— Здесь, на западе, а сейчас он в большом городе, — подчеркнула она. — Что я знаю о больших городах?
— Но вы знаете Джека.
— Вы уже наняли людей, Демьен.
— Да, и они достаточно компетентны, но на днях отказались от работы. К тому же у них не было заинтересованности в этом деле. У вас есть.
— У меня? — Кейси, подняв брови, посмотрела на него. — Как вы себе это представляете?
— Вы показались мне человеком, который все доводит до конца, — начал он пояснять. — Но это дело, по сути, законченное вами, получило новый поворот, стало быть, оно не завершено.
— Джека упустили вы, это не моя ошибка.
— Разумеется, — со вздохом признал Демьен. — Но вы приложили столько труда и усилий, чтобы поймать его, так неужели сможете спокойно наблюдать, как он пустился дальше по кривой дорожке?
Кейси задумалась. Демьен зацепил ее и понимал это.
Может ли она понять, что в ней его единственная надежда?
— Для чего вы проделали эту долгую дорогу? Чтобы нанять меня снова?
— Я не думаю, что деньги решают все, но готов…
— Деньги были нужны мне прежде, Демьен. Теперь нет. Это единственная причина, которая привела вас сюда?
Просить меня снова поймать для вас Джека?
— Вы же знаете, как это важно для меня — передать его в руки судей. Зачем еще я проделал бы весь этот путь?
Ведь я даже не знал, здесь ли вы.
— В самом деле, зачем еще, — повторила Кейси и повернулась к отцу; — Я понимаю, что ты имеешь в виду, папа.
И она ушла, оставив Демьена в полной растерянности. Он никак не ожидал, что она вот так просто возьмет и откажет ему. Он абсолютно не сомневался, что, едва сообщит ей о бегстве Джека, все будет решено и Кейси уедет с ним на поезде в Чикаго.
— Полагаю, вы получили ответ, мистер Ратледж. Демьен обернулся и увидел, что мать Кейси распахнула входную дверь, предлагая ему уйти. Да, он получил ответ. И чувствовал себя уничтоженным, словно ему отказали не просто в помощи, а в чем-то большем.
Глава 51
Демьен был уже на полпути в Чикаго, когда решил вернуться в Техас. Он слишком легко сдался. Не привел все имевшиеся у него аргументы: чувство вины, моральные обязательства и многое другое, что помогло бы убедить Кейси изменить решение. Предчувствие отказа заставило его тогда поджать хвост. И откровенная неприязнь по отношению к нему. Предположим, он снова получит отказ, но ведь есть и другие вещи, которые он должен выяснить. Тут незачем разводить дипломатию.
Итак, он сошел с поезда и отправился узнавать, долго ли ему дожидаться состава в южном направлении. Проходя через вокзальный буфет, Демьен увидел за ленчем Кейси. Он был так поражен этим зрелищем, что не поверил глазам своим.
Не может быть, что это она — в светло-желтом дорожном костюме, шляпке в тон костюму и соответствующих туфлях. Просто кто-то на нее похожий. Такова была первая реакция Демьена, хоть он и понимал, что за столом именно Кейси. Волнение, охватившее все его тело, убеждало Демьена в этом.
Но это означало, что Кейси ехала в поезде от самого Уако. Как же он мог ее не заметить? Впрочем, это понятно. Демьен договорился с проводником арендованного пульмана, чтобы тот приносил ему еду прямо в вагон. С самого отъезда из Уако он почти никуда не выходил: более чем скверное настроение не вызывало желания с кем бы то ни было общаться на остановках.
Демьен подходил к столу Кейси медленно, все еще опасаясь, что перед ним всего лишь обман зрения. Но вот она подняла на него глаза с тем непроницаемым выражением, происхождение которого теперь Демьену было известно, и он смутился до бесконечности. Ни удивления с ее стороны, ни улыбки, ни какой-нибудь принятой в таких случаях фразы вроде: «Вот уж не ожидала встретиться с вами здесь». Просто не за что уцепиться. И Демьен сказал просто:
— Вы приехали.
— Да.
— Когда вы собирались поставить меня в известность?
— Я не собиралась.
— Но почему? Я думал, мы неплохо работали вместе.
— Мы неплохо делали вместе кое-что другое, но это не имеет отношения к поимке Джека.
Этот простодушный ответ был до того неожиданным, что Демьен утратил дар речи. И она даже не покраснела, вполне прозрачно намекнув, что им хорошо было вместе в постели. Тем не менее она это сказала, и мгновенно вспыхнувшая злость помогла Демьену воспользоваться ситуацией.
— Странно, что вы упомянули об этом, Кейси. Я и не предполагал, что вы так думаете, судя по тому, как вы улизнули среди ночи, даже не сказав «до свидания», или «это было мило», или хотя бы «пошел ко всем чертям!».
— Я считала, что мы расстались довольно приятно. Лишние слова ни к чему.
В известном смысле она была права. Расставаться таким образом приятно, если обе стороны хотят расстаться. Но если один из двоих думает иначе…
— Возможно, одному из нас хотелось кое о чем сказать, — заметил он.
— У одного из нас, — Кейси произнесла эти слова с ударением, — было вполне достаточно времени, чтобы высказать все, что он хочет.
Демьен стиснул зубы. Снова она права. Это он тянул волынку и настраивал себя на то, что они никогда не расстанутся. И ее тон лишь подтверждает, что сейчас не самый удачный момент для возвращения к опасной теме. Появление в буфете матери-Кейси» за которой следовал и отец, окончательно изменило ход мыслей Демьена.
— Вы едете вместе с родителями? Кейси проследила за его взглядом и улыбнулась приближающейся чете.
— Мы просто путешествуем в одном направлении, — ответила она Демьену. — Мама задумала сделать серьезные покупки в Чикаго. А отцу не хотелось так скоро разлучаться с мамой после долгой разлуки. Разумеется, они уверяли меня, что мое решение поехать в Чикаго не имеет отношения к их поездке.
Кейси выразительно округлила глаза, показывая, как мало она этому верит. Но Демьена шутка ничуть не позабавила. Ему нужна помощь Кейси, а не всей семьи. Он забыл, что Кейси не пожелала даже известить его о том, что отправилась выслеживать Джека. И еще неизвестно, действительно ли она собирается охотиться за Каррутерсом.
Демьен вздохнул. Слишком о многом не подобает сейчас говорить, да и обстановка для интимной беседы неподходящая, так что лучше уж помолчать. Впрочем, об одном можно спросить.
— Вы собираетесь искать Джека?
— Таково мое намерение, — ответила Кейси.
— Но вам не нужна моя помощь? Вы не хотели бы просмотреть донесения детективов?
— Вы уже говорили, как велик город, в котором исчез Джек. Мне кажется, единственный способ напасть на его след — постараться думать, как он, а не как ваши детективы. Нет, мне не нужны их донесения.
— Помнится, во время охоты за Джеком моя помощь понадобилась, по крайней мере однажды. Я не просил бы вас снова ввязываться в эту историю, если бы не намеревался помочь в случае необходимости.