Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Тень девятихвостой лисицы - Георгий Смородинский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тень девятихвостой лисицы - Георгий Смородинский

538
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тень девятихвостой лисицы - Георгий Смородинский полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:

Произнеся это, Хона пропала, оставив в воздухе облако сверкающих искорок. Бронзовая лисица вновь появилась на пьедестале, и в комнате стало тихо.

М-да… Интересно, откуда она узнала, что мы решили заглянуть в гробницу Ясудо? Впрочем, так даже лучше! Не придётся ничего объяснять.

Ситуацию разрядила Нэко. Ну, или усугубила, тут уж как посмотреть. Кошка, которая как всегда где-то шлялась, залетела в окно и, оглядев комнату, состроила обиженную гримаску.

— А что, нас даже не покормят? — зависнув в метре напротив лисицы, возмущённо воскликнула она. — Так вы встречаете гостей?

При этом девочку видели и слышали все! Ну, может быть, за исключением Коямы, поскольку по каменному лицу самурая было непонятно, слышит ли он что-нибудь вообще.

Другие отреагировали.

Иоши прыснул в кулак, поднявшийся на ноги бандит, округлил глаза и сделал отвращающий жест, лисица в который уже раз побледнела.

— Г-госпожа, стол уже накрыт в т-торжественном зале, — севшим голосом прошептала она. — Я распорядилась, когда шла сюда…

— Да я не думаю, что она так уж сильно проголодалась, — хмыкнул я, решив прекратить этот кошачий концерт. — Мы днём сегодня плотно поели.

И в этот момент Иоши заржал. Держась за живот, захлебываясь и переводя взгляд с бандита на кицунэ и потом на Кояму. М-да… Таким я его еще ни разу не видел. Нэко некоторое время хмурилась, наблюдая за смеющимся енотом, затем щелкнула его по носу и, хихикнув, улетела в окно.

Проводив ее взглядом, лисица выдохнула, растеряно посмотрела на меня и, переведя взгляд на Иоши, осторожно поинтересовалась:

— С тобой все в порядке?

— Со мной-то да, а вот с вами… — енот всхлипнул и, не переставая ржать, указал на меня рукой. — Я с ним уже больше месяца и навидался такого! Не мне же одному это терпеть!

Вот же гад! Терпит он, ну конечно… Сдержав улыбку, я посмотрел в глаза кицунэ и предложил:

— Ну что? Давайте обсудим детали?

— Да, конечно, но сделаем это в торжественном зале, — лисица улыбнулась и с опаской посмотрела в окно.

— Хорошо, веди! — кивнул я и, махнув рукой самураю, отправился следом за Эйкой.

[1] Кумитё — старший начальник, верховный босс.

[2] Дзинсу или Каннуси — служитель в Синтоизме. Человек, отвечающий за содержание синтоистского святилища и поклонение ками.

Глава 20

В резиденцию возвращались глубокой ночью. Вчетвером, поскольку Иоши остался разговаривать со своей бывшей подругой. Ну, илине бывшей — хрен ведь поймешь этих ёкай. Вообще, мой приятель ни разу не похож на крутого мачо, за которым бегают такие девчонки как Эйка, но, как ни странно, оставить его попросила она. Этот хмырь еще и ломался! Не сильно, правда, а больше для вида.

Вообще, ситуация интересная… В Веселом квартале заправляют кицунэ, а борекудан являются ширмой и в основном следят за порядком. Нет, Саито Исаму мужик совсем не простой, поскольку обычный бандит не смог бы держать в узде такую толпу отморозков. Однако без ёкай оябун никогда бы не собрал в своих руках столько власти. К слову, та девушка, что мы первой увидели в кабинете, является его официальной женой. Вот так… У этого крутого дядьки когда-нибудь родятся лисята! Хотя, может быть, они уже родились?

