Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд

890
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:

— Но тогда… — миссис Пайн нахмурилась и посмотрела на мужа. — Остаётся только…

— Именно! — Майло с жаром закивал и помахал блокнотом. — А теперь смотрите. Вот список украденного. Все вещи имеют отношение к нашему дому и к тому, почему гости сюда приехали. Кроме одной.

Одна вещь. И она не имеет с другими ничего общего. Эта вещь принадлежала единственному постояльцу, который мог подумать, что номер Джорджи свободен, ведь он приехал раньше. Да и вообще раньше всех.

Мистер Виндж.

Он понял, что родители тоже догадались. Настало время последней улики. Окончательного доказательства. Он перевернул страницу.

— Вы ведь не видели украденные вещи вблизи, а я видел. Вот что было выгравировано на крышке часов:

«Д. К. В. с уважением и благодарностью за отлично выполненную работу от Д. & М.».

Буквы «Д.» и «М.» означают «Дикон и Морвенгард», так ведь? А доктор Гауэрвайн вчера правильно сказал, что эта контора работает сообща с таможней.

— Ну, это правда. Единственные, кому наносят ущерб местные контрабандисты, — это «Дикон и Морвенгард», — тихо проговорил мистер Пайн, поглядывая в сторону кухни, чтобы убедиться, что их не подслушивают. — Если бы не контрабандисты, эта контора стала бы главным поставщиком товаров в городе. На самом ли деле они вступили в союз с таможней, сказать сложно. Доказательств ни у кого нет, но все это подозревают.

— То есть ты мне веришь? — спросил Майло.

— Должно быть, когда приехали все остальные, он решил разузнать, кто они такие и что здесь делают. — Миссис Пайн медленно кивнула. — Не исключаю, что ты только что попал в самую точку, малыш.

— И как нам теперь быть?

— Это уже вопрос посложнее. — Миссис Пайн взглянула на мужа. — Нужно помочь Фенстеру, чтобы он себя не выдал, пока мы не отправим его по подземной железной дороге. Не знаю, что ещё мы можем сделать. Если мистер Виндж связан с таможней и находится здесь по заданию, он, наверное, ищет всё, что противозаконно.

— Но мы же не делаем ничего незаконного, правда?

— Нет, но мы и не ставим в известность власти и не предоставляем доказательства. Мы не контрабандисты, но нас могут посчитать соучастниками, — она сжала его руку. — Но я не хочу, чтобы ты беспокоился по этому поводу. Постарайся вести себя хорошо и не попадать в истории, а ещё… — мама выдавила из себя улыбку: —.. постарайся встретить Рождество радостно, а мы с папой позаботимся об остальном, ладно?

— Я постараюсь.

Но он не был уверен, что получится.

Глава двенадцатая
История мистера Винджа

Остаток дня было очень трудно не смотреть то и дело на мистера Винджа. Майло не понимал, как это удаётся родителям.

Первым делом мистер Пайн с Брэндоном попытались увести Фенстера из дома и спрятать его на заброшенной станции подземной дороги. Они сделали вид, что хотят проверить, держится ли крепёж на генераторе, и под этим предлогом скрылись за пеленой снега, но вместо того чтобы обойти дом, поднялись вверх по холму к лесу и спустились в подземку. Майло их видел. Через полчаса они вернулись, замёрзшие как ледышки. Майло стоял рядом с мамой на кухне в ожидании чашки горячего шоколада и поэтому услышал, как мистер Пайн шепнул:

— Система управления вышла из строя от мороза, что-то повреждено. Брэндон считает, что сможет починить, но не быстро.

— Повреждено? — устало переспросила миссис Пайн. — Опять?

Майло не сомневался, что под этим «опять» мама имела в виду «повреждено нарочно».

— Не уверен. То есть он так не думает, слава богу. А если и так, то кто-то неплохо постарался.

Остаток дня, пока Брэндон бегал туда-сюда, родители Майло старались не оставлять мистера Винджа и Фенстера наедине. Они не рассказали Фенстеру о своих подозрениях, и, наверное, правильно. Фенстер ни за что не смог бы скрыть, что ему всё известно. Вот уж кто точно стал бы в упор глазеть на мистера Винджа. Он и так-то, пока день набирал обороты, всё больше не находил себе места и заметно нервничал.

Потихоньку приближалось Рождество, и, несмотря на все тревоги, события в «Доме из зелёного стекла» шли своим чередом, как и каждый год. Снег не утихал, ветер собирал его в маленькие сугробчики в углах окон, то и дело Майло забывал и про мистера Винджа, и про Фенстера, и даже про Негрета и мечтательно рассматривал морозные узоры на окнах и будто наяву слышал серебряные колокольчики. По первому этажу плыли ароматы запечённого окорока, пирогов, клюквенного соуса с апельсином, перемешиваясь с запахами сосны и свечей, благоухавших гвоздикой и мятой. Когда свет снаружи начал тускнеть, отец спустился сверху, захватив рождественские чулки с пришитыми к ним колокольчиками.

Мистер Пайн повесил чулки на крючки у камина, а потом сказал Майло, забравшемуся с книжкой на любимый диван у окна.

— Знаешь, чего мы не сделали? Не покатались на санках. Что, если мы сейчас выйдем ненадолго? Только мы вдвоём. Готов поспорить, сейчас отличная погода для санок, вон сколько снега намело. Если поспешим, у нас ещё есть час до того, как совсем стемнеет.

Они оделись и вышли на мороз, аккуратно спускаясь по ступеням с крыльца. Майло шёл следом за отцом туда, где в лесу прятались хозяйственные постройки. Они дружно шагали в тишине, и только мистер Пайн время от времени напевал себе под нос рождественскую песенку. Сочельник, снег, огни дома поблёскивали за спиной, и Майло шёл кататься на санках с папой.

В гараже, куда они направлялись, на самом деле никогда не ставили машину. Отец регулярно клялся и божился, что в один прекрасный день расчистит гараж, чтобы можно было наконец загнать сюда автомобиль, но Майло сомневался, что такой день настанет. Гараж был самой большой из всех хозяйственных построек и располагался ближе остальных — огромный квадрат из красного кирпича с двумя деревянными дверями. Мистер Пайн взял лопату с крыльца и раскидал сугробы, наметённые у входа, затем стряхнул снег с щеколды, и они вместе смогли приоткрыть дверь так, чтобы протиснуться внутрь.

Раздался щелчок, потом шипение, и лампочка, похожая на те, что освещали Эмпориум, ожила над головой.

— Санки где-то здесь, — сказал мистер Пайн, осматриваясь. — Куда мы убрали их в прошлом году?

— Наверное, сунули куда-нибудь в угол, — проворчал Майло. — Мы же всё время хотели придумать для них место, но так и не нашли.

— В этом году найдём. Точно. Поищи с той стороны, а я с этой.

Майло пробирался вдоль правой стены, а отец смотрел в противоположном углу. Санки легко найти, подумал Майло, и не стал расстраиваться. Одни санки обнаружились почти сразу, наверху горы из старых вещей в дальнем конце гаража. Зелёные металлические полозья и сиденье из полированного дерева так и бросились в глаза в куче хлама, в основном, ненужной мебели и того, что попадало под категорию «запчастей»: старый мотор, пара ящиков, которые не походили ни к одному столу или шкафу, ограда из штакетника, некогда выкрашенная в жёлтый цвет, и всякое такое.

1 ... 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд"