Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Алекс Хай полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 95
Перейти на страницу:
ты не учла кое чего ещё, Артанна. Ты фхетуш, носительница родового дара Толлов, и этим ты невероятно ценна. Однако ты не единственный Толл. И кое-кто оказался куда благоразумнее тебя.

Заливар свободной рукой поманил кого-то из тёмного угла. Мрак расступился, когда из-за его спины к Артанне вышла Рошана. Встав подле Данша, она кивнула сыну.

— Фештан.

Артанна застыла.

— Мама! — крикнул племянник и шарахнулся к ней, но Артанна остановила его. — Мама! Как они нашли тебя?

— Не искали, — ответила Рошана. — Я сама пришла сюда и заключила сделку с Шано Даншем. Нам вернут титул и сделают тебя главой Дома Толл. Как мы и мечтали. Мы вернулись домой, сынок. Всё почти закончилось.

Фештан растерянно хлопал глазами и ловил ртом воздух. В подземелье резко стало душно.

— Но… — попытался что-то скзать он, но умолк. — Я не…

Рошана снисходительно улыбнулась.

— Ты слишком юн и не понимаешь, что происходит. Артанна нужна Шано лишь потому, что она фхетуш. Но она давно не Толл. Она не может родить наследников и не чтит традиций своего народа. Но ты, сынок… — её голос сорвался от волнения. — Ты — наше будущее. Настоящее будущее. И потому я пришла помочь Шано.

Повисшее молчание разрезал хриплый смех Симуза, переросший в хохот. Рошана уставилась на эмиссара со смесью презрения и недоумения. Симуз продолжал хохотать как юродивый.

— Что смешного? — взвизгнула мать Фештана.

— Хотел бы… Хотел бы я видеть… — Медяк вытер скрюченной рукой слезу и всхлипнул. — Хотел бы я видеть, как вытянется рожа Флавиеса, когда он узнает, что его карманные вагранийцы связались с врагом за его же спиной. Вот умора будет!

Рошана отвесила эмиссару пощёчину.

— Фештан, иди ко мне.

Парень замешкался, растерянно перебегая глазами с Артанны на мать.

— Иди сюда! — раздражённо крикнула Рошана, устав от нерешительности сына. — Я приказываю тебе!

— Фештан, нет! — взмолилась Артанна. — Не верь им. Данш всегда действует только в своих интересах. Он использует вас с матерью и избавится, как только вы перестанете…

Заливар взмахом руки заставил ее замолчать.

— Я обещал твоей тётке восстановить честное имя Толлов, если она мне поможет, — обратился он к Фешу. — От неё всего-то требовалось применить свой дар и помочь открыть Дверь. Но она меня обманула и спрятала настоящую часть печати, а потом разыграла убедительное недоумение. Признаюсь, я действительно поверил. Но сейчас, полагаю, на руке у неё не подделка. — Заливар кивнул на браслет, что украшал руку Сотницы. — Сделай то, что я прошу, Артанна. Сделай — и твой энниец будет жить. О мальчишке я тоже позабочусь.

— Боюсь представить, каким образом, — процедила Артанна. — Учитывая опыт нашего с тобой прошлого знакомства.

— Мне нужен Толл в Совете, — пожал плечами Данш. — После всего, что ты здесь устроила, придётся решать дело миром. Нужно дать людям то, чего они так жаждут. А это значит, что Дом Толл понадобится восстановить в правах и вернуть в Шано Оддэ. Ненавижу компромиссы, но от них никуда не деться.

Фештан поднял глаза на Артанну.

— Прости, — сказал он и встал подле матери. — Прости. Я должен.

— Чтоб вас, — прошептала Артанна, стянула с руки браслет и помахала им перед Даншем. — Сначала освободи эннийца. Я знаю, меня ты не отпустишь, потому что тебе нужен фхетуш. Я помогу тебе открыть проклятую Дверь. Но хоть раз в жизни сдержи слово и дай Симузу уйти.

