Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Ты с ним уже встречался, правда? — Люси посмотрела Гидеону прямо в глаза. — Ты уже виделся с графом Сен-Жерменом.
— Трижды! — сказал Гидеон. — И он знает точно, что у вас на уме. Обернись! — он приставил пистолет к затылку Люси. — А теперь вперёд!
— Принцесса…
— Всё в порядке, Пол.
— Они снабдили его проклятой автоматической пушкой. Мне казалось, это противоречит Двенадцати Золотым Правилам.
— Мы отпустим её, когда окажемся на улице, — сказал Гидеон. — Но пусть только дотронется до кого-то из нас — и я нажму на курок. Пойдём, Гвендолин. Придётся им поискать другой способ, чтобы добыть нашей крови.
Я замешкалась.
— Может, они действительно просто хотят с нами поговорить?
— Я совершенно уверен, что это не так, — сказал Гидеон.
— Это бесполезно, — вздохнул Пол. — У этого мозг уже промыт дочиста.
— Это дело рук графа, — сказала Люси. — Он, как ты знаешь, умеет убеждать.
— Мы ещё увидимся! — сказал Гидеон. Тем временем мы уже спускались по лестнице.
— Это, кажется, угроза? — крикнул Пол. — Мы действительно ещё увидимся, можешь не сомневаться!
Гидеон держал пистолет у головы Люси, пока мы не вышли из комнаты.
Я всё время ждала, что из соседней комнаты выстрелит Франк, но вокруг царила тишина.
Моей пра-прабабушки тоже нигде не было видно.
— Вы не должны позволить Кругу замкнуться, — настойчиво сказала Люси. — И вам нельзя искать встречи с графом. Особенно тебе, Гвендолин, тебе нельзя его видеть!
— Не слушай её! — Гидеону пришлось отпустить меня, потому что одной рукой он держал пистолет, а второй пытался открыть дверь. Он выглянул на улицу. Сверху доносился гул голосов. Я боязливо покосилась на лестницу. Там наверху сидели трое сильных мужчин с пистолетом. Там им и следовало оставаться.
— Я уже с ним встретилась, — сказала я Люси. — Вчера…
— О нет! — лицо Люси побледнело ещё сильнее. — Он знает, в чём твоя магия?
— Какая ещё магия?
— Магия ворона, — сказала Люси.
— Магия ворона — это выдумка, не больше, — Гидеон крепко схватил меня за руку и потянул вниз по лестнице, на улицу.
Нашего экипажа и след простыл.
— Это неправда! И граф тоже это знает.
Гидеон всё ещё держал Люси под прицелом, но взгляд его был направлен на окна второго этажа. Там ведь вполне мог стоять Франк со своим пистолетом. Пока что нас прикрывал козырёк крыши.
— Подожди, — сказала я Гидеону. И посмотрела на Люси.
В её больших голубых глазах стояли слёзы. Отчего-то так сложно было ей не поверить.
— А почему ты так уверен, что они лгут, Гидеон? — тихо спросила я.
Он раздражённо взглянул на меня. Глаза его сверкнули.
— Уж я-то знаю, — прошептал он.
— Звучит не очень убедительно, — сказала Люси. — Вы можете нам доверять.
Неужели мы действительно могли им довериться? Но зачем им тогда совершать такие манипуляции и выискивать нас здесь?
Краем глаза я увидела, как из двери выскользнула чья-то тень.
— Осторожно! — крикнула я. Но Милхаус уже был совсем рядом. Швейцар замахнулся, чтобы ударить, но в последний момент Гидеон резко развернулся.
— Милхаус, нет!
Это был голос Пола. Он доносился с лестницы.
— Беги! — крикнул Гидеон. Я решилась за долю секунды.
Бежала я так быстро, насколько мне позволяли мои новые сапожки. Мне всё время казалось, что я вот-вот услышу выстрел за своей спиной.
— Поговори с дедушкой! — крикнула Люси мне вслед. — Спроси его о зелёном всаднике!
Гидеон нагнал меня лишь за следующим поворотом.
— Спасибо, — пропыхтел он и засунул пистолет в карман. — Главное, его здесь не потерять. Сейчас — прямо.
Я огляделась.
— За нами кто-нибудь гонится?
— Не думаю, — сказал Гидеон. — Но на всякий случай нам лучше поторопиться.
— Откуда он вдруг там взялся, этот Милхаус? Я всё время следил за лестницей.
— Наверное, в доме есть ещё один выход. Я тоже об этом не подумала.
— Куда же запропастился этот хранитель с нашим экипажем? Он ведь должен был нас дождаться.
— Чёрт-те что, — Гидеон совсем выбился из сил. Люди на улице бросали на нас удивлённые взгляды, когда мы пробегали мимо. Но мы уже к такому привыкли.
— А кто такой этот зелёный всадник?
— Я без понятия, — сказал Гидеон.
У меня уже закололо в боку. Долго я такого темпа не вынесу. Гидеон повернул на маленькую улочку и, наконец, остановился у входа в какой-то храм. Holy Trinity — прочитала я на табличке.
— Что мы здесь делаем? — я еле переводила дыхание.
— Мы пришли исповедаться, — сказал Гидеон. Он огляделся по сторонам и отворил тяжёлую дверь. Мы попали в тёмный зал, дверь за нами закрылась. Здесь витали тишина и покой. Чувствовался запах фимиама и в душу вселялось торжественное настроение, которое возникает у каждого, когда заходишь в церковь.
Это была милая церковь. На окнах сверкали пёстрые витражи.
Стены из светлого песчаника, подсвечники, в каждом из которых пылали по нескольку свечей. Каждая из них таила чью-то молитву или чьё-то желание.
Гидеон провёл меня по левому нефу прямо к исповедальне, отодвинул завесу и указал на место в маленькой кабинке.
— Ты что, серьёзно? — прошептала я.
— Да. А как же ещё. Я сяду на другую сторону и мы дождёмся прыжка в наше время.
Я смущённо уселась на деревянный стульчик. Гидеон задёрнул штору перед моим носом. Через секунду отворилось маленькое резное окошко.
— Удобно?
Постепенно я приходила в себя, глаза привыкали к церковной полутьме.
Гидеон посмотрел на меня с наигранной серьёзностью.
— Итак, дочь моя! Возблагодарим же Господа нашего за кров над нашими головами.
Я уставилась на него непонимающим взглядом. Как он мог оставаться в таком расслабленном, почти весёлом настроении? Ведь только что он был в такой непростой ситуации. Боже мой! Он ведь только что держал под прицелом мою двоюродную сестру! Как он мог сохранять такое хладнокровие после всего, что с нами произошло.
— Ты что, снова язвишь?
Вдруг Гидеон смутился. Он пожал плечами.
— Придумай что-то получше!
— Да уж! Может, песенку сочиним по мотивам того, что только что произошло? Почему Люси и Пол говорили, что кто-то промыл твой мозг?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66