Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Мне искренне жаль твою сестру.
– Жаль? Но ведь это ты убил ее!
Лит встал, не зная, как утешить Элеонору.
– Неудивительно, что ты ненавидишь меня.
Элеонора тоже поднялась и пронзила Лита гневным взглядом.
– Не притворяйся, что ты не причастен к гибели Дороти. Ее история описана в твоем дневнике, который хранится у Гринграсса. Я знаю, что ты был в Кенте, когда с Дороти случилась беда.
– Я? – маркиз вдруг запнулся. – Господи, я действительно был в Пенсхерсте летом на совещании по выработке политической стратегии.
Элеонора с таким триумфом взглянула на него, как будто отправила противника в нокаут.
– Ты соблазнил мою сестру, опозорил и бросил на произвол судьбы. Когда она сообщила тебе о беременности, ты стал издеваться над ней и описывать в скабрезных подробностях свои отношения с другими женщинами.
Литу едва не стало дурно от этих обвинений.
– И ты веришь, что все это сделал я? Это на меня похоже?
Элеонору била дрожь. Она стояла за стулом, положив руки на его спинку.
– Я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы с уверенностью сказать, похоже это на тебя или нет.
– Значит, ты считаешь, что я погубил твою сестру, а потом взялся за тебя?
– Именно так.
У Лита упало сердце.
– Но я, по крайней мере, не хвастался перед тобой прежними победами над женщинами.
– Неизвестно, что было бы дальше. Я нашла письма прежде, чем ты раскрылся во всей своей мерзости.
Литу хотелось схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы она опомнилась.
– Ну да, письма… – пробормотал он, стараясь держать под контролем свои эмоции.
– Они доказывают правоту Дороти.
– Они доказывают, что ты наивна и глупа. – Вздохнув, Лит провел рукой по волосам. – Письма говорят об одном: кто-то использовал мое имя, чтобы соблазнить твою сестру и других девушек.
Ее глаза вспыхнули.
– Я не могу винить тебя за то, что ты пытаешься выставить меня круглой дурой. В конце концов, я сама прыгнула к тебе в постель.
Он бросил на нее раздраженный взгляд.
– Тебе сейчас это кажется важным?
На пальцах Элеоноры, лихорадочно вцепившихся в спинку стула, побелели костяшки.
– Не надо дразнить меня.
Лит подошел ближе.
– Элеонора, всех этих женщин соблазнил мой дядя, использовавший мое имя. Я пытался облегчить участь его жертв, посылал им деньги. Письма я возил с собой из страха, что они попадут в чужие руки и будут превратно истолкованы. – Лит снова вздохнул. – В результате так и случилось.
Элеонора, замотав головой, попятилась.
– Твоя история похожа на правду. Но только на первый взгляд. Слова моей умирающей сестры звучали более убедительно. Кроме того, все эти письма посланы на твой адрес. И шантажист тоже обратился именно к тебе.
Холодок пробежал по спине Лита, он почувствовал, что проиграл.
– Элеонора…
Она резко подняла руку, останавливая его.
– Я просила тебя не называть меня так.
Лит восхищался ее мужеством, хотя Нелл использовала свое сильное качество против него.
– Как прикажешь тебя называть? Моя дорогая, моя милая, моя любимая?
– Называй меня своей жертвой.
– Пойми, ты находишься в плену заблуждений. Вспомни все, что ты знаешь обо мне. Вспомни наш роман. Вспомни, что я не глядел на других женщин с той поры, как увидел тебя. Вспомнила? А теперь скажи, я похож на злодея, которого ты описала?
Лицо Элеоноры исказила гримаса страха.
– Ты опытный лжец! Я не верю тебе!
Лит готов был вырвать свое сердце и бросить к ее ногам. Но могло ли это помочь ему?
– Я никогда не врал тебе. – Он сделал паузу. – А вот ты обманывала меня с самого начала.
Кровь отхлынула от лица Элеоноры.
– Я не желаю тебя слушать. Ты все переворачиваешь с ног на голову.
Лит хотел, чтобы она успокоилась.
– Только подумать, мы занимались с тобой любовью…
– Потому что я была дурой.
– Нет, потому что в глубине души ты была уверена: я не соблазнял твою сестру.
– Мне следует прислушиваться к разуму, а не к сердцу.
Понимая, что это последний шанс достучаться до нее, Лит простер руки навстречу Элеоноре. У него не было уверенности, что это подействует.
– Подумай, Элеонора, хорошенько подумай. Вспомни все, что ты знаешь обо мне, и скажи, мог ли я совершить преступления, в которых ты меня обвиняешь? Могла ли ты отдаться преступнику?
Противоречивые чувства, сменяя друг друга, отразились на лице Элеоноры. Она пребывала в замешательстве. Ярость и отвращение, стыд и расскаяние… И наконец Лит прочитал в ее взгляде решимость.
Он хотел прикоснуться к ней, но боялся встретить отпор.
– Верь мне, любимая, – сдавленным от переполнявших его эмоций голосом промолвил он.
Глава 27
Нелл, растерявшись, взглянула в лицо Лита. Его слова разрывали ее душу. Она видела, что маркиз страдает и говорит искренне. Казалось, она одним-единственным словом может убить его.
Но была ли способна скромная простолюдинка Элеонора Трим возыметь такую власть над влиятельным английским лордом?
Обнаружив письма, Нелл решила, что Лит больше не опасен для нее. Однако ее любовь была неукротимой.
Ее любящее сердце говорило: маркиз не лжет. Оно подталкивало Элеонору к нему, молило просить у него прощения за сомнения и неверие в его честность и благородство.
И сейчас, глядя Литу в лицо, Нелл готова была поверить ему. Но ее останавливала мысль о том, что мужчина, соблазнивший стольких женщин, был искусным непревзойденным лицемером.
Аргументы Лита, казалось бы, звучали убедительно. Лорд Невилл Фэрбродер действительно был отпетым негодяем. Но возможно, племянник пошел в него… Как говорится, яблоко от яблони недалеко падает.
Нелл по своему опыту знала: Лит способен очаровать даже самую добродетельную женщину.
– Элеонора! – окликнул ее маркиз, видя, что она ушла в свои мысли.
От его звучного баритона у Нелл сжалось сердце.
Расправив плечи и вскинув подбородок, Нелл приготовилась к борьбе, хотя сердце умоляло ее сдаться.
Как легко ей было ненавидеть Лита на расстоянии! Ну зачем он приехал в Фентонвик?
– Я не могу… – прошептала она, – я не могу принять сейчас решение.
– Нет, именно сейчас, – отрезал Лит.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89