Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Как очаровать очаровательную - Карен Хокинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как очаровать очаровательную - Карен Хокинс

1 133
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как очаровать очаровательную - Карен Хокинс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 74
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

– Прошу прощения, я задумалась о своем.

– Ох, да вы же так устали! Шли бы вы к себе да прикорнули немножко.

– Обязательно. Но сначала, думаю, стоит прогуляться. Надо немного развеяться.

Ни о каком сне сейчас и речи быть не могло – она просто уставилась бы в потолок, продолжая думать о Кирке, и ничего доброго это не сулило. Далии казалось, что она бредет в тумане, не в состоянии размышлять ни о чем. Но стоило ей подумать о нем, как тут же ее мысли обретали холодную и болезненную ясность.

– Я присмотрю за мисс Стюарт, а вы уж идите, мисс. – Фрейя озабоченно сдвинула брови.

– Я не против, но сейчас она спит, а когда проснется, занервничает, увидев вместо меня вас.

– Ну, если уж она поймет, что это не вы, а я, стало быть, она точно поправляется. И вы, и леди Мэри просто измучились от этих бдений.

– Дело идет на поправку, я вижу. Ей с каждым днем лучше.

Далия рассеянно потерла плечо.

– Мисс, вы, случаем, не ушиблись?

– Нет, просто спала в кресле и отлежала руку.

Сон в неудобном кресле объяснял и головную боль.

Фрейя изучающе посмотрела на мисс Балфур.

– Мисс, вы правда хорошо себя чувствуете? Я спрашиваю, потому как вы бледная, словно мел.

– Ничего. Я здорова как лошадь. В Кейт-Мэноре мне уже не раз приходилось быть за сиделку, так что я привыкла. И еще… – Оглянувшись на приоткрытую дверь, она понизила голос. – Кто-то ведь должен помогать леди Мэри, а она и слышать ни о ком, кроме меня, не желает.

– Она ведь очень привязана к мисс Стюарт.

– Это так. Даже куда сильнее, чем мне казалось.

Возможно, даже сильнее, чем казалось самой леди Мэри. За эти трое суток Далия как следует узнала леди Мэри и убедилась, что эта черствая особа, которая никого ни во что не ставит, оказывается, может быть и доброй, и отзывчивой.

– Мне надо идти к мисс Стюарт, пора дать ей снадобье. – С этими словами Далия взяла поднос со столика. – Открой мне дверь пошире, а я попытаюсь заставить нашу больную хоть что-нибудь съесть.

– Хорошо, мисс. Если что понадобится, сразу звоните.

– Спасибо, Фрейя.

Одарив служанку успокаивающей улыбкой, Далия вошла в полутемные покои и направилась к столику, который они с леди Мэри передвинули от окна поближе к постели, поставила на него поднос и выпрямилась.

Позвякивание фарфоровых чашек разбудило мисс Стюарт. Открыв глаза, больная снова зажмурилась.

– О… – простонала она.

– Голова болит? – участливо спросила Далия.

Сглотнув, мисс Стюарт кивнула и дрожащими пальцами прикрыла глаза.

По-прежнему бледная, она выглядела все же куда лучше, чем в самый первый вечер, когда ее увидела Далия. Бедняжка совсем обезумела от горячки, обращалась непонятно к кому, бредила и отказывалась принимать снадобья даже из рук леди Мэри.

Подойдя к умывальнику, Далия взяла чистую салфетку, намочила ее в холодной воде и вложила в руку мисс Стюарт.

– Протрите глаза.

Мисс Стюарт с благодарностью взяла салфетку и приложила к глазам.

– Благодарю вас, – все еще хрипловато, но уже гораздо увереннее ответила она.

Далия, чуть приободрившись, бросила взгляд на стоявшие на столике часы.

– Вам пора принять лекарство. Думаю, я насыплю его в чай, добавлю сахара – так легче будет пить.

Мисс Стюарт вымученно улыбнулась.

– Я тут немало капризничала все это время, да?

– Ну, знаете, я бы на вашем месте тоже раскапризничалась, если бы меня попытались пичкать этой горечью, причем невзирая ни на что.

Положив в чашку три куска сахара, Далия налила чай и после этого из бурого флакончика добавила несколько капель настойки. Размешивая снадобье, она вдруг услышала, как скрипнула дверь. Вошла леди Мэри.

– Вижу, наша пациентка проснулась, – обрадовалась она, увидев, как мисс Стюарт самостоятельно протирает влажной салфеткой глаза.

– Вот собралась напоить ее чаем, – с улыбкой сообщила Далия. – В нем лекарство.

– Ах да, конечно. Как это она вчера выразилась – «свинячье пойло»?

Мисс Стюарт закатила глаза.

– Неужели я такое сказала?

– Вы вообще вчера так бранились, просто ужасно. Но, полагаю, это добрый знак, – решила поддразнить ее Далия.

Слова эти вызвали благодарную улыбку леди Мэри. Одета она была как обычно безукоризненно – в роскошный батистовый халат с широкими рукавами, перехваченными у запястий золотистыми ленточками.

Взяв у Далии чашку, она присела на край постели.

– Так, давайте-ка примем лекарство, Элейн.

Мисс Стюарт, убрав с глаз салфетку, потянулась за чашкой.

– Нет-нет, дорогая, – запротестовала леди Мэри. – Давайте уж я – у вас руки трясутся.

Мисс Стюарт не стала перечить ей и маленькими глотками начала пить чай.

Когда чашка опустела, леди Мэри пришла в самый настоящий восторг.

– Вам действительно лучше, – заключила она.

– Я чувствую себя ужасно, руки дрожат.

– Вы еще очень слабы.

Кивнув на лепешку на тарелке, Далия сказала:

– Съешьте хоть кусочек, это придаст вам сил.

Бледно улыбнувшись, мисс Стюарт откинулась на подушки.

Наклонившись, чтобы поднять с пола упавшую шаль, Далия охнула и стала потирать поясницу.

– Если нам и дальше придется спать тут, лучше поставить здесь канапе.

– Вчера вы сказали мне, что вам вполне удобно спать, – удивилась леди Мэри.

– Так это было вчера. А сегодня я проснулась с ощущением, что меня крепко побили, – с улыбкой ответила Далия. – Ничего страшного – хорошая прогулка все вылечит.

– Перед тем как выйти на прогулку, поговорите с дворецким ее светлости, – с озабоченным видом посоветовала леди Мэри. – Дело в том, что Далхаузи с мисс Маклауд собрались проехаться верхом, но Макдугал предупредил их, что с севера подул холодный ветер, а он непременно принесет с собой и дождь.

– Далхаузи с Энн?

Леди Мэри одарила ее игривым взглядом.

– Ну да. Пока мы тут с вами сидели взаперти с нашей больной, жизнь продолжалась. Как мне кажется, их теперь водой не разольешь.

– Дай им Бог всего наилучшего!

Глянув на закрытые ставнями окна, она раздумывала, что ей надеть – просто накидку или же мантилью.

– Так вы всерьез собрались на прогулку?

– Да. Прояснить мысли. И не тревожьтесь за меня – я ненадолго.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

1 ... 63 64 65 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как очаровать очаровательную - Карен Хокинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как очаровать очаровательную - Карен Хокинс"