Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
class="p1">— Ты ни в чем не виновата.
— То же самое можно сказать и о тебе.
— Давай договоримся оставить прошлое в прошлом?
— Договорились.
Я обхватываю ее за плечи и веду на кухню. Она садится на мое обычное место в углу за островком, а я наполняю два стакана водой.
— Что ты купил? — она достает бумажный пакет без надписей.
— Суши.
— Да! — она хватает верхний контейнер, а я меняю его на другой.
— Что?
— Этот — мой.
Она нахмурила брови.
— Они со сливочным сыром.
То, как мило она морщит носик, заставляет меня улыбаться про себя.
Она срывает крышку с контейнера.
— Креветки темпура?
— Вот, — я передаю ей большой контейнер, наполненный острым майонезом.
— Ты раздражающе идеально предугадываешь каждый мой шаг.
Я протягиваю ей пару палочек для еды, и она разрывает их, прежде чем взять из контейнера первый суши-ролл.
Я не сразу приступаю к еде, чем заслуживаю еще один спекулятивный взгляд.
— Ты будешь есть? — она показывает на мой контейнер.
— Да.
— Тогда ешь, — она несколько раз щелкнула палочками.
— К чему такая спешка?
— Кто-то обещал мне десерт.
Мое сердце на секунду замирает, а затем возвращается к своему обычному ритму.
— Я наслаждаюсь моментом, — признаюсь я.
Далия переваривает мои слова, медленно моргая.
— Это всего лишь ужин.
Я снимаю крышку с контейнера с едой на вынос, чтобы было чем себя занять.
— Я знаю.
— Мы можем поужинать и завтра, если хочешь, — слабый розовый румянец поднимается вверх из-за воротника ее рубашки.
— Ты бы этого хотела?
— Зависит от того, как пройдет сегодняшний вечер, — она подмигивает.
Я знаю, что ее слова были сказаны в шутку, но они, кажется, увеличивают щель в моей груди, пока боль не становится невыносимой.
Она хмурит лоб.
— Что это за взгляд?
— А?
Какое бы выражение лица она ни сделала, я чувствую себя в десять раз более жалким.
— Ничего, — я засовываю в рот суши-ролл, чтобы не выдать себя еще чем-нибудь.
— Ты выглядишь грустным.
— Я…
— Одинок? — предлагает она.
Я чуть не сломал одну из деревянных палочек для еды из-за того, что сильно сжал кулак.
На ее лице промелькнуло самое ужасное выражение.
Жалость.
— Как долго? — спрашивает она.
Слишком долго.
— Не буду врать, я ожидала, что ты уже будешь женат и с ребенком.
— Женат, да. С ребенком? Не очень.
— Ты не хочешь детей? По-настоящему? — ее горло заметно сжалось от того, как тяжело она сглотнула.
— Не совсем.
Она только сильнее нахмурилась.
— С каких пор?
— С тех пор как моя мама вернулась из больницы без моей младшей сестры.
Она обхватывает рукой мой бицепс и успокаивающе сжимает его.
— Мне жаль.
Я полусерьезно пожимаю плечами.
— Это в прошлом.
Она не сводит с меня взгляда.
— Мы с тобой неплохая пара.
— Ну-ка поподробнее.
Ее рука опускается.
— Знаешь, один мудрый человек однажды сказал мне, что есть много способов завести ребенка.
— Правда?
— Ага.
— Думаю, для начала я найду себе жену, а там посмотрим, куда меня занесет жизнь.
— Точно, — она крепче сжимает палочки для еды.
Мило.
По моему телу разливается тепло.
— Может быть, когда ты вернешься в Сан-Франциско, я пересмотрю свою точку зрения по поводу маминого сватовства.
— Я отсосала у тебя меньше часа назад, а ты уже говоришь о свиданиях с другими женщинами?
— Тебя это беспокоит?
Она сморщила нос.
— Фу. Какой же ты засранец.
— А ты ревнуешь.
— Нет, не ревную.
— Приятно для разнообразия оказаться на стороне того, кого ревнуют, — я разжимаю ее пальцы, высвобождая палочки из ее карающей хватки.
Ее взгляд сужается.
— Ты сказал все это нарочно.
— Да.
— В следующий раз, когда ты набросишься на меня, я планирую задушить тебя до смерти.
Я подношу ее руку к своим губам и целую.
— Я не могу придумать лучшего способа умереть.
Глава 35
Далия
— Итак, теперь я могу посмотреть твою спальню? — я выбрасываю наши пустые контейнеры в спрятанное мусорное ведро рядом с раковиной.
— У меня есть идея получше, — Джулиан берет меня за бедра и поднимает на стойку. Мое платье почти не защищает меня от холодного мрамора внизу, особенно когда Джулиан задирает его вверх почти полностью.
— Здесь? — я заглядываю во все окна без занавесок.
Он опускается на колени.
— Кто-нибудь может увидеть нас с лодки или с причала, — протестую я.
— Расслабься, — он стягивает мои трусы вниз по ногам, а затем убирает их в карман.
— Но… — мой протест замирает в горле, когда Джулиан раздвигает мои бедра и осыпает их нежными поцелуями.
Его щетинистая щека царапается о мою кожу, когда он направляется к месту, жаждущему его внимания. Он дразнит меня языком, заставляя подпрыгнуть на месте, прежде чем он отстраняется.
— Мне остановиться?
— Не смей, — моя голова откидывается назад, когда он награждает меня еще одним лизанием.
— Ты уверена? Мне бы не хотелось, чтобы кто-то увидел тебя в таком виде, — он тянется языком к моему клитору и надавливает на него.
— Заткнись, — шиплю я, зарываясь пальцами в его волосы.
— Ты такая требовательная, — он прищелкивает языком, прежде чем снова провести им по моему клитору.
Я покажу ему, что такое требовательность. Я закидываю ноги ему на плечи и прижимаюсь к его рту.
— Лижи.
Мы смотрим друг другу в глаза, пока он собирает кончиком языка мое возбуждение. По моей коже бегут мурашки, а он проводит руками по моей покрытой возбуждением плоти, погружаясь в меня все глубже.
— Блять, — я позволяю ему еще несколько секунд подразнить себя, прежде чем снова беру контроль в свои руки. Несмотря на то, насколько все приятно, я оттаскиваю его за волосы, прямо к своему клитору. — Соси.
Что-то вспыхивает в его глазах, когда он обхватывает его губами и сосет так сильно, что мои бедра отрываются от стойки.
Царапанье его зубами — это что-то новое, и мое тело загорается от этого ощущения.
Он ухмыляется, глядя на меня, а затем повторяет движение снова.
Будь он проклят.
— О боже, — простонала я, когда он сделал языком то, чего еще никто не делал, а затем задрожала, когда прижалась бедрами к его голове.
Он отстраняется.
— Твоя нуждающаяся киска наводит беспорядок на моей кухне.
— Этот беспорядок? — я раздвигаю ноги шире и собираю часть своего возбуждения на подушечку большого пальца, вызывая восхищенный стон у мужчины, стоящего передо мной на коленях.
— Я должен заставить тебя вылизать все дочиста.
— Или ты сделаешь это сам, раз уж тебе так нравится мой вкус.
Его резкое дыхание заставляет меня улыбнуться.
— Уверена, тебе это понравится, — я протягиваю свой влажный большой палец.
Его рот обхватывает его, вызывая
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102