Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Якудза из другого мира. Том IV - Алексей Калинин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Якудза из другого мира. Том IV - Алексей Калинин

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Якудза из другого мира. Том IV - Алексей Калинин полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66
Перейти на страницу:

Тануки был на седьмом небе от счастья, когда меня принесли домой. Да, изрезанного, исколотого, избитого, но живого. Он не отходил от меня до тех пор, пока его не выгоняли в школу или спать. Всё свободное время Киоси тщательно исполнял роль «принеси-унеси-подай-пошел на фиг-не мешай».

В дом сэнсэя приезжал сам оябун Сато. Он поговорил о чем-то с сэнсэем, потом похвалил меня за выдержку и выносливость. Сказал, что я могу далеко пойти с такими данными. Поделился последними новостями с фронта войны между Хино-хеби и Тораноаши-кай. Похвастался, что Казено-тсубаса обзавелся новыми освободившимися территориями. И сказал, что в этом немалая доля моих заслуг. После этого оябун умчался по своим делам в сопровождении охраны.

Сэнсэй сказал, что такое появление господина Сато очень хороший знак. Возможно, дальше меня ждет повышение по карьерной лестнице. А может и нет — что у этих главарей на уме, только они и знают.

Сегодня же я позвал Кацуми пообедать в парке. Пообедать и прогулять оставшиеся уроки.

— Скажи, Кацуми, а ты ничего не знаешь про Исаи?

— Вроде бы поправляется. Мой отец созванивался с его отцом и тот сообщил, что нашему однокласснику лучше. А чего ты спрашиваешь? Ты же сам можешь ему позвонить.

— Да? А как? Его номер не отвечает.

— Он же потерял старый номер. А вот его новый…

Кацуми продиктовала, я записал и произнес:

— Извини, я позвоню?

— Конечно. Я подожду, — Кацуми даже отвернулась, сделав вид, что совсем не интересуется происходящим.

Исаи ответил на пятый гудок:

— Алло?

— Эй, Исаи Макото, приветище тебе от Изаму Такаги!

— Изаму-кун! Привет! Как твоё здоровье?

— Уже вышел в школу, начал прогуливать… На мне же как на собаке заживает… А ты когда выйдешь?

— Мне сказали, что через неделю приду в форму. Изаму-кун, должен сказать тебе спасибо за то, что ты спас меня от онрё. Я видел всё глазами, но ничего не мог сделать…

— Да ладно, ты же тогда попал случайно под… под горячего духа. Кстати, а зачем ты тогда пришел в дом сэнсэя Норобу?

— Я хотел лично пригласить тебя на день рождения. А получилось…

— Да уж, получилось не совсем хорошо. Прости за подарок…

— Ничего, раны затягиваются и скоро от них не останется и следа. Я очень виноват перед семейством Утида за то…

— Это был злой дух. Сейчас он получил сполна, так что твой долг исчерпан. Ты ни в чем не виноват, Исаи. Поговорим об этом позже, если захочешь, — я взглянул на Кацуми.

Не следует сейчас бередить рану рассказами про Акиру.

— Хорошо, тогда до встречи. У меня есть много, что тебе рассказать. Похоже, что комиссар не ждал твоей победы. Он думал, что будет со мной до конца, а после умрет и заберет меня с собой. Поэтому особенно и не скрывался.

— Отлично! Тогда до встречи! Поправляйся, Исаи-кун!

— И ты поправляйся, Изаму-кун.

На этом наш телефонный разговор закончился. Я взглянул на Кацуми. Она всё также любовалась волнами залива.

— Поговорили. С ним всё нормально, скоро сможет вернуться в школу.

— Это хорошо. Скажи… Изаму… А ты специально тогда просил Джуна Танаки влезать между нами с Исаи?

Она взглянула на меня своими большими глазами. Я мог бы причесаться, глядя в собственное отражение.

— Да, не хотел, чтобы ты оставалась с ним наедине.

