другие люди, жившие в давние времена. Народ смутно чувствует, что он — носитель вековых традиции, что они живы, что они — в нем, но не осознает этого; ему не объясняют значение и смысл того величаво рокочущего голоса, который иногда доносится из его недр, словно глухой отголосок звуков органа в соборе.
На всех мыслителях, ученых, художниках, писателях лежит священный долг по отношению к народу. Мы должны бросить свои унылые парадоксы, бесплодные умствования, немало помогшие политикам скрывать от народа величие Франции и до такой степени затемнившие представление о ней, что он готов презирать свою родину. (Прим. автора.)
Tabula rasa — гладкая доска (лат.), т. е. чистое место, на котором можно писать, все, что угодно.
15
Микеланджело Буонаротти (1475—1564) — гениальный итальянский живописец, скульптор, архитектор, механик и поэт.
16
Колумб Христофор (1451—1506) — выдающийся мореплаватель, родом из Генуи, открывший в 1492 г. Америку.
17
Маккиавелли Никколо (1469—1527) — итальянский политический деятель, видный мыслитель, впервые после Аристотеля поставивший изучение государства на научную почву. По словам Энгельса, «Маккиавелли был государственным деятелем, историком, поэтом, и кроме того первым, достойным упоминания, военным писателем нового времени». Автор трактатов «Рассуждение на первую декаду Тита Ливия», «Государь», «История Флоренции», «О военном искусстве».
18
Рембрандт Харменс ван Рейн (1606—1669) — гениальный голландский живописец и гравер офортист, в творчестве которого преобладали демократические и реалистические тенденции.
19
Скотт Вальтер (1771—1832) — выдающийся английский писатель, создатель увлекательных исторических романов. В 20 х годах Мишле с наслаждением читал романы Вальтера Скотта, особенно интересуясь изображением характеров и нравов.
20
Лан — главный город нынешнего департамента Эн, в 149 км севернее Парижа. Во времена, о которых пишет Мишле, Лан входил в состав провинции Пикардии.
21
Имеется в виду — после 9 термидора (27 июля 1794 г.), т. е. лосле падения Якобинской диктатуры.
22
После переворота 18 брюмера 1799 г. Наполеон Бонапарт, будучи назначен первым консулом, ввел цензуру и ограничил свободу печати.
23
Наполеон I Бонапарт (1769—1821), выдающийся французский политический деятель и полководец. В 1799—1804 гг. — первый консул, в 1804—1814 и 1815 гг. — император.
24
Намек на коронование Наполеона I римским папой Пием VII 2 декабря 1804 г.
25
Подразумеваются контрреволюционеры, эмигрировавшие из Франции во время Великой французской революции.
26
Буало Никола (1636—1711) — французский поэт и видный теоретик классицизма, сформулировавший его принципы в поэме «Поэтическое искусство».
27
«Подражание Христу» — анонимное сочинение на латинском языке в 4 томах, содержащее советы религиозно нравственного характера. Оно приписывалось известным теологам — Фоме Кемпийскому, Жерсону — и было весьма распространено среди католиков.
28
Дагобер (ок. 600—639) — король франков из династии Меровингов.
29
Хильперик (561—584) — король франков из династии Меровингов.
30
Фредегонда (ок. 545—597) — королева франков, жена Хильперика I. Образы Фредегонды и Хильперика с юных лет занимали воображение Мишле, и он долго думал о них, набирая у кассы в отцовской типографии.
31
Прозы — рифмованные латинские гимны, исполняемые хором певчих во время богослужения под аккомпанемент органа.
32
Речь идет о военных неудачах Наполеона I: оставлении Москвы, битве при Лейпциге, в результате которой он был вынужден ретироваться из Германии.
33
Вергилий Публий Марон (70—19 до н. э.) — выдающийся римский поэт, автор «Энеиды», «Буколик» и «Георгик», родом из Мантуи на севере Италии.
34
Гораций Квинт Флакк (45 — 8 до н. э.) — выдающийся римский поэт, автор ид, сатир и посланий.
35
Войска антифранцузской коалиции, разбив Наполеона, подошли к Парижу и заняли его в июне 1814 г
36
Я многим обязан известным профессорам, поощрявшим мое рвение, — Вильмену* и Леклерку** Помню, как Вильмен, прочтя мою письменную работу, понравившуюся ему, спустился с кафедры, подошел ко мне и с милой непосредственностью присел за мою парту. (Прим. автора.)
Вильмен Абель Франсуа (1790—1870) — один из самых блестящих преподавателей Коллеж де Франс и Сорбонны, более известен как литературный критик, чем как историк. В 1828—1630 гг. вместе с Гизо и Кузеном составил прославленный триумвират преподавателей. Вильмен рано оценил блестящие способности Мишле и поощрил его первые шаги на научном поприще.
Леклерк Виктор (1780—1865) — один из профессоров коллежа Карла Великого, обратил внимание на блестящие способности юного Мишле в области истории и направил его по этому пути, пророча ему будущность «французского Тита Ливия».
37
Руссо Жан Жак (1712—1778) — выдающийся французский философ просветитель, демократ, чьи идеи нашли во время Французской революции конца XVIII в. яркое отражение в мелкобуржуазном утопизме якобинцев.
38
Пер Лашез — кладбище в северо восточной части Парижа.
39
Софокл (ок. 497—406 до н. э.) — великий древнегреческий драматург.
40
Феокрит (III век до н. э.) — древнегреческий поэт, один из родоначальников буколической поэзии.
41
Венсенский лес — парк в окрестностях Парижа, тогда еще не входивший в чергу города, обычное место прогулок парижан.
42
Вико Джанбаттиста (1668—1744) — итальянский философ, социолог и юрист, оказавший большое влияние на формирование исторического мировоззрения Мишле.
43
Я с сожалением покинул ее в 1837 году,