Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
В голосе Макса слышался еле сдерживаемый смех:
— Да, когда это касается его самого.
— Нет, я скажу! — отрезал Лори. — Он не может на вас жениться, потому что это собираюсь сделать я.
— О Боже! — Синтия изумленно улыбнулась.
— Ну? — встревоженно спросил Лори.
— Мы еще обсудим это. — Глаза Синтии сияли от счастья.
— Обсудим? — Лори повысил голос. — Вы хотите сказать, что можете не…
— Я не собиралась называть имя Синтии, — оборвала его Пандора. — Я говорила, что подойдет кто-то похожий на нее.
— Чье имя вы собирались назвать? — В глазах Макса бушевал огонь.
Она несколько секунд смотрела на него. Как она будет жить без Макса?
— По правде говоря, я не могу…
— Я хочу, чтобы эта чушь немедленно прекратилась! — В комнату вплыла пышущая здоровьем невысокая женщина, одетая по последней моде.
— София! — восхищенно сказал Гарри.
Грейс бросила на мужа вопросительный взгляд.
— То есть я имел в виду — леди Трент.
Леди Трент?
— Мама, — простонал Макс.
Леди Трент кивнула Грейс:
— Леди Гарольд.
Она обвела взглядом собравшихся, и ее глаза безошибочно остановились на Пандоре.
— Вот что, мисс Эффингтон, мой сын был сам не свой последние несколько дней, если верить слугам.
— Мама, — выдавил из себя Макс.
Она не обратила на него никакого внимания.
— У меня есть основания полагать, что из-за вас. Более того, у меня есть основания думать, что и вы были несчастны.
— Неужели? — Пандора подняла бровь.
Леди Трент вздохнула, как будто это было само собой разумеющимся.
— Ваше бегство длилось едва ли два часа, если я правильно понимаю. Это означает, что вы либо внезапно осознали сомнительность того, что собирались сделать, либо поняли, что выбрали не того джентльмена. Я, конечно, не в восторге от этой партии, но даже я признаю, что настоящая любовь — это такая редкость! Так что не изображайте из себя глупую зануду…
— Простите, леди Трент, но зануда — это я. — Лори отвесил поклон.
— Мой зануда, — добавила Синтия кокетливо.
— Пандора, — пристально посмотрел на нее Макс, — почему вы вернулись?
У нес пересохло в горле.
— Почему?
Он подошел к ней:
— Что вы собирались сказать до того, как пришла моя мать?
Пандора отступила назад.
— Что?
Он сделал еще один шаг.
— Чье имя вы собирались назвать?
Пандора покачала головой и распрямила плечи.
— Ничье. Я решила, что наша игра была нелепостью и я не должна связывать вас. — Она пожала плечами, как будто это не имело значения. — Поэтому я и решила никого вам не навязывать.
— Почему вы не хотите выполнить наш договор? — Его взгляд был пристальным и жестким.
— Я уже сказала.
— Теперь скажите мне правду.
— Хорошо. Вы можете жениться только на мне. А я скорее войду в клетку к тигру, чем выйду за вас замуж.
— Почему?
— Потому что медленная, мучительная смерть лучше, чем брак с вами!
— Не правда. — Макс снова придвинулся к ней, и от его взгляда у Пандоры перехватило дыхание. — Почему вы сказали, что я могу жениться только на вас?
— Потому что я дура! Как сказала ваша мать, глупая зануда! — Она ни секунды больше не могла переносить его взгляда.
— Что еще?
— Ничего! — Она попыталась отступить, но за ней была только закрытая дверь.
— Дора! — Он был от нее на расстоянии шага.
— Не называйте меня Дорой!
Он посмотрел на нее.
— Что еще?
— Ничего! Все!
Его взгляд терзал ее душу, и все, что она таила в душе, выплеснулось наружу:
— Я не могу видеть вас женатым на другой женщине, потому что люблю вас, вы, бесчувственное животное! Я, наверное, полюбила вас с того самого момента, как сказала вам, какой вы распутник, мошенник и негодник.
— Не забудьте и про чудовище. — Уголки его губ поползли вверх, как будто он сдерживал улыбку.
— Я не забыла, — сердито посмотрела на него Пандора. — Вы думаете, это смешно?
— Немножко. — Она попыталась уйти, но он удержал ее. — Я очень ценю ваше нежелание насильно навязывать мне невесту, но, боюсь, вы волновались попусту.
— Почему? Это часть нашего договора. Если вы победите, я выхожу за вас замуж. Если выиграю я, то выберу невесту вам. Вы признали поражение. Я выиграла.
— Не совсем, — он покачал головой, — по крайней мере пока.
— Что вы имеете в виду? — Стук сердца отдавался у нее в ушах.
— Когда мы устанавливали сроки выполнения подвигов, вы сказали, что отсчет времени начинается с момента заключения сделки.
— Сегодня прошло четыре недели с того момента.
Макс покачал головой:
— Когда мы на кладбище договаривались о нашей игре…
— Праведный Боже! — простонал Гарри. — Грейс, ты это слышишь? Они заключили свой договор на кладбище!
— Тише, дорогой, — прошептала Грейс.
— Это было сразу после полуночи, — сказал Макс, — что означает, что игра еще не закончена.
— Но вы сдались, — еле слышно сказала Пандора.
— Я передумал. — Макс посмотрел на Лори:
— Ты случайно не…
Лори, ухмыльнувшись, достал из кармана какой-то блестящий предмет и бросил Максу. Поймав его, Макс повернулся к Пандоре:
— Двенадцатый и последний подвиг.
Глаза Пандоры наполнились слезами. На его ладони лежала изящная золотая цепочка, на которой крепилась небольшая золотая сфера. У Пандоры задрожали колени. Нет, не сфера. Яблоко из литого золота покоилось внутри яблока чуть большего размера с изящной филигранью, и все это окружал шар из золотой проволоки также в форме яблока.
— Это свадебный подарок, — тихо сказал Макс.
Пандора кивнула:
— Знаю, Зевсу от Геры.
— Нет, — он заглянул ей в глаза, — Доре от Макса.
— Звучит как собачьи клички. — Она шмыгнула носом, пытаясь скрыть предательские слезы.
— Неразлучные песики, соединенные любовью. — Его голос вновь стал серьезным. — Ты же знаешь, как я тебя люблю.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64