Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Глава 42. Прощание
Алекс и чародей стояли на пристани и следили за последними приготовлениями корабля к отплытию. Чародей, вопреки своим зареканиям, вновь связался с Жако и его пиратами. За мешок алмазов, те с радостью предоставили корабль с экипажем, готовым отправиться в любое место, куда бы ни пожелал Чародей.
— Ты всё запомнил? — спросил Чародей у Алекса.
— Да, — ответил юноша, — но, учитель, зачем Вам это?
— Всё просто. Я не слишком доверяю нашему новому союзнику. Следует подстраховаться.
— Но я бы лучше остался тут, с Вами! Вам ведь пригодилась бы моя помощь!
— Не возражаю. Но, ты мне поможешь и в этом случае. Пусть это будет ещё один мой урок тебе. Всегда имей запасной план и туз в рукаве, малыш.
Чародей по-отечески положил руку на плечо ученика, и почувствовал, как тот дрожит.
— Ого! — удивился он, — да тебя прям трясёт! Ты не заболел?
— Нет-нет! Просто… Я никогда раньше не покидал остров, — сознался Алекс и отвёл глаза, — и немного боюсь.
— Судя по твоим дрожащим коленкам, не немного.
Чародей добродушно улыбнулся и потрепал волосы на голове юноши, а затем сказал:
— Не дрейфь! У тебя впереди целый новый и огромный мир! А с твоими возможностями и навыками, ты с лёгкостью его покоришь. Главное не бойся и всё получится.
— Вы думаете, учитель?
— Я уверен, малыш.
Алекс немного успокоился, глядя на улыбающегося наставника, но так и не сумел до конца унять волнение. Он посмотрел на горизонт и попытался представить, что же ждёт его там, но ничего не вышло.
В этот момент к ним подошёл один из матросов и доложил, что корабль готов к отплытию. Чародей принял доклад и обратился к ученику:
— Ну вот и всё, парень. Похоже, пора прощаться.
— Мы ведь ещё увидимся, учитель? — опасливо, почти с тоской спросил Алекс.
— Конечно, — заверил его Чародей, — и довольно скоро, если ты не будешь сильно отвлекаться на злачные заведения и на девчонок с материка.
— Учитель! — воскликнул юноша и смущённо посмотрел на Чародея, — Я!..
— Да всё-всё, не продолжай. Я просто пошутил. Попутного ветра, малыш. Иди, и держи с этими… пиратами ухо в остро. Если придётся, напомни им кто тут босс. И ни в коем случае не верь.
— Хорошо учитель. Сделаю как Вы скажете.
— Молодец. Умный парень. А теперь иди.
Алекс кивнул и направился к сходне, но прямо перед ней вдруг развернулся, подбежал к учителю и крепко обнял его, как сын отца перед прощанием.
— Я Вас не подведу! — воскликнул юноша, — Вот увидите! Мы вернёмся как можно быстрее!
Чародей сперва сконфузился, а затем тоже обнял ученика и ответил:
— Я знаю, Алекс. Знаю.
* * *
Ветер раздувал паруса и, под скрип снастей и шелест волн, гнал корабль вперёд, за горизонт. Чародей по-прежнему стоял на пристани и следил за пиратским кораблём, пока тот окончательно не исчез из поля видимости.
«Что ж», — подумал он, — «по крайней мере, ты будешь там в безопасности, сынок. Не стоит тебе зря рисковать головой в этой заварушке».
Чародей грустно вздохнул, закрыв глаза, а когда открыл вдруг посерьёзнел.
Он накинул капюшон, развернулся и уверенным шагом направился собирать свою гвардию в бой.
Глава 43. Сбор
Ледяной перевал не пользовался у жителей Ниси популярностью.
Подножье перевала представляло собой холодный, безжизненный клочок земли, где не могла прижиться ни одна съедобная культура и нечем было пасти скот. Воды здесь тоже почти не было, за исключением редких речушек, текущих с вершины перевала. В её ледяной воде почти не водилось рыбы, а та, что водилась — была абсолютно непригодна ни для чего.
Но, как бы ни суровы были условия у подножья перевала, с каждым шагом при подъёме они становились ещё хуже. Пронизывающие насквозь холодные ветры, снежные метели и сугробы, покрытые льдом непроходимые участки, и, самое главное — северные племена, привезённые сюда Колдуном.
Не знающие иного образа жизни, кроме грабежа и разбоя, они частенько спускались с гор и устраивали набеги на мирные деревушки, отбирая у людей еду и драгоценности, а уж если кто-то по воле случая забредал на Ледяной перевал или в его окрестности, северяне настигали его, не оставляя шансов на спасение, если только холод не настигал несчастного путника раньше.
Но, неизвестно почему, эти дикие северные народы служили Колдуну верой и правдой. Они были свирепы в бою и прекрасно подготовлены к схватке в условиях лютого холода. Поэтому Некромант ещё раз порадовался своему союзу с Чародеем, глядя на башню Колдуна, стоящую далеко на вершине перевала, но видимую даже отсюда, с его подножья.
— Чародей ещё не прибыл? — спросил он у подошедшего Мифунэ.
— Нет, господин.
Некромант тяжело вздохнул. Ему уже совершенно не терпелось начать действовать, но останавливало отсутствие союзных сил.
— Господин, — обратился Мифунэ, — Вы позволите сказать?
— Конечно, старый друг, выкладывай.
— Я не доверяю Вашему союзнику.
— Вот как? Ты ведь его даже почти не видел.
— Да, но… С одного взгляда, я понял, что он очень хитёр и обладает огромной силой. Что если он предаст нас?
— Не предаст, мой друг. Ты прав, он хитёр и силён, но очень хочет жить. И это нам на руку. Он пойдёт с нами куда угодно и сделает всё, что угодно, если я скажу ему, что это его спасёт.
— А Вы действительно знаете, как его спасти.
Некромант задумался и пожал плечами.
— Трудно сказать. Мифы и правда наделяют кровь дракона чудодейственными свойствами. Но мне неизвестно ни одного подтверждённого случая исцеления от неё. Такого просто никто ещё не делал, да и вряд ли сделает. Но вероятность всё равно есть. Кстати, а ты не видел моих жену и дочь? — перевёл тему Некромант.
— Нет, господин. А что?
— Ничего. Пойду поищу их. Как прибудет
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76