Данш кивнул.

— Обещаю.

— Тогда пусть идёт прямо сейчас, — потребовала Артанна. — Он живучий, найдёт дорогу домой. Если захочет туда вернуться, конечно. Дай ему спокойно покинуть страну.

— Даю слово.

Данш кивнул гвардейцам, и те сняли кандалы с Медяка. Поднявшись на ноги, он ухватился израненными руками за стену и поморщился от боли.

— Проваливай, — сказала Артанна, стараясь не показывать чувств. — Уходи. И не возвращайся за мной. Флавиесу скажи, что я погибла.

С трудом передвигая ноги, эмиссар проковылял к лестнице, лишь на мгновение задержавшись подле Артанны.

— Зачем? — только и спросил он.

Вагранийка не ответила.

— Я выполнил условие, — напомнил Данш. — Твоя очередь.

Артанна обернулась, в последний раз взглянув на шатавшегося Симуза, и направилась к Даншу, держа браслет перед собой.

— На этот раз камень подлинный, — сказала она, когда Заливар шагнул ей навстречу.

— Рад, что ты сделала верный выбор.

— Надеюсь, вся эта кровь того стоила.

Дрожа от предвкушения, Шано потянулся к браслету, глаза вожделенно заблестели. Артанна медленно разжала пальцы, и украшение соскользнуло с её ладони.

— Что?

Она перехватила протянутую руку Данша и со всей силы рванула на себя, лишив Шано равновесия. Тот покачнулся, Артанна шагнула за его спину, больно заломила ему руку за спину, выкрутив запястье. Данш взвыл.

— Давай! — заорала она на Фештана. — Быстрее!

Свободной рукой Артанна обхватила Шано за шею, соприкасаясь с его липкой от пота кожей. Фештан улучил момент, выхватил кинжал с пояса Данша и подсёк под коленями, как учила его тётка. Данш закричал и рухнул на бесполезных ногах — Сотница опустилась на пол вместе с ним, не отнимая рук от тела врага и сжимая его в объятиях, точно любовника.

— Привет от Дома Толл, — шепнула Артанна ему на ухо. — Забыл, что я фхетуш?

Она приставила клинок к горлу Данша и обратилась к наставившим на них копья гвардейцам:

— Бросайте оружие и уходите. Сделаете это сейчас — останетесь живы. Данш вам больше не хозяин. Советую отречься от него как можно скорее.

Гвардейцы переглянулись, затем перевели взгляды на скулившего в руках Артанны советника. Наконец первый бросил копьё и меч. Остальные последовали его примеру и, сняв оружие, направились к лестнице.

— И снимите с себя чёртовы сюрко, если хотите выйти из дворца живыми! — крикнула Артанна им вслед. И лишь затем увидела, что Симуз никуда не ушел. У неё перехватило дыхание. Но что-либо говорить не было смысла.

Эмиссар медленно подошёл к лежавшей в углу Айше, присел и, превозмогая боль в руках, перевернул её на спину.

— Жива.

— У неё за пазухой кисет со склянками. Возьми круглую с узким горлышком и влей ей в рот, — попросила Артанна. — Приведёт в чувство.

— А как удерживать Данша, если он колдун? — спросил Фештан. — Ты же не сможешь постоянно его касаться.

— Под сонным зельем. Айша уже наготовила на две луны вперёд. В её же кисете вторая склянка. Влейте советнику в рот.

Симуз нашарил вторую бутыль и бросил Фешу. Тот ловко поймал. Артанна запрокинула голову Данша и разжала искривлённый в немом крике рот.

— Глотай по-хорошему, — сказала она, надавливая ему на челюсть. — Добро пожаловать в мир грёз.

Из глаз советника потекли слёзы, когда обжигающе-горькая настойка полилась по горлу. Сиявшая древними рунами

1 ... 64 65 66 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай"