Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Джонни умоляет: «Пожалуйста», – беззвучно.
Дейв Клайн бросается на него – удар, еще удар, промах.
Отрубленная рука – скребет пальцами по вощеной бумаге.
Дейв Клайн потрошит – Джонни Д. выплевывает собственные внутренности.
Кровь заливает линзу объектива; палец, снимающий осколки кости.
Очередной укол сделал меня немым.
Проблески сознания – меня несут – ночь – нечеткое пятно лобового стекла.
Черный город – Южный Централ.
Грудь болит, шея тоже. Щетина, кобура пропала.
Сворачиваем.
Вой сирен.
Саднят ожоги.
Вонь – какое-то дезинфицирующее средство – кто-то промывает мои раны.
Где? Что? Кто? – умоляющий Джонни Дьюхеймел.
Только не это.
Это ОНИ меня заставили.
Пожалуйста – я этого не хотел.
Вой сирен – и столб пламени в небесах.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Пожарные машины, патрульные автомобили. Щетина – сутки не брился; дым, языки пламени – горящий «Бидо Лито» на фоне ночного неба.
Дорога заблокирована – резко поворачиваем направо – я выскакиваю на тротуар. Тут же – фотографы в серых костюмах – чудовища.
Бампер во что-то с хрустом ударяется – в щит с надписью: «Сделай себя сам с помощью пророка Мухаммеда».
Отдыхаю – лежа лицом на славной мягкой приборной доске. Откуда-то сверху: «Это Клайн. Берите его».
– По-моему, у него сотрясение мозга.
– А я думаю, он под кайфом.
– Разве это законно?
– Сомнительно, но все-таки законно. Мы нашли его в отрубе недалеко от того места, где произошли пожар и убийства, и он – главный подозреваемый в нашем комплексном расследовании. У мистера Нунана есть источник в службе коронеров. Так вот оттуда он узнал, что напарник Клайна умер от передозировки, – а вы только посмотрите на него.
– Джим, надо завести протокол – на случай, если дело дойдет до суда.
– Диктуйте.
– Значит, так. Сейчас три часа сорок минут 19 ноября 1958 года. Присутствуют: я, специальный агент Уил-лис Шипстед, со мной: специальные агенты Джеймс Хенстелл и Уильям Милнер. Мы находимся в здании федерального бюро расследований в центре города с лейтенантом Дэвидом Клайном из Полицейского управления Лос-Анджелеса. Час назад лейтенант Клайн был обнаружен в ступорозном состоянии на углу 77-й улицы и Централ-авеню в южной части города. Он был без сознания и в крайне неаккуратном виде. Мы доставили его сюда, чтобы убедиться, что он получит соответствующую медицинскую помощь.
– Ну-ну.
– Джим, комментарий Билла записывать не стоит. Вкратце: лейтенанту Клайну, которому, по данным ФБР, сорок два года, предположительно были нанесены травмы головы. На его ладонях и шее имеются следы ожогов – экспертиза показала, что их причиной мог стать «сухой лед». На его рубашке были обнаружены пятна крови, а к пиджаку прилип обрывок клейкой ленты. Оружия при нем не найдено. Его «плимут» полицейского образца 1957 года выпуска был отогнан нами на стоянку неподалеку от того места, где мы его обнаружили. Перед тем как допросить его, мистеру Клайну будет предложена соответствующая медицинская помощь.
Распластан на стуле с прямой спинкой. Кругом – федералы.
– Джим, распечатай это и проследи, чтобы мистер Нунан получил копию.
Комната для допросов. Уилл Шипстед, еще двое фэбээровцев. Стол, стулья, стенограф.
Шипстед: «Он приходит в себя. Джим, сходи за мистером Нунаном».
Один из агентов уходит. Я потянулся – боль и зуд с головы до пят.
Шипстед: «Мы знакомы, лейтенант. Встречались в отеле „Эмбасси"».
– Я помню.
– А это – мой напарник, спецагент Милнер. Вы знаете, где вы находитесь?
Мой самурайский меч – широкоэкранное цветное изображение.
– Может, вам позвать врача?
– Не надо.
Милнер – жирный, воняет дешевым одеколоном. «Вы уверены? У вас не совсем цветущий вид».
– Уверен.
Шипстед: «Засвидетельствуйте: мистер Клайн от оказания медицинской помощи отказался. А как насчет адвоката? Так как вы сами – юрист, вы прекрасно знаете, что мы имеем право задержать вас для допроса».
– Я отказываюсь от адвоката.
– Уверены?
Джонни – Господи Иисусе.
– Уверен.
– Билл, засвидетельствуй: мистеру Клайну был предложен адвокат, от услуг коего он также отказался.
– Зачем я здесь?
Милнер: «Посмотрите на себя. Вопрос должен звучать так: „Где я был?"»
Шипстед: «Мы подобрали вас на углу 77-й и Централ. Незадолго до этого кто-то поджег клуб „Бидо Лито". Поблизости случились наши агенты-наблюдатели, и один из них подслушал, как свидетель происшествия давал показания следователю Управления. Свидетель показал, что он шел мимо „Бидо Лито" вскоре после того, как клуб закрылся, и заметил разбитое окно. Несколькими секундами позже вспыхнул пожар. Судя по всему, речь идет о зажигательной бомбе или чем-то в этом роде».
Милнер: «В огне погибли три человека. Пока мы полагаем, что это двое владельцев клуба и уборщик. Лейтенант, вы, часом, не знаете, как приготовить коктейль Молотова?»
Шипстед: «Мы вовсе не утверждаем, что это вы подожгли „Бидо Лито". Честно говоря, в том состоянии, в котором мы вас нашли, вы и сигареты-то не смогли бы зажечь. Послушайте, что получается, лейтенант. Две ночи назад в одном из клубов Уоттса были убиты пять человек, и из достоверных источников нам стало известно, что Эд Эксли и Боб Галлодет уделяют особое внимание тому, чтобы не разглашать детали происшедшего. И, на следующее же утро в клубе „Бидо Лито" находят мертвым вашего коллегу – сержанта Джорджа Стеммонса-младшего. Шеф Эксли сочиняет для прессы сказочку о якобы сердечном приступе – тогда как, по нашим данным, это случилось, скорее всего, из-за передозировки героина. А спустя каких-то сорок с лишним часов после этого клуб „Бидо Лито" поджигают, а вскоре в окрестностях появляетесь вы в состоянии, указывающем на прием вами наркотических препаратов. Видите, лейтенант, как все это выглядит со стороны?»
Подстроено Кафесьянами. Джонни Д., захлебывающийся собственной кровью.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108