Совещание продлилось недолго. Саито был в этот раз предельно корректен, но пережитое наложило свой отпечаток, и бандит слегка тормозил. Впрочем, Эйка оказалась отличным организатором и, поняв, что конкретно требуется от семьи, за пять минут распределила обязанности «подшефных» бригад. Больше того… Она с двумя сестрами отправится с Иоши в астрал и в случае чего мгновенно предупредит об опасности.

В общем, все получилось даже лучше, чем можно было придумать, только вот самурай до сих пор хмурится. Все совещание Кояма просидел с каменным лицом, не притрагиваясь к еде и лишь иногда вставляя в разговор короткие фразы. Все по теме — тут не поспоришь, но все равно, как-то очень уж сухо. Вот не поверю, что он до сих пор находится под впечатлением от случившегося. Не тот человек…

— Не держи зла, командир, — произнес Кояма, словно почувствовав, что я о нем думаю. — Эта глупая затея с проверкой… Я хотел лишь понять, не схожу ли с ума.

— Что-то случилось?

— Да, — покивал самурай. — Следствие закончилось на второй день после гибели господина. Керо-сан объявил, что не имеет ко мне претензий и приказал в трехдневный срок убыть на границу. Мы должны были отправиться в тот же день, и я зашел попрощаться в Храм Милосердной. Попросить у богини прощения… — Кояма вздохнул и задумчиво посмотрел в сторону резиденции, до которой оставалось не больше полукилометра пути. — Когда выходил — услышал женский голос. Она сказала, чтобы я подождал. Что я еще нужен Ясудо…

— И ты подумал, что тебе показалось?

— Да, — покивал самурай. — Те страшные дни после гибели господина Масаши…. Так легко было принять желаемое за действительное, но я все же решил послушать. Мы остались, а потом приехал ты и… И я решил, что это насмешка.

— Внешность обманчива, — философски заметил я, — но могу тебя заверить, в храме ты действительно слышал голос богини. Милосердная не хочет, чтобы Ясудо Нори был нанесён вред, и мы обязаны его защитить!

— Да, сделаем, — заверил меня Кояма и, мгновение поколебавшись, поинтересовался: — Ты ведь не человек, Таро-доно? Конечно, можешь не отвечать, но мне же нужно знать, на что ты способен.

Спросил негромко — так, чтобы не слышали телохранители, идущие в полусотне метров позади нас. Уверен, что он специально приказал идти им на таком расстоянии. Ну да… Меньше знаешь — дольше живешь.

— Я ками — воин из другого мира. Мой возраст в два раза больше чем кажется. Людьми командовал, имею некоторое представление о работе личной охраны, по скорости реакции не уступаю асурам, мечом владею неплохо. Уже неплохо, да, — я пожал плечами и посмотрел на висящую в небе луну. — Проблема в том, что часть моих знаний и навыков здесь пока бесполезна, так что я не шутил. За охрану князя будешь отвечать ты. Каждый должен делать то, что умеет. А я буду рядом и если что — помогу.

— Ты сразу показался каким-то странным, — выслушав, задумчиво произнёс самурай. — Молодой парень способный рассуждать как взрослый мужчина… Когда ты предложил договориться с бандитами, я подумал, а почему бы и нет? Откуда мне было знать, что ты лично знаешь Хону-воровку.

— Мы знакомы совсем недавно. В Сато я убил шамана степняков и как-то освободил кицунэ. Теперь она мне иногда помогает.

— Да уж, — усмехнулся Кояма. — Теперь я обязательно женюсь и заведу детей. Расскажу им о том, что случилось сегодня.

— Детям, разумеется, расскажи, — в ответ усмехнулся я, — но сейчас, кроме господина, об этом никому не следует знать. Слишком высокие ставки.

— Да, конечно, — кивнул самурай. — Об этом действительно сейчас стоит молчать.

1 ... 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тень девятихвостой лисицы - Георгий Смородинский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тень девятихвостой лисицы - Георгий Смородинский"