Книга Воланте. Ветер перемен - Алена Волгина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— Ладно, так и быть, давай его сюда!
Она протянула руки. Баррига тут же состроил умильную морду, не забыв обнюхать её карманы на предмет каких-нибудь лакомств.
Мартин, повеселев, отсалютовал ей и исчез. Дийна посадила алагато на стол, где его чрезвычайно заинтересовала пишущая машинка. Сама же она принялась разбирать документы. Инспектор зачем-то заставил Гонсалеса показать ему все работы последних дней, будто надеялся среди вороха наукообразной информации выудить причины исчезновения Эстер Солано. При желании Дийна могла бы завалить его бумагами с ног до головы. Их кафедра скармливала деканату целую кучу документов, унылых, как заросший дроком пустырь, и таких же бессодержательных, хоть и перегруженных умными словами.
Снова разложив их по папкам, она открыла шкаф, где внезапно обнаружила на полке Барригу. И когда только успел, паршивец?!
— Сюда нельзя! — строго сказала она, вытаскивая его за шкирку. Ровно через четыре минуты Баррига опять был в шкафу. Шуршание бумаг, запах картона и блестящие скоросшиватели его просто заворожили.
Дийна снова терпеливо отправила его на пол. Баррига, влюблённо обойдя шкаф со всех сторон, вытащил откуда-то старую программку уличного концерта из тех, что часто давали в Оротаве. Бог знает, сколько времени она провалялась за шкафом! Дийна хотела и её отобрать для порядка, но потом махнула рукой. Вряд ли это старьё кому-то понадобится, а погоня за Барригой по всему кабинету не входила в число её любимых развлечений. Пусть займёт чем-нибудь свои загребущие лапы, лишь бы не трогал действительно важные вещи!
«Старая программка — это ерунда. Вот отчёты и планы НИР — другое дело! За одну такую бумажку Кобра убьёт!»
Переложив свои папки повыше, она решила подождать, пока полиция уберётся из замка, отнести Барригу домой, а потом уже спокойно закончить уборку.
* * *
Вечером на полигоне было пустынно и тихо, только где-то в кустах слышалась перекличка птиц. Дийна присела на камень, откуда обычно наблюдала за своими «учениками». Сегодня в воздухе не мелькало ни одного паруса — происшествие с доньей Эстер всех выбило из колеи.
Новость до сих пор не укладывалась у неё в голове. Предположим, на Эстер действительно кто-то напал… Одна мысль об этом заставила Дийну поёжиться. Как вообще полицейские ухитряются распутывать преступления, абстрагируясь от картин жестокости и страданий? У неё бы точно не получилось. Ладно, попробуем рассуждать логически…
Где преступник мог напасть на Эстер? Ведь она почти не покидала замок, а попасть сюда чужаку было невозможно. Может быть, она пошла на почту, чтобы отправить письмо родственникам, раз уж передумала к ним приезжать (хотя проще было послать кого-нибудь из студентов), и тогда её следы нужно искать в Оротаве. Или же…
Или же убийцей был один из живущих в замке. Скверный, но, к сожалению, более чем вероятный вариант.
Дийна задумалась, глядя на бегущие по небу проблески флайра, вспыхивающие то там, то здесь. Донья Эстер не раз пыталась передать ей свой опыт, научить её обращаться с флайром: «Если хочешь позвать его — прислушайся сначала к себе. Сосредоточься». Дийна этого никогда не умела. Все воланте, если хотели остаться в живых, привыкали мыслить и действовать быстро, быть всегда «на шаг впереди паруса». В полёте приходилось постоянно оценивать обстановку, то есть учитывать кучу факторов плюс их вероятные изменения. На «прислушивание к себе» уже не оставалось ресурсов.
Но сейчас она позволила себе поддаться грусти. Слишком острым было чувство потери и слишком слабой была надежда, что донья Эстер не сегодня-завтра вернётся, как ни в чём не бывало. Зажмурившись, Дийна горячо попросила все ветра Архипелага, чтобы они помогли Эстер, если та ещё жива. А когда открыла глаза — вокруг неё колыхалось марево из переливчатых потоков флайра. Она ахнула.
«Как это у меня получилось?!»
Нежно светящиеся пряди под её ладонями были тёплыми. Флайр, казалось, выражал удивление, что сегодня она явилась без лодки. Дийна подбросила в воздух сухую ветку, и потоки флайра закружили её, поднимая всё выше. Сидя на камне, она любовалась этой игрой, пока волшебный свет вновь не рассеялся. Потом медленно побрела к флигелю.
Здесь её ожидало ещё одно потрясение в лице инспектора Агудо, подстерегавшего её на крыльце.
— У меня есть ещё несколько вопросов, — объяснил он свой поздний визит.
«Надеюсь, у Мартина хватит ума спрятать Барригу подальше!» — успела подумать Дийна.
Появление инспектора вызвало лёгкий переполох. Мартина дома не оказалось. Сеньора Агудо церемонно пригласили в гостиную, и тут сбылись худшие опасения Дийны, когда наверху она заметила любопытный алагатовский нос, торчавший сквозь балясины лестницы.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — не растерялся Альваро, пододвинув инспектору стул спинкой к лестнице.
От чая инспектор отказался, решив поскорее покончить со всеми вопросами.
— Вам не кажется, что в последнее время доктор Солано была чем-то расстроена? — спросил он у Дийны. — Она не казалась подавленной?
— Вовсе нет!
— Полагаю, что её слепота доставляла ей много страданий.
Дийна рассердилась. К чему он клонит?
— Донья Эстер никогда не была малодушной! — заявила она. — Если вы считаете, что она могла что-то сделать с собой, потому что не хотела больше терпеть… нет, это полная чушь!
— У неё часто бывали посетители? Можете кого-нибудь вспомнить?
Пока Дийна вспоминала имена тьюторов и студентов, которых угораздило заглянуть к ним на кафедру в течение последних недель, Саина всё-таки принесла поднос с чаем. Инспектор вынужденно отвлёкся.
Как это, оказывается, неловко, когда тебя допрашивают! Дийна всегда полагала, что у неё хорошая память. Однако под тяжёлым, будто каменная плита, взглядом инспектора все прошедшие дни словно стирались. Она бекала и запиналась, прежде чем сумела извлечь из закромов памяти несколько фамилий людей, навещавших донью Эстер незадолго до исчезновения.
— Подождите, я запишу. — Сеньор Агудо придвинул к себе блокнот и похлопал по столу в поисках ручки. Её не было. У Дийны зашевелилось нехорошее подозрение. Прежде чем она успела вмешаться, инспектор резко наклонился — и выудил из-под стола мехового воришку. Баррига, пойманный с поличным, понуро обвис.
— Эт-то что ещё за чудо? — усмехнулся Агудо. — Неужели алагато?
— Он совсем не опасный! — поспешно заступилась за него Дийна. — Иногда тырит вещи по мелочам, но всегда складывает их в одно место!
Подбежав к двери, она сняла с ручки сумку — «тайное» хранилище Барриги — и высыпала её содержимое на стол. Прищепки, салфеточные кольца, карандаши… среди прочего хлама блеснула инспекторская ручка. Баррига проводил её печальным взглядом. А сеньор Агудо вдруг застыл при виде измятого клочка бумаги. Это была та самая программка, похищенная сегодня из колледжа.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воланте. Ветер перемен - Алена Волгина», после закрытия браузера.