Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
– Если ты и вправду волк, любовь моя… я тоже хочу быть волком.
Глава 41
С Эммой, Шеймусом и другими выжившими мы больше не сталкиваемся. Лиам предполагает, что жители деревни спешно покинули долину и отправились на поиски больших убежищ, которые Лиам с Алис создали в разных уголках страны. Они будто предвидели катастрофу. На следующий день вместо жителей деревни мы встречаем Натаниеля, а чуть позже, когда Тропа, Принадлежащая Камням, остается позади и мы оказываемся на дороге, которая ведет к жилищу Эвелины, к нам присоединяется Алис.
По пути к двору Эвелины Алис молча слушает наш рассказ о том, что произошло в долине, и бледнеет. В отличие от Лиама, она воспринимает новость об уничтожении деревни с пугающим хладнокровием. Я даже беспокоюсь за нее – уж слишком она спокойна.
– Я об этом знала, – чуть слышно говорит она, устремив взгляд в пустоту. – Мне удалось разыскать нескольких последователей Босуорт, и они намекнули, мол, с нашим убежищем произошло то же, что и с их.
Значит, кто-то из людей Кристины сейчас на свободе?
На лице Натаниеля написан тот же вопрос, но я опережаю его и спрашиваю Алис сама. Незачем ее провоцировать. С тех пор как мы разделились, напряжение между Натаниелем и Алис стало немного другим, но это не значит, что оно ослабло. Выражаясь фигурально, изменилась частота, а не громкость звука.
– Немногие, – объясняет Алис. – Кристина сбежала, но около двадцати ее преданнейших и важнейших последователей сейчас сидят в тюрьме.
Я бросаю взгляд на Натаниеля, но он выглядит невозмутимым. А вот Лиам встревожен: он нервно ерошит волосы.
– Это много, – рассуждает он. – Прибавим к ним заключенных, которые и до этого сидели в тюрьмах… Понимаете, что это значит?
– Темница дворца переполнена, – кивает Натаниель. – Жителей деревни повезли не в Рубию.
– А зачем их туда везти? – спрашивает Лиам, и на его губах мелькает злая улыбка. – Никто не знает, что они связаны со мной и причастны к нападению на дворец. У моей семьи поддельные документы.
– На деревню они не просто так напали, это точно, – задумчиво говорю я.
– Они искали Церцерис Натаниеля, – объясняет Алис. – Полагаю, люди Крис сдали местонахождение деревни, чтобы защитить свое настоящее убежище.
Лиам качает головой.
– Кристина понятия не имела, где наша деревня, иначе заявилась бы туда сама. И сделала бы это гораздо раньше.
– А вдруг она пыталась? – рассуждаю я. – Возможно, ее люди погибли на Тропе, Принадлежащей Камням?
– Она ни сном ни духом не ведала, где находилась деревня, – упорствует Лиам.
– Может, солдаты пришли совсем по другой причине, а последователи Кристины просто захотели набить себе цену, – понурившись, предполагает Алис. – Это что-то меняет?
Лиам утешающе гладит ее по плечу.
– Главное, что наших людей отправят не в Рубию: там уже сидят приспешники Крис.
Лиам переводит взгляд на Натаниеля.
– А ты как думаешь? Куда они их повезут?
Натаниель колеблется, хотя он знает ответ.
– Скорее всего, в Лунную яму, – наконец, произносит он.
Судя по подавленному голосу Натаниеля, Лунная яма очень жуткое место. Однако Лиам, кажется, доволен этой новостью.
– Ну, как я и догадывался.
– Что ты задумал? – интересуюсь я, чувствуя нарастающее беспокойство.
– Наверное, – с расстановкой говорит Лиам, – вытащить их оттуда.
Смех Алис звучит так пронзительно, словно вот-вот оборвется.
– И это твой гениальный план? Побег из тюрьмы?
– Как звучит план? – допытываюсь я.
– Нет у меня плана, – отвечает он быстро, не задумываясь.
Я хорошо знаю Лиама и понимаю, что это значит.
– А мне кажется, есть.
Он нарочито лениво улыбается.
– Ты, как всегда, меня переоцениваешь.
Я смотрю на Натаниеля с Алис, но им сказать нечего. Они полагают, что Лиам решил умолчать о своем плане.
Я не собираюсь закрывать на это глаза.
– Вот опять ты лжешь, а все делают вид, будто этого не замечают! Лиам, я замечаю.
Лиам выдерживает мой взгляд и упорно молчит. А у меня внутри вспыхивает гнев, смешанный с разочарованием, ведь Лиам прикидывается, что не видит, как меня обидел.
– Значит, побег, – повторяет Алис. – Представим, будто мы вытащили своих из Лунной ямы. Затем, смею предположить, мы делаем ноги. Но куда нам теперь бежать?
– Возможно, бежать не придется, – замечаю я робко, потому что не хочу давать обещаний, которые не смогу сдержать.
Я встречаюсь взглядом с покрасневшими глазами Алис. Натаниель, который теперь идет рядом с ней, тоже смотрит на меня.
– Король падет. Я отправлюсь во дворец и заставлю его заплатить за содеянное, – тихо объясняю я.
Лиам так резко останавливается, что я в него врезаюсь. Он хватает меня за плечи, будто собираясь встряхнуть.
– Так, может, у тебя есть план? – дрожащим голосом спрашивает он.
– Секунду! – решительно встревает Алис. – Мы взорвали стены дворца, чтобы освободить тебя, а теперь ты хочешь туда вернуться?
– И как ты себе это представляешь? – добавляет Натаниель, которому передалось возмущение Алис. – Ты не можешь просто отправиться во дворец и объявить всем, что вернулась в Лиаскай.
– Дайте ей сказать, – вяло перебивает их Лиам. Судя по голосу, его моя затея не вдохновляет. Но мы ведь решили покарать Кассиана. Как он себе это представлял?
Мы идем дальше.
– Всему есть предел! – не сдается Натаниель. – Кассиан тебе не по зубам, Майлин. И нам всем тоже. Нельзя бросать ему вызов. Шансов у тебя нет. Он просто будет с тобой играть.
– И я сыграю с ним по его правилам, – отвечаю я Натаниелю, но смотрю на Лиама.
Мне очень обидно, что он не до конца со мной откровенен. Кажется, мое доверие к нему тратится впустую.
– Во всяком случае, Кассиан будет так думать, – продолжаю я. – На самом деле я буду вести свою игру, в которой мы поменяемся ролями. Кассиан станет жертвой, я – охотником.
Натаниель хватается за голову.
– Да с чего ты это взяла? Начиталась «Гарри Поттера»?
– Посмотрела «Побег из тюрьмы[3]», – сухо отвечаю я.
– Какое совпадение.
Тут мы подходим к жилищу Эвелины и на какое-то время прекращаем спорить. Тщательно обследуем каждый уголок, желая убедиться, что солдат нигде нет.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108