Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Убийство на летнем фестивале - Виктория Уолтерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство на летнем фестивале - Виктория Уолтерс

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство на летнем фестивале - Виктория Уолтерс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79

перерыв.

— Как вы знаете, мы решили предпринять вторую попытку устроить деревенский фестиваль, и все, включая меня, сильно переживают после случившегося в прошлый раз, — сказала она, схватившись за сердце. — Это было так кошмарно и трагично, и мы все надеемся, что в нашей милой деревне больше никогда ничего подобного не случится.

— Это верно, — отозвался он. — Но я могу заверить вас, что с этим делом покончено раз и навсегда и волноваться не о чем.

— Но я знаю, насколько счастливей и спокойнее я и, уверена, наши соседи себя почувствуют, если вы с вашим замечательным юным констеблем заглянете к нам и подарите немного душевного покоя. В конце концов, снова приедет Томас Грин, и мы не можем допустить, чтобы что-то пошло не так. Представьте, какой образ деревни нарисуют в прессе! — заявила Джейн с неописуемым ужасом на лице.

Инспектор Браун взглянул на Нэнси, которая попыталась изобразить такую же обеспокоенность, и подернул бровью.

— Ну, я в любом случае планировал заглянуть, потому что у меня выходной, но я могу обеспечить присутствие представителей правоохранительных органов, если вы и правда беспокоитесь, — с сомнением произнес он.

— Мы не доверяем никому, кроме вас, — твердо сказала Джейн. — Все будут счастливы, что именно вы охраняете фестиваль. Мы знаем, как напряженно вы работаете, чтобы все были в безопасности.

Нэнси подумала, что тут ее бабуля уже перегнула палку, но инспектор Браун выпрямился на своем стуле:

— Да, так и есть, миссис Хантер. Не волнуйтесь, мы будем там, и все пройдет гладко, я уверен. В мою смену в Дэдли-Энде всегда тихо и спокойно.

Нэнси на этих словах чуть не прыснула со смеху, но вместо этого слегка закашлялась. Он резко перевел на нее взгляд, и она улыбнулась:

— Моя бабушка так волновалась. Спасибо вам большое за то, что согласились. — Она положила руку Джейн на плечо. — Думаю, теперь мы должны позволить инспектору завершить свой обед. Выглядит очень вкусно.

— Так и есть, — кивнул он, когда Джейн поспешно поднялась с места. — Вы обе, должно быть, чувствуете облегчение, что нам не понадобилась ваша помощь и в этом расследовании, — сказал он, взяв в руки нож и вилку.

— О, не то слово, — отозвалась Джейн, скрестив пальцы за спиной. — Тогда увидимся с вами завтра. Это очень великодушно с вашей стороны, очень великодушно.

Инспектор Браун посмотрел, как женщины вышли из паба. Нэнси спиной чувствовала его взгляд ровно до того момента, пока дверь за ними не захлопнулась.

— Я не уверена, насколько мы были убедительны в том, что ничего не задумали, но он хотя бы согласился прийти. Возможно, ему просто любопытно, что мы опять устроим, — заключила Нэнси, как только они оказались снаружи.

— Ну, даже если он придет, только чтобы приглядывать за нами, это неважно. Главное, чтобы он оказался в нужном месте в нужное время. Это все, что нам нужно.

— Он будет очень недоволен, когда поймет, что мы снова проводили расследование, — сказала Нэнси.

— Но ведь очевидно, что для него важно только то, что правосудие свершится?

Нэнси засомневалась, но кивнула в знак согласия.

— Давай заскочим домой и возьмем Чарли, не люблю оставлять его одного, — предложила она, желая сменить тему.

«Только бы инспектор Браун пришел», — думала Нэнси. Он и не подозревал, что весь план держался на нем одном.

Глава 45

— О, а это еще кто? — спросила Джейн, когда они вышли на свою улицу и увидели припаркованный у их дома автомобиль и человека возле него.

Нэнси остановилась. Она взглянула на небрежную прическу мужчины, в стиле Хью Гранта времен девяностых, стильный льняной костюм, дорогую машину, и ее сердце упало.

— Это Уилл Рот, бабуль.

Джейн тоже остановилась и коснулась руки своей внучки:

— Хочешь, развернемся, пока он нас не увидел?

Нэнси хотела, но понимала — проигнорировав его сейчас, они неизбежно встретят его снова. Если он действительно вернулся в деревню, не сможет же она бегать от него вечно? Она сделала глубокий вдох.

— Может, разберемся с этим? — Она взглянула на Джейн. — Узнаем, что он хочет сказать?

Джейн кивнула:

— Ты права, дорогая. Ну, тогда пойдем.

Она взяла Нэнси под руку, и они зашагали к коттеджу.

Уилл заметил их, тут же выпрямился и пригладил рукой волосы. Он улыбнулся, но потом — очевидно, подумав как следует, — просто кивнул в знак приветствия. Он дождался, пока они дошли до дома:

— Добрый день. Я надеялся поговорить с вами обеими, если это возможно. — Он изъяснялся настолько вежливо, насколько мог, но было видно, что он нервничает.

— Тогда нам лучше войти, — заключила Джейн.

У Нэнси получалось только молча на него пялиться. Последний раз они с Уиллом виделись в кабинете его деда в фамильном доме, именно тогда она поняла, кто виноват в аварии. Они оба были шокированы, и Нэнси точно знала, что Уилл даже не подозревал ни о чем подобном. Один его вид воскрешал эти воспоминания, поэтому она отвела взгляд. Ей понравился Уилл при первой же встрече на Рождество, но теперь он всегда будет напоминать ей о смерти ее отца. Нэнси прошла в коттедж за своей бабушкой, Уилл последовал за ними. Чарли поспешил встретить их, но отступил, когда понял, что вошел кто-то еще.

— Я выведу Чарли на улицу и сделаю нам чай, — сказала Нэнси. Ей нужно было несколько минут, чтобы собраться с духом.

— Проходите пока сюда, Уилл, — пригласила его в гостиную Джейн.

— Пошли, мальчик. — Нэнси позвала Чарли, который побежал за ней на кухню.

Сделав несколько глубоких вдохов, когда осталась одна, Нэнси попыталась взять себя в руки. Она выпустила Чарли в сад, заварила на всех чай и решила не доставать печенье — Уилл Рот определенно его не заслуживал.

— Пожелай нам удачи, — обратилась она к Чарли, который нежился на солнышке, прежде чем вынести поднос с чаем в гостиную.

Уилл сидел в кресле, наклонившись вперед, как будто не мог расслабиться. Джейн расположилась на софе, и Нэнси присела рядом с ней.

— Спасибо, — вежливо поблагодарил Уилл и сделал небольшой глоток. — Если честно, я не был уверен, что вы впустите меня в дом.

— Мы тоже, — отрезала Нэнси.

Он кивнул:

— Это более чем справедливо. Я просто не хотел, чтобы для кого-то из вас стало шоком мое прибытие в деревню. Я решил прийти, объяснить вам все и постараться убедить, что меньше всего хотелось бы вас расстраивать, особенно после того, как вы помогли мне на Рождество. Вы приняли мою сторону, несмотря на то что толком меня не знали и что вся семья казалась

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79

1 ... 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство на летнем фестивале - Виктория Уолтерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство на летнем фестивале - Виктория Уолтерс"