— Я никогда и никому не говорила о нем, Брайс. Это было слишком трудно, — что было правдой. Даже её мать не знала о том небольшом случае в деревне так много веков назад. Когда её семья сгинула в войне, она сбежала из Карпатских гор, направляясь в Париж, где и научилась скрываться от своего народа. Внезапно слезы замерцали в её темных глазах, воспоминания о том времени все ещё было слишком свежо. Она сморгнула их и последовала за Брайсом по извилистой дорожке.
— Я был не кто-нибудь, Франческа. Я был твоим лучшим другом. Но ты всегда держала часть себя вдали от меня. Не важно, как сильно я пытался, я никогда не мог приблизиться к тебе.
Ей были ненавистны эти плаксивые нотки в его голосе, от которых она чувствовала себя более виноватой, чем когда-либо. У него были все основания чувствовать себя плохо из-за того, что произошло между ними. Она думала провести оставшиеся годы своей жизни с ним. Франческа опустила голову, и её длинные волосы водопадом упали на лицо.
— Я не хотела вводить тебя в заблуждение, Брайс. Надеюсь, ты поверишь в это. Я старалась быть честной с тобой, но бывали моменты, когда я серьезно собиралась увлечься тобой. И поскольку подумывала об отношениях с тобой, я должно быть невольно сообщала тебе, что, в конце концов, мы можем быть вместе. Это было неправильно с моей стороны, но я делала это ненарочно.
Он на минуту повернул голову, ярость сверкала в его глазах.
— Но это не отменяет того, что я чувствую, Франческа, и не освобождает тебя от чувства вины.
Она вздохнула. Он, казалось, разрывался между обвинениями и искренним желанием сохранить их дружбу.
— Возможно, ещё слишком рано для такого разговора. Может, нам стоило бы подождать пару недель. Чтобы ты понял, что я никогда не подошла бы тебе, что никогда не смогла бы испытать к тебе тех чувств, которых тебе бы хотелось.
— Но наверняка мы этого никогда не будем знать, не так ли? — сказал он. И быстро зашагал через погост, двигаясь от новых надгробий к более старой части кладбища, где камни были настолько древними, что от воздействия погоды стали серыми и начали рушиться.
Франческа замедлила шаги.
— Брайс, ты знаешь, куда направляешься, или просто шагаешь так быстро, как только можешь, потому что зол на меня? — она слышала как кровь яростно несется через его сердце, как всплеск адреналина пробегает по его телу, в то время как он шел вперед.
Он схватил её за запястье и дернул, злобное выражение исказило красивые черты его лица.
— Давай, Франческа, поторопись.
Она сделала вслед за ним несколько шагов, умышленно касаясь его сознания. И немедленно чувство страха овладело ею. Все его мысли занимало всепоглощающее желание доставить её в определенное место на дальней стороне кладбища. Для этого он готов был использовать различные методы: от упрашивания и потворствования ей до применения грубой силы. Его потребность привести её туда была необычайно сильна, блокируя все остальное.
— Брайс, — очень нежно проговорила она, — ты делаешь мне больно. Пожалуйста, отпусти меня. Я могу идти сама.
Он отчаянно нуждался в помощи. Чтобы ни случилось с ним — будь то влияние вампира, или использование наркотиков, или нахождение на грани нервного срыва — Франческа хотела помочь ему. Сейчас она боялась за него больше, чем за себя. В нем ощущалось что-то неправильное, и она была решительно настроена исцелить его.
— Что ж, тогда побыстрее, — прорычал он, все ещё продолжая удерживать её руку. Он ослабил свою хватку лишь тогда, когда она ускорила шаги и охотно пошла за ним. — Честно, Франческа, ты хочешь, чтобы все было по-твоему. Ты не собиралась говорить о наших взаимоотношениях. Ты, вероятно, хотела обсудить свою маленькую пациентку.
— Я хочу узнать, когда я смогу забрать Скайлер домой. Она встревожена, и ей скучно в больнице. Кроме того, в её комнату проник репортер. Она страшно напугана, — она старалась говорить разумно, одновременно шагая рядом с ним и внимательно изучая его. Если она воспользуется своей силой, то та разнесется в ночи и привлечет нежелательное внимание. Ей следовало бы быть более убедительной, чтобы привести его к себе домой, где она смогла бы помочь ему без угрозы вмешательства.
— Если она была так чертовски напугана, то почему ничего не сказала мне? — потребовал он ответа, злость снова поднялась в нем. — Я её врач, не ты, не Габриэль. Если у неё есть жалобы, она может использовать голос, чтобы высказать их мне. Мы знаем, что она может говорить. Не то, чтобы она говорила с любым, кроме тебя.
— Брайс, — запротестовала Франческа, в который раз замедляя шаг. Он, казалось, тянул её с бешеной скоростью, словно пребывал в такой ярости, что не сознавал своих поступков. — Помедленнее, я могу упасть. У тебя где-то неотложная встреча? Давай вернемся в мой дом. Я приготовлю нам чай, твой любимый, и мы поговорим.
Он резко замедлил шаги, встряхнув головой.
— Мне жаль, мне жаль, — повторил он. — Я не знаю, какой черт меня дернул. Нет ничего хорошего, что та девочка так сильно зависит от тебя. Она не будет разговаривать ни с адвокатами, которых мы пришлем, ни с медсестрами, ни со мной, только с тобой.
— Она пережила сильнейшую травму, Брайс. Тебе это прекрасно известно. Нет никакого быстродействующего средства для избавления её от боли. С ней я делаю один шаг за раз. Как только я устрою её в доме, я сразу приведу к ней адвоката. Я буду следовать твоим советам. Тебе ведь известно, что я уважаю тебя как врача. Я сожалею, что мы настолько отдалились друг от друга, но наши чувства друг к другу искренни. Я все ещё хочу, чтобы мы остались друзьями. Возможно, сейчас ты не сможешь принять мою дружбу, но со временем… Тем временем мы можем поддерживать профессиональные отношения, сохранить эту связь, — Франческа старалась быть полной надежд. Она положила свою нежную руку на его запястье, чтобы удержать его, чтобы заставить пойти с собой. Сейчас она действительно боялась за него, уверенная, что он теряет над собой контроль.
Брайс покачал головой, свернув на едва заметную тропку, убегающую сквозь густые кусты. Франческа почувствовала себя словно в лабиринте.
Ощущение обреченности все возрастало. Кружащие над головой штормовые облака были темными и тяжелыми. Ветер усилился настолько, что разметал её волосы в диком беспорядке. Она поймала их, заплела и закрепила у основания шеи. Вместе с ветром прилетел и запах опасности, отчего Франческа остановилась на тропинке. И почему она только не просканировала территорию, как должна была бы сделать? Она же знала, что где-то в городе обосновались немертвые.
— Габриэль! — немедленно позвала Франческа. Она направлялась прямиком в ловушку, и бедный Брайс был рядом с нею. Она и так уже разрушила его жизнь, а сейчас, из-за её неспособности быть начеку, он, вероятнее всего, потеряет свою жизнь.
Зловоние немертвых пропитало воздух вокруг неё. Брайс ещё раз дернул её за руку, вытаскивая её из кустов на открытое место. И тут же вдали она увидела Габриэля. Он стоял, опустив руки по бокам. Высокий. Сильный. Могущественный. Его длинные черные волосы разметались по плечам. Он выглядел расслабленным.