поглазеть на крушение поезда или другое происшествие. Я решил, что лучше просто не обращать на них внимания, — поэтому положил голову рядом с яблоком и быстро уснул.
Я оказался в Древнем Риме. На людях, которые окружали меня, были надеты кожаные нагрудники, — а я был рабом, которого выбрали для участия в жестокой игре, служившей развлечением богачей. Римский патриций объяснил мне, что меня и еще троих рабов усадят за круглый каменный стол — крест-накрест друг к другу, и перед каждым из нас будет лежать цветной кружок — зеленый, синий, желтый или красный. Так и случилось: мы сели за стол, в центр которого был воткнут скипетр, а к скипетру привязана стрела. Она играла роль стрелки в настольной игре: ее вращали, пока она не остановится у одного из цветных кружков; а тот раб, на кого она укажет, должен сам выбрать способ, которым его умертвят. Римляне придумали много казней, и все они были весьма мучительными… Когда игра началась, меня посадили у зеленого кружка. Несколько раз стрела вращалась, не указывая ни на один кружок. Наконец, она остановилась рядом с зеленым, но не напротив, — однако мне было ясно: все решили, что она указывает прямо на меня. Конечно, я мог оспорить это решение — у меня были хорошие шансы убедить всех в своей правоте. Но я прочитал мысли человека, ведущего игру (я сумел настроиться на его волну, однако едва ли смогу объяснить, как это произошло), и понял: лучше повести себя по-другому… Рабов и ведущего окружали патриции: кажется, они делали ставки. Все смотрели на меня и ждали, какую казнь я выберу. Мне не понравилась их реакция — она напоминала поведение ангелов на облаке.
Прежде чем кто-нибудь мог заговорить со мной, я взволнованно воскликнул: «Я выбираю естественную смерть после долгой, здоровой и счастливой жизни!»
То, что я сделал, оказалось неожиданностью для всех: зрители были поражены моим ответом. Конечно, я исказил смысл игры, зато не нарушил правила. Но, тем не менее, было ясно, что многие зрители чувствовали себя разочарованными и даже обманутыми. Вскоре один из самых добрых и знатных патрициев — он был благороднее других — подал мне стакан лимонада и сказал, я что позаботится обо мне, и что я оказался в хороших руках.
Проснувшись, я обнаружил, что нахожусь на том же облаке, что и раньше. Но ангелы превратились в горгулий: они визжали и яростно протестовали. Добрый патриций, который теперь стал ангелом-хранителем, прогнал их и сказал, что они больше не будут меня беспокоить. Он добавил, что я пробудил Вторую Силу сфинкса — «Сметь»[153].
Лежа на облаке, я видел все, что происходило вдали. С одной из сторожевых башен, стоящих вокруг двора Исиды, бежал поток воды. Он то превращался в бурный водопад, то становился спокойно струящейся по земле водой. Извиваясь, река направлялась прямо ко мне — и, когда она достигла облака, на котором я находился, ангел-хранитель указал мне на плывущее по воде яблоко. Как только я достал его, вода окружила меня, и облако превратилось в маленький остров. Яблоко оказалось очень вкусным. Я съел его, а потом выпил лимонад, принесенный ангелом, — и снова заснул.
Я был очень удивлен, обнаружив себя на бейсбольном поле с двумя командами. Я был одет в спортивную форму, как и другие игроки, — но мне казалось, я очень отличался от окружавших меня людей. Я не знал, чего мне хотелось больше: играть или бежать оттуда (хотя, пожалуй, второй вариант мне нравился больше). Вдруг кто-то велел мне ловить мячи в дальней части поля. Первый мячик было невозможно поймать — он пролетел над моей головой далеко за линию площадки, затем приземлился в сухом русле реки и поскакал по нему к маленькому оврагу. Это было то самое место, где Джек Парсонс проводил свои первые испытания ракет. Я побежал вниз, чтобы забрать мяч, но нашел там три мягких и три твердых мяча — и всех их побросал на поле.
В это время начался дождь. Я снял бейсбольную форму и побежал по деревянной лестнице, которая вела из сухого русла реки, — причем у меня было такое чувство, будто я спасаюсь от кого-то бегством. Ступеньки были покрыты льдом. Я понял, что это замороженные эмоции. Ливень усилился, и я решил, что дождевая вода поможет мне сломать лед — а я тогда смогу подняться по лестнице. Так и случилось: лед был разбит, и я зашагал по ступенькам, которые вскоре привели меня к дому в Голливуде. Там я увидел существо, напоминающее одновременно Джека Парсонса и Христа, — странно, но оно было похоже также на телеактера Лоренцо Ламаса[154]. Он показался мне очень неприятным (особенно отвратительными были его рыжеватые волосы). «Лоренцо» сказал, что его мать была девственницей, и кто-то в доме насмешливо отозвался о девственницах. Тогда он накинулся на этого человека, желая показать ему, что не намерен терпеть такого рода оскорбления.
Я рассмотрел дом «Лоренцо», его самого и прямо заявил:
— Вряд ли эта ситуация поможет мне удовлетворить мои потребности.
— Твои потребности выше, чем у большинства людей, — ответил он. Было ясно: ему неприятно, что я так прямо заявляю об этом. И он стал говорить назидательно, будто был моим гуру: — Ты должен получить урок Тайной Вечери[155].
Я понятия не имел, о чем он говорит, и какой опыт я должен извлечь из этого урока. «Лоренцо», одновременно воплощавший Христа и Антихриста, настоял на том, чтобы один отличный врач, сидевший в другой комнате, сделал мне укол. Когда я вошел туда, то увидел съежившегося доктора Менгеле[156], нацистского Ангела смерти. Он смешал сыворотку — наполовину черную, наполовину желтую, — выглядевшую просто отвратительно. И набрал эту жидкость в шприц.
В той же комнате я увидел тележку со стеклянной посудой. На ней лежали великолепная индейка (почему-то без начинки), картофельное пюре, обильно посыпанное петрушкой, и подливка. Выглядело все это очень вкусно — но аппетита у меня не было, поскольку я знал, что ужин приготовлен для моей Тайной Вечери. Я подумал, что, возможно, мой сон является чьим-то представлением об «охоте на индеек», — и сразу увидел «Лоренцо». Я понял, что он был очень горд тем, что потратил столько усилий и денег, чтобы подать мне индейку. Казалось, он считал трапезу особым похоронным ритуалом — и я решил, что