— Это вы, босс? — спросила Салли, когда ее соединили с Лорен. — Ручаюсь, вы танцуете под карибскими звездами с красивым плейбоем. Я права?
— Холодно. Очень.
— Мне следовало знать, что это деловой звонок.
— Салли, мне нужно, чтобы ты кое с кем связалась.
— Секунду. — Наступила пауза. Когда голос Салли послышался снова, он был чрезвычайно деловитым. — Я взяла блокнот и ручку. С кем связаться и что сказать?
— С конгрессменом, который выступал против моего водного проекта в Скалистых горах и завалил его.
— Вы про этого старого ханжу Мо…
— Именно, — перебила Лорен. — Хочу, чтобы ты позвонила ему. Желательно поговорить с ним лично. Начни с его дома. Если его нет, спроси жену, где его можно найти. Если она не захочет отвечать, скажи, что дело очень важное и связано с работой конгресса. Говори что угодно, но найди его.
— Если я найду, что тогда?
— Ничего, — ответила Лорен. — Скажи, что это ошибка.
На несколько секунд наступило молчание. Потом Салли очень осторожно спросила:
— Вы не пьяны, босс?
Лорен рассмеялась, понимая, как изумлена Салли.
— Я абсолютно трезва.
— Дело может подождать до утра?
— Нет, мне срочно нужно знать, где он.
— Уже первый час ночи, — возразила Салли.
— Немедленно звони! — отрезала Лорен. — И сразу перезвони мне, как только увидишь его или услышишь его голос.
Она повесила трубку и вернулась в свою каюту. Луна висела прямо над головой, и Лорен на несколько минут задержалась на палубе. Ей хотелось, чтобы рядом был Питт.
Лорен наносила утреннюю косметику, когда в ее дверь постучали.
— Кто там?
— Стюард.
Она открыла дверь. Стюард, обслуживавший ее каюту, поздоровался. Он застенчиво смотрел на ложбинку, видневшуюся в вырезе ее неплотно запахнутого халата.
— Вас срочно вызывает материк, конгрессмен Смит, — сказал он с сильным славянским акцентом. — Звонок держат для вас в радиорубке.
Она поблагодарила и торопливо оделась. Новая девушка проводила ее к кабинке. В наушниках голос Салли звучал так четко, словно она была в соседней комнате.
— Доброе утро, босс, — устало сказала Салли.
— Повезло?
— Жена Морана сказала, что он отправился рыбачить с сенатором Маркусом Ларимером, — выпалила Салли, прежде чем Лорен успела остановить ее. — И клянется, что они на каком-то Гусином озере, частном курорте для славных парняг, в нескольких милях от заповедника „Квантико“ в Марин-Кор. Поэтому я села в машину и поехала туда. Уговорила типа, охранявшего вход, и осмотрела все дома, купальни и причал. Ни конгрессмена, ни сенатора. Тогда я вернулась в столицу. Позвонила и разбудила троих помощников Морана. Никогда не просите его офис об одолжении. Они все подтверждают историю с рыбалкой. Для страховки я связалась с людьми Ларимера. Тот же вздор. На самом деле их уже неделю никто не видел. Простите, что подвела, босс, но мне все это кажется дымовой завесой.
Лорен почувствовала, как по спине пробежал холодок. Неужели вторым человеком, которого выводили из вертолета, был Маркус Лаример?
— Продолжить охоту? — спросила Салли.
— Да, пожалуйста, — ответила Лорен.
— Постараюсь, — заявила Салли. — Да, едва не забыла. Слышали последние новости?
— Как я могла их слышать в десять утра на корабле посреди океана?
— Они касаются вашего друга Дирка Питта.
— С Питтом что-то случилось? — в тревоге спросила Лорен.
— Кто-то взорвал его машину. К счастью, его в этот момент в машине не было. Но он был очень близко. Как раз шел к автомобилю, но остановился, потому что встретил друга. Согласно сообщению полиции, еще минута — и его пришлось бы отскребать от асфальта.
Все смешалось перед глазами Лорен. События происходили слишком быстро, чтобы она успела их осознать. Они мелькали перед ее глазами, как кусочки лоскутного одеяла. Но все швы сходились к одной точке. Лорен ухватилась за единственную нить, которая, кажется, у нее оставалась.
— Сал, слушай внимательно. Позвони Питту и скажи, что мне нужно…
Неожиданно в наушниках раздался резкий звонок.
— Ты меня слышишь, Сал?
Единственным ответом был шум. Лорен повернулась, собираясь пожаловаться девушке, но та исчезла.
На ее месте стояли два стюарда, точнее, два борца в форме стюардов, и первый помощник. Офицер открыл дверцу кабинки и коротко поклонился.
— Пожалуйста, пройдемте со мной, конгрессмен Смит. С вами хочет говорить капитан.
Глава 47
Пилот посадил вертолет на маленьком аэродроме на Острове Пальм близ Чарльстона. Проделал стандартную процедуру завершения полета, сбавив обороты двигателя, и подождал, пока лопасти остановятся.
Спина и руки болели — он слишком долго пробыл в воздухе, — и, идя к небольшому офису у посадочной площадки, он разминал мышцы. Открыл дверь и вошел.
В крошечном помещении сидел незнакомый человек и читал газету. Пилоту он показался китайцем или японцем.
Газета опустилась, явив дробовик с пистолетной рукоятью и двумя короткими стволами.
— Что вам нужно? — тупо спросил пилот.
— Информация.
— Вы не туда пришли, — сказал пилот, инстинктивно поднимая руки. — Здесь не библиотека, а скорая помощь на вертолетах.
— Очень остроумно, — сказал азиат. — Но еще вы перевозите пассажиров.
— Кто сказал?
— Павел Суворов. Один из ваших русских друзей.
— Никогда о таком не слышал.
— Странно. Вчера большую часть дня он сидел рядом с вами в кресле второго пилота.
— Что вам нужно? — повторил пилот, начиная ощущать страх.
Азиат злобно улыбнулся.
— У вас ровно десять секунд на то, чтобы точно ответить, куда вы отвезли Суворова и еще двоих. Если будете упрямиться, я прострелю вам колено. Еще через десять секунд можете попрощаться со своей сексуальной жизнью. — Он подкрепил угрозу, щелкнув предохранителем. — Отсчет пошел!
Три минуты спустя азиат вышел из здания и закрыл за собой дверь. Прошел к стоявшему недалеко автомобилю и поехал по песчаной дороге к Чарльстону.
Машина еще не скрылась из виду, когда из крыши офиса пилота вырвался столб оранжевого пламени и по спирали поднялся в белое облачное небо.
Мужчина, проходя в маленькую дверь, пригнул голову.
Он был в дешевом деловом костюме, уже несколько десятилетий как вышедшем из моды.