когда там возобладало влияние эклектической школы. В 1838 году, когда Институт и Коллеж де Франс избрали меня своим членом, я получил кафедру, которую занимаю по сей день. (Прим. автора.)
Высшая Нормальная школа — высшее учебное заведение в Париже (педагогический институт), готовящее преподавателей для коллежей и лицеев. Мишле был профессором в нем с 1827 по 1837 г.
Институт — название Парижской Академии наук со времен Революции конца XVIII в.
Коллеж де Франс — высшее учебное заведение типа лектория, основанное, в противовес твердыне схоластики — Сорбонне, Франциском I в Париже в 1530 г.
44
Дюрер Альбрехт (1471—1528) — великий немецкий художник и гравер эпохи Возрождения.
45
Имеется в виду Жан Жак Руссо.
46
Тьерри Огюстен (1795—1856) — французский буржуазный историк, которого Мишле высоко ценил, но с историческими взглядами которого не был согласен и полемизировал в своем «Введении во всеобщую историю» и во втором издании «Римской истории».
47
Гизо Франсуа (1787—1874) — французский историк и реакционный политический деятель. В 1840—1848 гг. — министр иностранных дел и премьер министр.
48
См. примечание 3.
49
Намек на торжество реакции: в Италии — подавление австрийскими войсками революций в Неаполе и Пьемонте в 1820—1821 гг.; в Ирландии — ликвидация остатков парламентской автономии; в Польше — подавление восстания поляков против царского самодержавия в 1830—1831 гг.
50
Намек на подавление восстания силезских ткачей в 1844 г.
51
Мишле имеет в виду слабость государства, в котором большинство жителей — рабы.
52
Нигде в истории я не наблюдал, чтобы мирный период длился более тридцати лет. Банкиры, не сумевшие предвидеть ни одной революции (даже Июльской, хотя некоторые из них причастны к ней*), утверждают, что в Европе все останется без всяких перемен. Первый их довод: «Мир выгоден всем». В действительности он выгоден другим странам, а не нам: те быстро двигаются вперед, а мы плетемся еле еле и скоро останемся в хвосте. Другой довод: «Война не может начаться без займов, а мы займа не дадим». Но войну можно начать, если казна богата (как у России), а иногда войну питает сама война (как во времена Наполеона). (Прим. автора.)
* Намек на то, что после Июльской революции 1830 г. к власти во Франции пришли крупные буржуа банкиры.
53
В 1792 г. началась ожесточенная борьба молодой Французской республики с иностранными интервентами; в 1815 г. династия Бурбонов окончательно вернулась во Францию на штыках иностранных войск.
54
Возьмите наугад любого либерала — немца или англичанина; поговорите с ним о свободе. Посмотрите, как каждый из них понимает это слово; вы увидите, что сколько наций, столько и значений слова «свобода», что английский или немецкий демократ остается в душе аристократом, и что барьер, отделяющий один народ от другого, почти целиком сохранился, хотя вы полагали, что он исчез. Люди, казавшиеся вам такими близкими, далеки, как если бы вас отделяло от них расстояние в пятьсот лье. (Прим. автора.)
55
Чартисты — участники пролетарского революционного движения в Англии (конец 30 х — начало 50 х годов XIX в.), боровшиеся за введение рабочей хартии (по английски — «чартер»), закреплявшей их права.
56
Ватерлоо — местечко в Бельгии, под которым 18 января 1815 г. англо голландская и прусская армии разбили французские войска, что окончательно сокрушило империю Наполеона.
57
Кронштадт, Портсмут — базы военных флотов: первый — русского, второй — английского.
58
Здесь отражено ясно ощущавшееся Жюлем Мишле обострение классовых противоречий во Франции накануне революции 1848 г.
59
Намек на «Священный союз», основанный в 1815 г. Австрией, Пруссией и Россией для борьбы с революционным и национально освободительным движением в странах Европы. Хотя этот союз формально перестал существовать в 1833 г., но его тенденции еще были живы в 40 х годах XIX в.
60
Из этих тридцати двух тысяч двенадцать тысяч юридических лиц, чьи земли не подлежат отчуждению. Мне могут возразить, что, по статистическим данным. в Англии около трех миллионов человек владеют земельным имуществом; но в это понятие входят не только земли, но и дома и очень небольшие участки — дворы и палисадники, прилегающие к домам (особенно в промышленных центрах). (Прим. автора.)
61
Наши доморощенные англичане тоже говорят «страна» вместо «родина». См. остроумный и полный полемического задора труд Женена (Génin. Des variations du langage franèais, p. 417). (Прим. автора.)
Женен Франсуа (1803—1856) — французский филолог, автор «Сравнительной лексики» и других работ.
62
Это — одна из духовных особенностей нашей Революции. Она приучила смотреть на человека и его труд, как на величайшую ценность, несоизмеримую с ценностью земельных угодий; человек считался гораздо ценнее земли. В Англии, наоборот, земля ценнее человека. Даже в странах, не знавших феодализма, строй которых исходил из кельтского клана, английские юристы неукоснительно применяли феодальное право в самом прямом смысле этого слова, и трактовали сеньера не только как сюзерена, но и как собственника. Например, герцогиня Саузерлендская добилась прав на целое графство в Шотландии, превосходившее по площади весь департамент Верхнего Рейна и изгнала оттуда (с 1811 по 1820 год) три тысячи семейств, живших там с незапамятных времен. Герцогиня, впрочем, соизволила предложить им ничтожное вознаграждение, от которого многие семьи отказались. Об этой вопиющей несправедливости можно прочесть в книге адвоката герцогини Джемса Лоча (James Loch. Compte rendu de bonifications faites aux domaines du marquis de Stafford, in 8, 1820). Сисмонди дает критический разбор этого факта (Sismondi. Etudes d'économie politique, 1837). (Прим. автора.)
Сисмонди Жан (1773—1842) — швейцарский экономист и историк. Находился в дружеской переписке с Мишле и восторгался его «Введением во всеобщую историю».