— А я… Я специально пошла на сближение с Исаи, потому что видела, как это тебя злит…

— И я ничего не мог сказать.

— Вот так вот, из-за непонятной ситуации мы могли остаться навек врагами.

— Знала бы ты, как меня это тревожило…

Я вздохнул. Её глаза были рядом, её губы были рядом. Сама Кацуми была рядом и от этого становилось хорошо на душе. Как-то в этот миг стало тепло и уютно, словно сел возле потрескивающего камина, закутался в теплый плед и хлебнул горячего глинтвейна. Кацуми почувствовала моё состояние, она подалась вперед, сложила губы для поцелуя и…

В этот момент звякнул мой телефон, предупреждая, что кто-то именно в этот момент захотел сообщить что-то важное. Это звяканье нарушило всё волшебство нашего общения. Я сжал губы и чуть отстранился. Кацуми снова потянулась было поцеловать, но я крепко взял её за плечо. Взглянул в глаза и доверительным тоном произнес:

— Кацуми-тян, я пока не готов к серьезным отношениям. Я обещал твоему брату всегда защищать и беречь тебя — я всегда буду это делать. Поэтому позволь сейчас уберечь тебя от сближения со мной. Ещё не все онрё на этой земле повержены, ещё не все мечи убраны в ножны…

Она вздохнула. Чуть отстранилась и опустила глаза:

— Я понимаю. У тебя свой путь и рядом нет места для такой, как я…

— Не говори глупости. Возможно, именно для тебя это место я и придерживаю. Но поверь, пока я не завершил одно важное дело — я не могу допустить, чтобы враги воспользовались моим слабым местом, как это сделал онрё, вселившийся в Исаи.

— Так значит… я твоё слабое место? — вспыхнула робкая улыбка на лице Кацуми.

Вот что же вы за народ такой — женщины? Я вам про одно говорю, а вы слышите только то, что хотите услышать. И если попытаюсь донести истинный смысл фразы, то обижаетесь и считаете меня черствым, как недельный батон.

— Да, ты моё слабое место. Я очень переживал за тебя в додзё и не мог раскрыться в полную силу, чтобы дух не воспользовался моими эмоциями.

Приходится подтверждать услышанное Кацуми — так меньше времени уйдет и меньше нервов.

Она подняла глаза, в уголках которых росинками повисли слезы. Шмыгнула носом, а потом извлекла из рюкзака своё бэнто и протянула со словами:

— Герою нужны силы. Теперь-то ты можешь взять моё бэнто?

Желудок торжествующе вскричал. Мне даже стало чуточку неловко за его трубный глас, поэтому я взял подношение и отдал свою коробку с обедом в ответ:

— Конечно же возьму. А вот у меня сегодня бэнто с королевскими креветками. Кстати, его приготовили в моём собственном кафе. Да-да, перед тобой владелец небольшого кафе «Такашито». Если дашь списать алгебру, то я даже разрешу тебе заказать одно бесплатное печенье с предсказанием.

— Ого, господин Такаги? — подняла бровь Кацуми. — Да вы растете… Надо же — своё кафе. Вот только я думаю, что за алгебру одного печения маловато. Тут попахивает блюдом от шеф-повара…

— Эй-эй-эй, я недолго владелец кафе, а ты уже хочешь меня разорить? Три печеньки и чай?

— По рукам! — подставила ладошку Кацуми.

Я хлопнул тихонько в ответ, и мы рассмеялись, довольные завершенными торгами.

Краем глаза я заглянул в телефон, где мигало сообщение от Сэтору: «Через неделю очередное кумитэ в три часа дня». Я вздохнул и откусил рисовый хлебец, захрустел, подмигивая Кацуми и показывая большой палец. Точно так же показал, как это делал Акира, когда принимал падающее тело комиссара. Кацуми улыбнулась в ответ.

1 ... 65 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Якудза из другого мира. Том IV - Алексей Калинин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Якудза из другого мира. Том IV - Алексей Калинин"