Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Огромная лохматая черная Дэйзи, как всегда, неподвижно лежала у ног хозяина. Малышка Милли носилась вокруг, запрыгивала на спину и на голову Дэйзи, но та оставалась абсолютно невозмутимой. Иногда, если Милли начинала уж слишком докучать, Дэйзи подергивала ухом и тихонько ворчала. Энн подумала, что Дэйзи сейчас похожа на лошадь, отмахивающуюся хвостом от назойливой мухи.
— Слишком жарко, — произнесла Мэдж, и в ответ ей раздался смех. — Ну конечно, я сказала банальность. Жарко, у нас почти всегда слишком жарко. Но когда вы страдаете и от жары, и от страха — это уже слишком.
— Разумеется, — поддержал ее Сайрус. Он нарушил свое неписаное правило — появляясь среди прихожан, соблюдать строгий дресс-код, снял рубашку и повесил ее на косичку бронзовой девочки, являющейся частью групповой скульптуры, установленной в саду.
Энни с удивлением разглядывала Сайруса — стоило ему снять облачение, и стало ясно, что это еще молодой, загорелый и мускулистый мужчина, который много работает в саду.
Неосознанно Энн перевела взгляд на Мэдж. Она прижимала ко лбу стакан с ледяным чаем и краешком глаза следила за Сайрусом.
— Мы напрасно теряем время, до чего невыносимо все это переливание из пустого в порожнее, — громко сказал Макс, но лучше бы ему этого не говорить.
Спайк посмотрел на Макса с таким выражением, что без слов стало ясно, как далеко он готов его послать.
— А что, есть идеи, — процедил Спайк сквозь зубы, — что-нибудь новенькое по поводу связи между событиями? Вы же были на вскрытии вместе с Реб.
— Мне нечего сказать, — ответил Макс.
— Нечего сказать?! — Спайк с трудом сдерживался.
— Вскрытие не всегда дает точную картину. Наука не совершенна, — сказал Макс и продолжал, понизив голос и пристально глядя на Спайка: — Не имею права обсуждать подробности — руководила работой Реб. А я уже и не помню, когда последний раз проводил вскрытие. Я только помогал Реб.
— Хорошо, но вы могли заметить что-то важное, необычное, подозрительное, — не унимался Спайк.
Макс снова выразительно посмотрел на Спайка — есть вещи, которые нельзя обсуждать при всех, во всяком случае в настоящий момент.
— Ну хорошо, — ответил Спайк, — я вас понял. Скорее бы приехала Реб.
— Тяжелый день для нее и для Марка. Они считают, что были в ответе за Ли.
— В ответе?! Она уже достаточно взрослая — сама должна была за себя отвечать, — резко возразил Спайк.
— Так-то оно так, и все же… — прервал его Макс, — но если мы говорим об ответственности за наших близких, то я слышал эту историю про Шарлотту и Хоумера…
— Хотите сказать, что я чувствую себя в ответе за их благополучие, а вроде бы и не должен, так?
— Знаете, Спайк, я не могу не заметить, что люди страдают.
— Что ж, вы сами спросили. — Спайк положил руку Максу на плечо и повел его вниз по дорожке, подальше от любопытных ушей. — Никому и в голову не приходило поговорить со мной об этом — кому охота лезть в чужие семейные дрязги. Спасибо, что спросили, — я хоть выговориться смогу.
— Ну конечно, — ответил Макс и подумал, что лучше бы ему было держать язык за зубами.
— Мой отец ведет себя как последний козел!
Макс постарался сохранить невозмутимое выражение лица — нельзя было ни кивать в знак согласия, ни возражать.
— Папаша, идиот, попался в ловушку. В городе пустили сплетню о нем и Шарлотте — а он поверил и начал действовать. Всю семью на уши поставил. Шарлотта страдает, потому что отец от нее ушел, Вивиан страдает, потому что страдает Шарлотта, у Венди сердце не на месте из-за всего этого бардака — ее обожаемый дед вытворяет черт знает что, а ее мачеха и бабушка на грани срыва. Если папаша не образумится — мне придется действовать, только что тут можно сделать — ума не приложу.
— Это беда, Спайк.
— Не слишком-то вы многословны, Макс.
Макс отхлебнул холодного чая.
— Я мог бы поговорить с Хоумером. По-дружески.
Господи, куда его несет? Зачем он это предложил? Сейчас Спайк пошлет его подальше, и будет прав.
— Простите, Спайк, — поспешил исправить свою ошибку Макс, — кажется, я лезу не в свои дела. Забудьте!
Но реакция Спайка была прямо противоположной. Он не ожидал такого участия и был ему рад.
— Отличная идея. Спасибо, Макс. Хоумер врачей уважает и к их мнению прислушивается. Я ценю вашу готовность помочь, — ответил Спайк и похлопал Макса по плечу.
Макс глубоко вздохнул и приготовился к следующему испытанию — из-за угла дома появились Реб и Марк. Вид у них был измученный.
— О боже, — тихо произнес Спайк, — нам всем тяжело, но вы только посмотрите на этих двоих…
Макс кивнул в ответ, и они поспешили навстречу новоприбывшим.
Несмотря на весь трагизм ситуации, Реб, как всегда, взяла с собой любимого абрикосового пуделя Гастона. Несмотря на свой солидный возраст, Гастон со щенячьей радостью бросился к Милли и Дэйзи, и веселая собачья возня немного разрядила обстановку.
— Вы оставили детей… — начала было Мэдж, но, не докончив фразы, замолчала.
— Сейчас им лучше с Эмми, — ответила Реб. Эмми, сестра Марка, жила вместе с ними в их уютном и красивом доме на окраине города.
— Ну, само собой, Реб, — покраснев, ответила Мэдж, — это я глупость сморозила.
— Они обожают приходить к тебе, Мэдж, — улыбнулась Реб, — и неудивительно — ведь ты их балуешь!
— Ты права — сейчас момент неподходящий. Детям лучше остаться дома. Присаживайтесь за стол и отдыхайте. Сейчас принесу вам чаю.
— Спасибо, Мэдж, — ответила Реб, — но, наверное, мне надо сначала внести ясность.
Она прислонилась к Марку, а он приобнял ее за талию.
— Что ты успел рассказать? — обратилась Реб к Максу.
— Я ждал твоего прихода — так что начинай рассказывать с самого начала.
— Хорошо, хотя у меня совсем мало информации. Ли была очень здоровой женщиной. Впрочем, я в этом и не сомневалась. Мы пришли к выводу, что у Ли случилось кровоизлияние в мозг. Будут сделаны дополнительные анализы — у нас в Туссэне нет нужного оборудования. Так что окончательного заключения придется еще подождать.
Макс не был удивлен тем, что Реб умолчала о самом главном — она даже не заикнулась об их подозрениях. Реб смотрела прямо на него, и он без лишних слов понял, что Реб решила скрыть некоторые подробности от широкой публики.
— Кровоизлияние? Что это значит, Реб? Разве она ударилась или как-то повредила голову? — спросила Энн.
— Нет, — только и ответила Реб.
Спайк стоял, скрестив руки на груди, и внимательно смотрел на Реб. Он как раз собирался выяснить все подробности.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79