Вооруженных сил Судана. Военные отряды в городе были совершенно дезорганизованы. Брэд дважды поворачивал на улицу и убеждался в том, что колонна солдат находится впереди. Еще два раза они сталкивались с армейскими грузовиками, не обменявшись ни одним выстрелом, так как военные машины сдавали назад, лишь бы не оказаться под огнем.
Вокруг царила полная неразбериха, но если правительственным войскам не хватало организации, они возмещали это численным превосходством. Пока автофургон «Виски-Сьерра» пробивался по улочкам на северной окраине города, все больше суданских солдат появлялось с разных сторон от стен и заборов. «Сьерра-четыре» опустошил целый магазин после прорыва через верблюжий загон, и теперь Мило поспешно перезаряжал оружие, уверенный в скорой перестрелке.
Между вспышками автоматного огня в четверти мили от автофургона в наушниках раздался голос «Сьерры-пять».
– Эй, Первый. Здесь не помешала бы помощь. Вояки убрались с линии огня, и я передислоцировался на второй этаж, но скоро они вернутся и вдребезги разнесут этот постоялый двор.
– Понял, Спенс, – ответил Зак. – Мы собираемся забрать тебя в кратчайшие сроки; просто мы немного заплутали здесь.
– Поезжайте туда, где стреляют. У меня тут около дюжины охранников Орикса, которые заняли позиции на площади и палят куда попало. Ориентируйтесь по звуку.
– Мы стараемся, – ответил Зак, когда Брэд дважды круто повернул налево и пристроился за армейским джипом с русским пулеметом без стрелка, укрепленным в задней части кузова.
Брэд тут же повернул направо.
– «Сьерра-один» – «Сьерре-три». Доложите ситуацию.
– Они бьют по мне из двух переулков, – ответил Дэн, не прекращая стрельбу. Два выстрела из его винтовки нарушили передачу в наушниках Зака. – Огонь не скоординирован, и я занимаю возвышенную позицию на крыше, но их чертовски много. Если они прорвутся вниз, то поджарят меня. Как слышите?
Новые выстрелы задержали ответ Хайтауэра.
– Слышу четко и ясно. Мы в пути.
– Контакт сзади! – крикнул Мило из-за спины Зака. В маленьком металлическом кузове фургона его штурмовая винтовка заработала как отбойный молоток, усиленный отдачей от сошки и выбрасываемых гильз. Зак развернулся, готовый вступить в бой со своим «Тавором», но Брэд совершил очередной быстрый поворот и увел их с линии огня.
– Первый, это Третий. Я заметил вертушку, приближается с севера.
– Вертолет? Гражданский или военный?
– Эмм, секунду. Да, военный. Большой, жирный ублюдок. В семи или восьми километрах отсюда, летит низко и быстро направляется сюда, как будто ему тут самое место… Похож на «МИ-17».
– «МИ-17» – это «Гиппо». У суданцев нет такой авиации, – «Гиппо» было обозначением НАТО для русских транспортных вертолетов «МИ-17».
– Абсолютно уверен, что это «Гиппо», босс.
– Принято, черт побери, – проворчал Зак. Мало что можно поделать со штурмовой винтовкой против атаки с воздуха.
– Пятый – Первому!
– Слушаю, Пятый.
– Огонь из ручного оружия к западу от меня. Не в моем секторе. Шестой находится в километре к западу от площади, так?
– Он не должен быть там. Шестой, если можешь связаться, дай знать, где ты.
– Шестой – Первому, – раздался в наушниках голос Корта. Его голос звучал уверенно и лаконично. – Никак нет, сэр. Орикс у меня, и мы находимся к юго-востоку от площади. Пытаемся пробраться к гавани.
Зак обдумал ситуацию, пока автофургон выполнил очередной крутой поворот – на этот раз направо.
– Должно быть, повстанцы из СОА. Лучше поздно, чем никогда. Я возьму на себя всех, кто попадется на пути. Как думаешь, Пятый, этого будет достаточно?
– Я не впечатлен. Это даже не половина того, что свалилось на меня!
– Секунду, – перебил «Сьерра-два», сидевший за рулем. – Эта аллея выходит на северо-восточный конец площади.
– Уверен? – спросил Зак. Для него аллея выглядела точно так же, как последние переулки, где они проезжали.
– Да. Поедем вперед и через полминуты окажемся на площади. Какие распоряжения?
Зак немного подумал и сказал:
– Какого черта. Мы больше не хотим заблудиться, а Спенса и Дэна выжмут досуха, если мы не заберем их.
– На площади будут войска и телохранители Аббуда, – предупредил «Сьерра-два», направляя машину вперед.
Хайтауэр кивнул и включил передатчик.
– Третий, Пятый, мы выезжаем на площадь через двадцать секунд. Прорвемся через огонь, развернемся за банком и подберем вас обоих после отступления с позиций в одном квартале к западу от площади. Пригните головы пониже!
– Вас понял, – ответили оба, почти одновременно.
– Четвертый, сейчас будет горячо! – крикнул Зак, обернувшись к Мило.
– Поддай жару! – раздался ответный крик от «багажной мартышки».
* * *
Джентри находился не более чем в пяти кварталах от площади, когда туда ворвался автофургон «Виски-Сьерра». Он слышал визг покрышек, встречный и ответный огонь из автоматов и пистолетов, который и не думал стихать.
Он также слышал автоматные очереди дальше на западе – возможно, в окрестностях Суакина. Огонь из АК-47 начинался и прерывался с обеих сторон, и он воспринял это как неравный бой между частью суданских вооруженных сил и недоумков из СОА, которых ЦРУ все-таки заставило вступить в дело. Судя по звуку, линия огня приближалась к нему. Наверное, прошло много времени, прежде чем суданская резидентура убедила СОА немного пострелять за свой счет.
Несмотря на перестрелки в утреннем городе, насколько он мог видеть, в его секторе все было чисто. Они с Ориксом стояли на коленях под тенистым навесом у старой кирпичной печи, примыкавшей к крошечной булочной под открытым небом. Оставалось лишь пятьдесят ярдов до лодок на воде. Он мог видеть деревянные суденышки в заливе, красные корпуса, маняще покачивавшиеся на волнах. Всего лишь пятьдесят ярдов по открытой местности. Джентри беспокоился о присутствии солдат GOS на севере вдоль пляжа или на дамбе к острову Старый Суакин, но еще больше его беспокоили сообщения о вертолете. Даже если ему с Ориксом удастся сесть в лодку, передвижение по воде сделает их беззащитными перед огнем с воздуха.
Еще несколько секунд он обдумывал ситуацию.
– Забудем про лодку, – сказал он вслух и повернулся к Ориксу. – У меня есть автомобиль в восьми кварталах к юго-западу от площади. Туда мы и отправимся. Сейчас же!
Он толкнул президента в ближайший переулок, и они побежали. Когда первый квартал остался позади, Орикс быстро повернул налево и нырнул в еще более узкий переулок, поднимавшийся по склону пологого холма. Корт погнался за ним и уже протянул руку, чтобы схватить здоровяка за шиворот и вернуть его на путь истинный, когда взвод из пяти солдат GOS вышел из задней двери маленького каменного дома из кораллового известняка, не более чем в пятнадцати футах от президента. Они растерянно вскинули оружие, еще не понимая, с кем им пришлось столкнуться. Корт воспользовался этим кратковременным преимуществом. Он встал между солдатами и Ориксом, грубо оттолкнув президента в сторону и