Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– Ты знаешь его? – ревниво спросил Вернер невесту, разглядывая приятное лицо воина, который к ним приближается.
– Это мой кузен, старший сын Нильды, – бесхитростно объяснила Ивонна, и у Вернера сразу стало легче на сердце.
Нильда заметила сына, обняла его с возгласом:
– Явился все-таки! Я уж думала, что не приедешь!
– Путь из Фергала неблизкий, – заметил в оправдание тот. – Но как я мог пропустить свадьбу своей сестрички?
И, встретившись с Ивонной взглядом, он направился к молодым.
– Таусенд – имперский асассин, – с гордостью за брата объяснила Ивонна, пока тот пробирался среди гостей.
– Поздравляю, сестренка! – воскликнул Таусенд и подмигнул Вернеру: – А ты береги ее, братишка.
– Таусенд, – торопливо спросила Ивонна, – скажи, что-нибудь слышно от капитана Ламберта и Иноэль?
На лицо асассина набежала тень.
– От проезжающих рыцарей я узнал, что Ламберта и посланницу преследует инквизиция. Недавно они отбили одну из атак, и те, с кем я говорил, помогли им в этом. По возвращении в Фергал я постараюсь добиться аудиенции у императора, чтобы сообщить о бесчинствах инквизиции. Иноэль ведь уже была похищена инквизитором Себастьяном…
Ивонна ахнула, услышав это имя и вспомнив резкое, неприятное лицо старика с колкими глазами.
– Все обошлось, – успокоил ее Таусенд. – Ламберт нашел и вызволил ангела. Себастьян тогда еще не встал во главе инквизиции. Но сейчас, когда в его руках сосредоточена вся власть, он бросил все силы на преследование Иноэль…
– Да поможет им Всевышний! – взволнованно прошептала Ивонна.
А Вернер нахмурился, вспомнив о том, что Иноэль ищут и демоны. К счастью, страшный голос Бетрезена не преследовал его после обратного превращения. Гидеон, которому он рассказал об этом, предположил, что превращение в волка разорвало пагубную связь, возникшую между Бетрезеном и Вернером после того, как юноша призвал Белиарха, чтобы расправиться с орками. Не имея власти над волком, Бетрезен забыл о Вернере. И Вернер от всей души надеялся, что предводитель Легионов Проклятых никогда не напомнит ему о своем долге.
Таусенда оттеснили другие гости, которые желали поздравить молодоженов, и вскоре торжество переместилось в просторный замок невесты.
– Не хочу отпускать от себя дочь, – объяснял Корнелий на расспросы любопытных. – Пусть живут со мной. Буду рад понянчить внуков.
– Сынок, – выбрав удобный момент, прошептала Гелена, – завтра мы с Гидеоном уедем.
Ивонна с Корнелием пригласили мать Вернера поселиться с ними в замке, но та предпочла вернуться в деревню.
– Так быстро? Погостите еще, – радушно предложила Ивонна.
– Спасибо, дочка, но только это все не для меня, – с виноватой улыбкой ответила Гелена, обводя взглядом роскошное убранство зала. – Я уже отвыкла от этого. Да и Гидеону пора возвращаться к своим ученикам. Таусенд завтра отправляется в полк, он здесь со своими товарищами. Твоя тетя с семьей собирается с ними. Доедем вместе до Фергала – все спокойнее.
– Конечно, – одобрила ее решение Ивонна, – и мы не будем волноваться за вас.
Гидеон отвел Вернера в сторону:
– Что решил с магией? Продолжишь обучение?
– Обязательно, – кивнул с серьезным видом Вернер. – Корнелий согласен ехать с нами в Фергал и пожить там какое-то время, пока я буду набираться знаний в Башне Магии.
– По-прежнему желаешь стать самым могущественным волшебником в Невендааре? – Гидеон пристально взглянул на ученика.
Неужели в нем опять взыграли амбиции и жизнь его ничему не научила?
– Каждый ученик мечтает стать белым магом, – с улыбкой заметил Вернер. – Только раньше я желал знаний ради власти и славы, а теперь они нужны мне только для того, чтобы защитить Ивонну и свою семью.
Гидеон кивнул, пряча улыбку в бороду. Все-таки путешествие серьезно изменило юношу. Он возмужал, стал взрослее, ответственнее, сильнее. И можно не беспокоиться о том, что магическая сила, данная его ученику, окажется на службе у темных сил. Отныне сердце Вернера целиком принадлежало свету, который зажгла в нем Ивонна.
– Вернер, – после заминки спросил Гидеон, – помнишь, ты говорил, что обнаружил способ повернуть заклятье вспять и избавиться от звериного обличия? У нас тогда не было возможности обсудить это подробнее. Можешь сказать, что это было?
– К чему это теперь? – удивился Вернер и с подозрением взглянул на волшебника: – Или вы опять собрались кого-то заколдовать? Неужто старина Бейл проявляет интерес к запрещенной магии? Или малыш Сандр отличился?
– Да что ты! – с негодованием воскликнул Гидеон. – Ничего подобного. Бейл, кстати, здорово продвинулся в магии со времен твоего отъезда, – с гордостью за ученика добавил он. – Думаю, он может стать хорошим боевым магом, если не станет зарывать свой талант и не поддастся требованиям отца продолжить семейное дело. А у Сандра неплохие задатки элементалиста. Возможно, ты когда-нибудь встретишь его в Фергале в Башне Магии… Так что, расскажешь о том, как преодолеть заклятье? Ты говорил, что сделал это даже без помощи магии.
– Научный интерес? – понимающе улыбнулся Вернер. – Хорошо, слушайте…
– Значит, – в волнении уточнил Гидеон, дослушав до конца его рассказ о спасении Ивонны из озера, – спасение человека способно одолеть оборотные чары заклятья зверя?
– Похоже на то. Это случилось со мной дважды: когда я исцелил Ивонну от смертельной раны и когда спас ее из озера. Проверить это в третий раз не представилось возможности.
– Спасибо тебе. – Гидеон взволнованно пожал ему руку.
– За что? – удивился Вернер.
Но тут он услышал голос Ивонны и поспешил вернуться к невесте.
Какое-то странное, особенное чувство заставило его обернуться. Ошеломленный Вернер заметил, что плащ за спиной Гидеона вздымается, словно под одеждой учителя нервно подрагивает звериный хвост. Да нет, не может быть!
– Что случилось, любимый? – спросила его нежным голосом Ивонна и с беспокойством заглянула ему в глаза.
– Ничего. – Он привлек к себе невесту, касаясь губами светлого локона на ее виске и замирая при мысли о более смелых ласках, которые ждут их сегодня ночью. – Показалось.
Ивонна отстранилась и посмотрела на него с улыбкой, словно подслушав его мысли. В ее глазах вспыхнули звезды, похожие на ту, что упала с небосклона некоторое время назад, положив начало их приключениям. И больше ничто на свете не имело значения, кроме сияния этих глаз и сладости губ.
– Голубки, – умильно вздохнула тетушка Нильда, наблюдая за поцелуем молодых, и промокнула платком уголки глаз.
Наконец-то она могла быть совершенно спокойной за племянницу. Достаточно посмотреть на Ивонну и Вернера, чтобы понять, что эти двое любят друг друга так страстно, как только можно любить в этом мире. Сейчас глаза племянницы сияли любовью, и с их ослепительным блеском могли соперничать только обожающие взгляды, которые Вернер бросал на свою молодую жену. А когда молодые люди умеют любить так сильно, то Невендаару не страшны никакие испытания. Любовь спасет их мир. Как спасала уже не раз.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63