несколько человек, включая и смотрителя храма. А потом ещё странное событие в городе Юнг-Фарен, где сообщали о каких-то клановых разборках и попытке вломиться в канцелярию, которая закончилась бойней. В этот момент картина стала кристально ясной.
— Он хочет убить его, — прогудел Грог.
— Зачем? — удивилась Катэрия.
— Возможно, лишь возможно, что это его старый знакомый, у которого есть к нему вопросы, — ответил Зигфрид.
— Вы знаете этого человека? — речь шла об инквизиторе, но озвучивать это не имело смысла. Они оба понимали, о ком речь.
— У нас есть фотография того, кого он ищет, и очень похоже, что так оно и есть. И он пошёл тем путём, которым привык идти всю свою жизнь.
Убивать. Но этого озвучивать и не требовалось.
— Видимо не самый хороший знакомый, — заметила Катэрия.
— Видимо. Он узнал о нём, и решил разбираться лично. Поэтому не вышел с нами на связь сразу. Для него это личное.
Катэрия задумалась. Простой и достаточно надёжный план вырисовался в её голове.
— Думаю, я знаю, как решить этот вопрос.
— Это плохая идея. Если это правда, то именно ты можешь стать их мишенью. Или приманкой для него, — заметил он.
— Это только если не придать огласке встречу, — и сразу она поспешила прояснить, что имеет в виду. — Никто не станет трогать аристократку из дома из другой страны, которая пришла с официальным визитом, и её дом не находится с ними в состоянии войны. Если об этом будут знать достаточно человек, они не смогут со мной ничего сделать — слишком большие проблемы сулит конфликт на ровном месте с домом из другой страны. Это сразу втянет в него и сами страны, а за это по голове никого не погладят.
— Но то, что он уже сделал…
— Но они об этом прямо не заявили, верно? Никаких претензий не выставили, пытаясь замять конфликт. Это мы знаем, какому дому он принадлежит, а для остальных, если со мной что-то случится, это будет выглядеть как девушка пришла с официальным визитом к клану, а они на неё напали, так ещё и захватили. Они не пойдут на это.
— И тем не менее…
— Я свяжусь с нашей хозяйкой дома. Она организует безопасную встречу. Если у них проблемы с ним, то главное для клана будет решить её. И мы предложим свою помочь. Быть может, придётся возместить ущерб, но это поможет и им решить проблему, и нам вернуть его.
В голове Катэрии всё было достаточно просто. Такое уже случалось и не раз: кто-то с кем-то поссорился и начинались проблемы, не нужные ни одним, ни другим. И пока это не стало пятном на репутации, куда проще для обеих сторон было решить всё миром по обоюдному согласию. Месть местью, но это работает лишь когда был нанесён урон репутации. То, что она сейчас видела, никакого урона, кроме финансового, клану Торинов это не принесло. И если это положит конец их проблемам, то они будут готовы договориться.
В конце концов, что бы про себя аристократы ни говорили, бизнес есть бизнес.
Поэтому Катэрия обратилась к Марианетте, которая подняла свои связи в Фиалинской империи, и не прошло и двое суток, как она уже приехала в город Култка. Небольшой городок среди холмов, который целиком и полностью принадлежал клану Торинов.
Встреча проходила прямо в поместье клана, но не в пышных залах или зале для гостей, а в очень скромном кабинете, где ничто не говорило о том, насколько богат и влиятелен его хозяин. Здесь не было ничего лишнего, полный минимализм, и в другой ситуации это можно было бы воспринять, как оскорбление, однако одного взгляда на мужчину напротив хватало, чтоб понять, кабинет полностью соответствовал хозяину.
Это был крепкий мужчина в возрасте, чьё лицо уже давно тронули морщины, однако было что-то в нём… притягательное. Какая-то сталь и непоколебимость что во внешнем виде, что в голосе. Было что-то схожее в этом человеке и в её Гранте…
— Госпожа Голд, — он пожал ей по-деловому руку, кивком предлагая сесть на один из стульев. Сам же занял кресло не за столом, на против, всем видом показывая, что разговор будет идти с позиции равных. — Я Импарс Калсерион, но думаю, вы и так это знаете, раз пришли сюда.
— Да, я успела узнать о вас побольше, — кивнула она, занимая своё место.
— Что ж, как и я о вас.
Его голос был твёрд и спокоен. Казалось, этого человека невозможно было ничем возмутить или выдавить хотя бы немного эмоций. Взгляд был внимательным, пронизывающим, будто духовный проводник заглядывал ей прямо в саму душу.
Чем-то этот человек подавлял. Своей аурой или своим внешним видом, но Катэрия почувствовала в тот же миг, когда он вошёл в комнату, себя неуютно, будто школьница перед строгим учителем. И тем не менее она выпрямилась, не подав виду.
— Мы не будем ходить вокруг да около. Я не вижу причин, по которым вы могли бы здесь находиться кроме как из-за Элиадираса Каллепера. Именно поэтому вам помогли организовать эту встречу. Вам ведь знакомо это имя, не так ли?
Да, Грант как-то говорил ей, что его настоящее имя другое, и тем не менее звучало она очень необычно. Ровно, как и имя человека, что сидел перед ней.
— Да, более чем.
— Мне сообщили, что вы хотели бы со мной обсудить один очень важный вопрос, почему я решил встретиться с вами.
— Ваш конфликт с мистером… эм…
— Каллепером, — подсказал он. — Вижу, вам непривычно слышать эту фамилию.
— Вы его знаете? — уточнила Катэрия.
— Давайте я скажу так. Я знаю его с самого рождения и знаю гораздо больше, чем, наверное, он сам. Он не рассказывал вам о себе, не так ли?
— Думаю, я знаю достаточно, чтобы сказать, что хорошо знаю этого человека, — ответила Катэрия.
— Но, видимо, не всё. Что ж, это и не удивительно, учитывая, кто он есть на самом деле. Вам интересно услышать это?
— Меня интересует лишь ваш конфликт и то, чем он закончится, — на корню попыталась обрубить Катэрия его. Она понимала, он попытается повлиять на её мнение, попытается выставить Гранта в выгодном для себя свете.
— Элиадирас Каллепер удивительный человек, госпожа Голд. Что он вам рассказал? Что он наёмник? Да, эта