Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы - Шамар Ринпоче 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы - Шамар Ринпоче

306
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы - Шамар Ринпоче полная версия. Жанр: Книги / Домашняя. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68

Сараха (санскр.) Индийский махасидх, известный своими дохами постижения: дохи Царя, Царицы и народа.

Сарасвати (санскр.) Бодхисаттва; богиня знания, музыки и искусств.

Самадхи (санскр.) Состояние медитации.

Семь драгоценностей царской власти Семь драгоценных помощников вселенского монарха, вместе представляющие светскую власть: царица, генерал, лошадь, драгоценность, министр, слон, колесо истины.

Шамарпа (тиб.) Дословно «тот, кто носит красную корону».

Шамарпа – духовный лидер школы Карма Кагью, также известен как Кармапа в Красной короне. Линия Шамарп – вторая из линий перерождающихся мастеров Тибета, линия Кармап – первая и старейшая.

Шинг Кьонг (тиб.) Дхарма-защитник.

Сиддх (санскр.) Считается, что тот, кто «достиг совершенства» в духовной практике, обретает сиддхи, и поэтому он – сиддх, или реализованный мастер.

Ситханг (тиб.) Стиль тханкописи, созданный Десятым Кармапой. Ситханг — элизия двух слов: си-у, что означает парчовую ткань, и тханг от «тханка», что означает картину. Изображение тханки ситханг создается из лоскутков парчи, нашитых на контурный рисунок.

Си-у (тиб.) Парча.

Шесть йог Наропы Основная система практик школы Кагью.

«Шесть йог Наропы» – шесть внутренних йогических практик, которым учил махасиддх Наропа.

Соджонг (тиб.) Однодневный очистительный ритуал соблюдения монашеских обетов.

Ступа (санскр.) Холмообразная структура, в которой хранятся реликвии после кремации и драгоценные останки.

Сутра (санскр.) Слова Будды Шакьямуни.

Десять неблагих Таковыми являются: убийство, воровство, супружеская неверность, ложь, клевета, сквернословие, пустая болтовня, алчность, злонамеренность и приверженность ложным взглядам.

Десять благих Действия, противоположные неблагим.

Терлунг (тиб.) Раздел терм, который содержит предсказание о благоприятном или неблагоприятном событии.

Терма (тиб.) Сокровище или сокровища, сокрытые такими мастерами прошлого, как Гуру Ринпоче. Предназначены для того, чтобы быть найденными на благо будущих поколений. Могут быть в форме Дхарматекстов, реликвий или дхармических предметов.

Тертон (тиб.) Тот, кто находит и открывает спрятанные буддийские учения и/или сокровища, именуемые термами.

Тханка (тиб.) Свиток с изображением, как правило, обшивается тканью.

Тилопа (санкср.) Индийский махасиддх, один из основателей школы Кагью, учитель Наропы.

Цокор (тиб.) Длинная пуджа или молитва.

Цонкапа (тиб.) Основатель школы Гелуг и монастыря Гаден.

Тулку (тиб.) Воплощение ламы, который из жизни в жизнь поддерживает ту же идентичность. Кармапа Дюсум Кхьенпа был первым буддийским мастером, который начал линию перерождений, основав таким образом традицию перерождений тулку в Тибете.

Тушита (санскр.) Небесный мир, где пребывают высшие нечеловеческие существа.

Двенадцать деяний Будды Шакьямуни Будда Шакьямуни совершил двенадцать великих деяний, дав таким образом учение существам этого мира. Деяния: 1) схождение с небес Тушита; 2) зачатие в утробе; 3) рождение; 4) изучение наук и искусств; 5) женитьба и отцовство; 6) отказ от жизни во дворце; 7) практика аскетизма и последующий отказ от него; 8) пребывание под деревом бодхи; 9) победа над марами, или мешающими эмоциями; 10) достижение Просветления; 11) распространение Дхармы; 12) паринирвана.

Упасака (санскр.) Мирянин, последователь Будды Шакьямуни.

Обеты упасаки (санскр.) Пять обетов упасаки следующие: 1) не отнимать жизнь у существ; 2) не брать то, что не дано; 3) воздерживаться от вредного сексуального поведения; 4) воздерживаться от ложной речи; 5) воздерживаться от употребления интоксикантов.

Ваджра (санскр.) (тиб. дордже) металлическое орудие, или жезл, используемое во время молитвенных церемоний.

Ваджрапани (санскр.) имя Бодхисаттвы, проявляющего силу сострадания Будды, держит ваджру (жезл) в своей правой руке.

Ваджраяна (санскр.) Система Просветления Махаяны, также известна как Алмазная колесница или Мантраяна. Махаяна – один из трех путей, или «колесниц», ведущих к просветлению; включает в себя Ваджраяну.

Ваджрайогини (санскр.) Тантрический Йидам женского пола, важнейший Йидам традиции Кагью; практика медитации на этого Йидама.

Виная (санскр.) (Дисциплина) Одна из трех частей Трипитаки (канона учений Будды), которое учит этике и дисциплине как основе для всех практикующих Дхарму.

Яб Се (тиб.) Термин протокола, созданного Цанг Деси и применимый во время церемоний. Яб Се Карма Кагью состоит из шести фигур высокого ранга: Кармапы, Шамарпы, Гьялцаба, Ситу, Паво и Техора. При использовании термина могут подразумеваться как все шесть ринпоче, так и несколько из них.

Ямантака (санскр.) Яма – имя бога смерти, антака означает «уничтожающий».

Йидам (тиб.) Медитационная форма; один из трех корней духовного достижения в буддизме Ваджраяны: Гуру, Йидам и Защитник.

Жал Нго (тиб.) Тибетское звание главного администратора монастыря.

Жабпху (тиб.) Долина.

Список тибетских терминов

Русская транскрипция – Транслитерация Уайли


А

Абум – a ’bum

Амбан – am ban

Арсаланг – ar sa lang

Атиша – a ti sha

Атро Гонпа – a khro dgon pa

Атро Ринпоче – a khro rin po che

Ацо – a mtsho

Б

Бонпори – bon po ri

Бум Ньяг – ’bum nyags

Буца Чатхо – bu tsha skya tho

Бучур – bu chur


В

Варту – war tu

Вашул Нижний – wa shul smad

Вашул Верхний – wa shul stod


Г

Гаден – dga’ ldan

Гаден Три Ринпоче Кёнчог Чопел – dga’ ldan khri rin po che dkon mchog chos ’phel

Гадонг – dga’ gdong

Гадонг Лхамо – dga’ gdong lha mo

Гампопа – sgam po pa

ангкар – gangs dkar

Гангкар Чоде – gangs dkar chos sde

Гарванг – gar dbang

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68

1 ... 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы - Шамар Ринпоче», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы - Шамар Ринпоче"