Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
- Набор для пыток номер семь, Ваше Величество? – спросил один из его охраны, неприветливо косясь на меня, выглядывающую из-за плеча Роуранда.
- О да! – воскликнул тот и повернулся к нам с действительно пугающим выражением лица. Но потом его брови сошлись домиком и он шепотом обратился к Роуранду. – У тебя опыта в этом больше, Роу. Что еще требуется, чтобы пленный точно не сбежал?
Роуранд развел руками.
- Вашим стражам сначала придется иметь дело с моим дракусам, чтобы добраться до Ксин.
Король угрожающе шагнул к нам и зашипел:
- А как насчет Лиция? Какое магическое оружие в его арсенале?
Каменные плечи Роуранда заметно расслабились, и он быстро переключился на обсуждение дела.
- У него наверняка припасены артефакты на все случаи жизни. Но магией он не обладает, и нас ждать не будет. Его нужно схватить без единой вещи.
- Слышали? – спросил король, оборачиваясь к страже. - Трое оставайтесь охранять моего сына. Зовите остальных и за мной. Вас двоих это тоже касается.
Девон если и хотел воспротивиться, не стал, когда отец ласково потрепал его по волосам и пообещал:
- Я лишь улажу кое что и скоро вернусь.
Из своих покоев король буквально вылетел, быстрым шагом направляясь в другое крыло замка. У дверей спальни Лиция стояла стража, но двое парней в форме инквизиторов быстро расступилась от одного только жеста правителя. Эти парни могли бы стать проблемой, если служили советнику. К счастью, это король предвидел.
- Схватить! – приказал коротко. И королевская охрана тут же прижала инквизиторов к стенке.
А сам правитель толкнул дверь ногой, смело входя в спальню в окружении десятка стражей. За ними вошли и мы с Роу. Лиция мы застали в весьма деликатном положении. Он был в своей постели, естественно. Вот только не один. Няня принца вскрикнула от неожиданности, закуталась в одеяло и, спрыгнув с кровати, побежала прятаться за шкаф. Советник короля остался в полном недоумении и в чем мать родила.
- Ваше Величество? – спросил он удивленно, натягивая халат. Впрочем, он быстро пробежался взглядом по непрошенным гостям и оценил обстановку. – Роу!
Восторг советника был неподдельным, когда он увидел меня.
- Ты привел ее!
А уж когда взгляд Лиция зацепился за цветок, его глаза так и вспыхнули азартом и страстью.
- И вы нашли цветок! Чего же ты ждешь? Загадай желание!
- Какое, отец? – спросил Роу, выходя вперед и ведя меня за собой за руку. – Осталось всего три.
- Ты знаешь! – воскликнул Лиций и метнул взгляд на короля. – Поменять меня с ним местами!
Прямо в этот момент мне очень захотелось зааплодировать. Себе!
- Ну кто бы еще так придумал, а? – шепнула я Роу, подпрыгнув на месте. – Ну признай, что я молодец!
Он смотрел в глаза отчиму стойко, бесстрастно, переваривая все его предательство, снова прокручивая воспоминания. Лиций еще не понимал, но начал подозревать, потому страстное ожидание на его лице сменилось настороженностью, а взгляд заметался от Роуранда до короля.
- Схватить его! – приказал король. Ему самому понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Пришлось принять, что последние годы были одним сплошным обманом. – И эту ведьму, которая травила моего сына.
27/5
- Роуранд? – недоверчиво позвал Лиций, начиная отходить к столу, на котором лежала и знакомая карта, и еще несколько вещичек, явно наполненных магией.
- О-оу! – протянула я. – Он точно что-то замышляет!
Услышав это, Лиций послал мне уничижительный взгляд, окончательно понял, как влип, и решил исправлять ситуацию старыми методами.
- Ведьма! Она околдовала тебя, сын. И короля! Схватить ее!
Роу оказался возле него раньше стражей. Отрезал путь от стола и сцепил его руки за спиной.
- В оковы его! – добавил король.
- С удовольствием, - произнес Роу и поймал железки, которые ему бросил страж.
- Что ты делаешь, Роуранд? Ты вне себя! – заорал советник.
- Да, - согласился Роу. – Твой цепной дракус вырвался испод контроля. И ни магических оков, ни чудо свистка у тебя с собой нет. Нет же? Ваше Величество, думаю, господина советника стоит хорошенько обыскать. Тщательно.
- Этим займется мой любимый палач, - с воодушевлением ответил правитель. - Он в этом мастер.
Глаза Лиция округлились от шока, и он впервые не нашел слов, чтобы выразить весь ужас своего положения. Ничего подобного он явно не планировал.
- А потому что не нужно было убивать всех предсказательниц! – крикнула я вслед ему и стражей, которые его уводили. – Какая-то из них могла и рассказать о новой ветви судьбы, которая вас ждет, Лиций. Наслаждайтесь непредсказуемостью!
Довольная я, поставив руки в бока, осмотрела короля и Роу, и поймала их строгие взгляды.
- Ну что?
- Ты страшна в своей коварности, ведьма! – произнес Роуранд.
- Согласен, - поддержал король и заворчал. – Вот почему я не люблю ведьм.
Он со вздохом провел взглядом няню, которая что-то лепетала о том, что Лиций ее вынудил. И когда стражи вывели и ее, король спешным шагом направился обратно в свою спальню. Уже без охраны, если только нас с Роу посчитать.
Он вошел в спальню, и маленький Девон тут же побежал в его объятия. Для нас с Роу пролетели дни, произошло так много событий, мы учились друг у друга доверять, верить, мы боролись со своими страхами и общим злом. Но для короля и принца прошла лишь половина ночи. Еще вчера он думал, что его сын погибает, и королевство останется без наследника. Он считал, что ведьмы прокляли его род, и ему никогда не будет покоя, пока он не истребил каждую из них. И он был бы наивным глупцом, если бы изменил свое мнение всего за одну ночь, поверил бы нам, незнакомцам, так быстро. Но все же король доверился своему чутью, поверил в лучшее будущее для своего ребенка и для Мориуса. Надежде всегда найдется место. Пройдет еще много лет, прежде чем он и остальные люди позволят ведьмам жить рядом с ними открыто, перестанут их бояться. А значит, нам нужно свое маленькое королевство.
- Он останется таким всегда, или это лишь чары, чтобы манипулировать моими решениями? – строго спросил Король, обнимая сына. Мальчишка даже стал выше. – Чем вы тогда лучше Лиция?
- Девон здоров, - заверила я. – Эти чары не спадут, это не морок. Я лишь хочу показать вам, что ведьмы имеют право на существование. Мы могли бы заключить мир. Не обижайте нас, и мы не будем обижать вас. Помогите нам, и мы с радостью поможем вам. Кто-то должен был прервать этот круг, кто-то должен был сделать первый шаг, Ваше Величество.
Отпрянув от сына и посмотрев ему в глаза, он улыбнулся и посмотрел на меня.
- Предскажи его судьбу.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71