Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дебют двойного агента в Стамбуле - Greko 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дебют двойного агента в Стамбуле - Greko

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дебют двойного агента в Стамбуле - Greko полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:
по-отечески наставлял я студента. – Что можете сказать о других участниках операции?

— Товарищ отец Варфоломей... — тут Цикалиоти, все-таки не выдержал и прыснул, представив благообразного священника товарищем. Его можно было понять, я сам еле сдержался. Но студент тут же взял себя в руки, откашлялся. – Извините, товарищ Сталин.

— Это ничего, товарищ Цикалиоти! Наша партия всегда приветствует здоровый юмор и ценит хорошую шутку! Не так ли?

— Так точно, товарищ Сталин! – студент ответил, не задумываясь, видимо, решив, что словом «партия» я окрестил нашу шайку.

— Но мы всегда должны помнить, что потехе – час, а делу – время! – «высекал» я слова в граните. – Поэтому вернемся к делу!

— Товарищ отец Варфоломей со своим верным сподвижником товарищем Фалилеем, согласно плану операции, совершили удачный набег на местную патриархию!

— Все ли цели были достигнуты в результате набега?

— Так точно, товарищ Сталин! Рад доложить, что и паланкин, и веревочная лестница были взяты на время в Патриархии, и теперь в нашем полном распоряжении!

— Возникли ли какие-либо трудности при экспроприации?

Студент удивленно заморгал. Как бы мы ни развлекались, ему было сложно связать между собой такие понятия как патриархия и экспроприация.

— Только на начальном этапе, товарищ Сталин! – он не стал ломать нашу игру и задавать вопросы.

— Что вы имеете в виду, товарищ Цикалиоти?

— Никак не могли определиться с одеждой товарища отца Варфоломея!

— Почему?

— Товарищ отец Варфоломей называл все предложенные варианты бесовскими, товарищ Сталин!

— Хм... – «вождь народов» задумался. – И какой нашли выход?

— Товарищ Фалилей убедил товарища отца Варфоломея, что, когда идет речь о спасении двух христианских душ, никакой бес перед Господом не устоит.

— Хм... Не забудьте, товарищ Цикалиоти, что надо будет товарища Фалилея отдельно поблагодарить и отметить за такое глубокое понимание непростых вопросов богословия!

— Сделаем, товарищ Сталин! Тем более, что именно товарищ Фалилей нашел приемлемый выход для товарища отца Варфоломея!

— И какой же?

— Так как товарищ отец Варфоломей никак не желал расставаться со своей рясой, товарищ Фалилей отдал ему свою мавританскую рубаху. Товарищ отец Варфоломей надел рубаху поверх рясы. После этого товарищ Фалилей и бороду, и волосы товарища отца Варфоломея свил в косички.

— И какова же была реакция товарища Варфоломея? – я пропустил «отца», чтобы соответствовать образу. С трудом не засмеялся. Изобразил очередную затяжку.

— Товарищ отец Варфоломей перекрестился, попросил прощение у Господа за срамной вид, который он охарактеризовал, цитирую: «аки бербера пустынна, токма без верблюда!»

— Узнаю, узнаю товарища Варфоломея! Какой язык! Какие точные слова! Воистину такие, как он – соль земли русской! Не так ли, товарищ Цикалиоти?

— Воистину, товарищ Сталин!

— Хорошо! Это хорошо! – я «выпустил» очередную порцию дыма. – Так, значит, можно считать, что все подготовлено и операция вступает в свою завершающуюся стадию?

— Да, товарищ Сталин! Товарищи отец Варфоломей и Фалилей будут ждать нас у спуска возле церкви Санта-Марии. Оттуда мы все двинемся к лавке товарища Тиграна. В лавке мы дождемся глубокой ночи и выдвинемся непосредственно к месту операции.

Я остановился напротив студента, положил ему руку на плечо, смотрел по-отечески.

— Я вам очень благодарен, товарищ Цикалиоти за столь тщательное исполнение всех инструкций. Впереди – самая опасная часть операции. Но я верю, что наш отряд с честью исполнит это непростое задание! Потому что наше дело – правое! Победа будет за нами!

Цикалиоти еле дождался окончания моего выступления. Не сговариваясь, мы оба начали хохотать, как сумасшедшие. И мы оба были благодарны друг другу. Он за то, что я затеял эту игру. Я за то, что он поддержал меня. Мы не признавались, но оба знали, что, как ни крути, а страх испытываем по поводу того, как все пройдет. Оба понимали, что может пойти совсем не так, как хотелось бы, с возможными катастрофическими последствиями. И этот истерический смех – не более чем попытка скинуть напряжение и собраться с силами. А дальше? А дальше, как говорится: Бог не выдаст, свинья не съест!

Отсмеялись.

— Ну, что? – спросил я.

— С Богом! – ответил Цикалиоти.

... Когда подходили к Санта-Марии и уже заприметили отца Варфоломея и Фалилея возле паланкина, Цикалиоти шепнул мне на ухо, чтобы я держал себя в руках и, не приведи Господи, не то, чтобы рассмеялся, а даже не вздумал бы улыбаться, глядя на преображение священника.

— Он совсем не в своей тарелке, но держится, – предупредил меня студент.

Я ответил, что такое предостережение хоть и своевременное, но излишнее. Сам все прекрасно понимаю.

Но образ «берберы пустынной» потребовал нечеловеческих усилий сдержать улыбку. Тем более, что батюшка, догадываясь, какая возможна единственная реакция у людей, его знающих, сверлил меня глазами, уже готовый к смеху и подначкам. Но я выдержал. Крепко обнял его, искренне поблагодарил и за помощь, и за то, что он пошел на такие жертвы ради моих родственников. Отец Варфоломей успокоился. Даже засмущался.

— Ну, что ты, Коста. Какие жертвы? Наоборот! Думаю, нам всем на том свете такое богоугодное дело зачтется! – и чтобы хоть как-то скрыть свое смущение, бодро ко всем обратился. – Ну, что? Взяли?

— Весело взяли, весело понесли! – не удержался я.

Если мы и взяли весело, то насчет «весело понесли» я, конечно, погорячился, потому что наш груз был не из легких. Делая первые шаги, я тут же посочувствовал всем тем слугам, которые таскают паланкины со своими господами изо дня в день.

«Ох, и нелегкая эта работа!» – думал я, пытаясь приноровиться.

Благо, шедший впереди в одной «упряжке» с отцом Варфоломеем, Фалилей сразу определил причину, мешавшую нашей кавалькаде. Не останавливаясь, он повернул голову к нам.

— Нога! Одна! – сказал, как обычно, коротко.

Но все сразу поняли. Тем более, что батюшка, поддержав раба Божьего Фалилея, задал нам нужный ход.

— Иии… Левой! Левой!

Мы с Цикалиоти, чуть посеменив ногами, приноровились к порядку, зашагали в ногу. Стало гораздо легче.

Уже шли по Галатскому мосту. Здесь возникла другая проблема, которая начала меня беспокоить. Поневоле наш эскорт вызывал всеобщее любопытство из-за чересчур пестрого состава его участников. И зевак можно было понять. Я и сам, представив себя на их месте, признался себе, что обязательно притормозил, глядя на таких удивительных «носильщиков».

— Ты чего улыбаешься? – заметил и спросил Цикалиоти.

— Да так... Просто.

1 ... 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дебют двойного агента в Стамбуле - Greko», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дебют двойного агента в Стамбуле - Greko"