Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Я ничего не знаю о тебе, – продолжала Элеонора.
– Ты знаешь главное, – сердито возразил он, – неужели ты думаешь, что я убью тебя в доме, где полно свидетелей?
– Ты кипишь от злости и можешь потерять контроль над собой. – В ее голосе слышалось презрение. – Ведь ты знаешь, что я намереваюсь уничтожить тебя.
Неужели Элеонора не понимала, что уже уничтожила его?
– И все же я никогда не подниму на тебя руку, – заявил он.
– Я бы поверила, если бы ты не растоптал меня.
Ее слова шокировали маркиза. Он вдруг осознал, что медленно надвигается на Элеонору, которая жалась к двери. Ей были омерзительны его прикосновения, и она хотела избежать их. Лита охватило желание сжать ее в объятиях и целовать до тех пор, пока она не забудет свои обиды, всю эту чушь, которая померещилась ей.
Он вгляделся в ее глаза, в которых совсем недавно пылала страсть. Лит верил, что они снова вспыхнут огнем любви и томления. Однако сейчас в них читались другие чувства – страх, гнев и решимость идти до конца.
Он отступил от нее и сказал:
– Прости.
Она нахмурилась. Должно быть, его извинения казались ей неуместными. У Лита создалось впечатление, что Элеонора не ожидала от него учтивых поступков и слов, она была настроена на жесткое противостояние. Его вежливость Элеонора восприняла как уловку. Лит понял: ему будет трудно вернуть ее доверие.
Вздохнув, он показал на стул.
– Сядь, пожалуйста. Нам нужно поговорить.
Элеонора не двинулась с места.
– Я не хочу говорить с тобой.
– И все же, я прошу, сядь и выслушай меня.
В конце концов, Элеонора отошла от двери и нерешительно села на стул у камина. Лит давно заметил, что на ней чужой наряд.
– Где ты взяла это платье?
– Мне его дала леди Хилбрук, – бросив на маркиза раздраженный взгляд, ответила Элеонора. – Моя одежда в домике, который ты снял.
– И кто в этом виноват? – спросил Лит.
Он старался действовать медленно, но верно, загоняя добычу в ловушку, как это делает голодный тигр, преследующий отбившуюся от стада козочку.
– Ты.
Элеонора сидела, выпрямив спину и положив руки на колени. Лит с тоской вспоминал прежнюю легкость их общения, от которой не осталось и следа.
Темно-синее платье оттеняло атласную белизну кожи Элеоноры, ее светлые волосы были уложены в замысловатую прическу. Она выглядела как знатная дама. Литу вдруг захотелось, чтоб его мать в этот момент увидела Элеонору! Вообще-то он не был в полном восторге от ее туалета. Когда мисс Трим разгуливала по его дому в строгих пуританских платьях, Лит наслаждался тем, что он один замечает ее красоту. Это была, конечно, иллюзия, самообман. Элеонора в любом наряде была ослепительно хороша, и все это отлично видели.
Рядом с Элеонорой стоял стул. Но теперь, когда Лит немного отошел от шока, он решил действовать осторожно, и поэтому с небрежным видом сел подальше от нее.
– Ты соврала мне. Нет никакой леди Баском и никакого поместья Уиллоу-Хаус, – начал он.
Элеонора нахмурилась, как будто пытаясь вспомнить, о чем идет речь.
– Мне требовались рекомендации, чтобы получить работу в твоем доме.
– И ты написала их сама?
Элеонора потупила взор. Ей было досадно слышать от него обвинения в нечестности.
– Мне было очень неприятно врать твоей матери.
По всей видимости, то, что она лгала ему, не вызывало у нее угрызений совести. Лит понял: разговор будет долгим и непростым, прежде чем Элеонора согласится дать ему шанс восстановить их отношения.
И хотя маркиз как политический деятель привык воздействовать на людей силой убеждения, он не был уверен, что на этот раз победит в словесной схватке.
– Она не знает, что ты солгала ей.
– Ну так узнает.
Да, леди Лит обо всем узнает, если Элеонора доведет дело до конца и предаст огласке эти проклятые письма. Маркиза поймет тогда, что пригрела на груди змею…
– Седжмур мне все рассказал. Я знаю, зачем ты стремилась попасть в мой дом. Ты хотела найти доказательства моих преступлений.
– И я нашла их, – пробормотала Элеонора, разглядывая свои сцепленные на коленях руки.
– Теперь многое стало понятно, – продолжал маркиз. – Твои ночные странствия по дому, желание порыться в библиотеке. А твое внезапное появление в моей спальне ночью? Я никак не мог объяснить себе мотивы твоих поступков. Но теперь мне все ясно.
Щеки Элеоноры порозовели.
– Я чуть не умерла от страха, когда ты вдруг вошел в спальню.
– Еще бы! – В голосе маркиза звучала горечь.
Элеонора бросила на него осторожный взгляд.
– Я думала, ты придешь в ярость.
– Мало ли что ты думала! Ты, наверное, полагала, что будешь в безопасности под теплым крылом Седжмура, – мрачно заметил Лит.
Ее глаза расширились.
– Ты… ты неправильно понял, герцог вовсе не…
– Я не об этом! – перебил ее Лит, едва не улыбнувшись. – Седжмур, как известно, верен жене.
– Я слышала, что вы враждовали, и рассчитывала, что герцог воспользуется представившейся ему возможностью уничтожить тебя.
От возмущения брови Лита полезли на лоб.
– Прежде чем строить планы мести, руководствуясь слухами и сплетнями, нужно удостовериться, что они соответствуют действительности, моя дорогая.
Элеонора бросила на него сердитый взгляд.
– Не называй меня так!
Лит видел, что она не собиралась сдаваться, и удвоил свои усилия.
– Ты явилась в мой дом, убежденная в том, что я – грязный соблазнитель, а потом вкралась в доверие ко мне и к моей матери.
На лице Элеоноры появилось затравленное выражение.
– Учитывая твои грехи, мой обман был вполне оправдан.
– А как же твои поцелуи? Они тоже оправданы?
Элеонора вздрогнула и откинулась на спинку стула.
– Как ты можешь…
– Что именно? Как я могу напоминать тебе ту ночь, когда ты лежала в моих объятиях?
Элеонора закрыла дрожащей рукой лицо.
– Не надо.
– Почему ты отдалась мне?
Она опустила руку, в ее глазах сквозила тоска.
– Потому что я глупа и слаба. Я убедила себя, что ты не тот человек, за кого я тебя принимаю.
– Или, может быть, ты, пообщавшись со мной, поняла, что явилась не по адресу?
Элеонора вздрогнула.
– Письма, которые я нашла, обличают тебя. На твоей совести преступления, которым нет прощения!
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89