Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Бедная невеста для дракона - Ольга Карова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бедная невеста для дракона - Ольга Карова

1 880
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бедная невеста для дракона - Ольга Карова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

Однако на этот раз он не стал рассказывать мне о делах. Значит, он действительно поехал к художнику. Окажется ли, что этот Шон Кидлер, обычный художник, а не Варелли?

Я боялась, что будет после возвращения Адама. Но больше всего я боялась за самого Адама. Потому что, если этого Кидлера не существовало, а это был Варелли, который в очередной раз надел маску спокойного, доброго человека? Что скрывалось за ней? Позволит ли она Адаму увидеть зверя, которого он показал мне?

— О, всевышний, помоги. — прошептала я, пряча лицо в дрожащих руках. — Только бы с ним ничего не случилось.

— О, ком молится госпожа? — спросила Анна, только что вошедшая в комнату, неся в руках поднос с завтраком. — О Его Сиятельстве? Я могу поручиться, что с ним ничего плохого не случится. Он самый храбрый человек из всех, кого я знаю.

— Я знаю, Анна. — тихо ответила я, убирая руки от лица, чтобы посмотреть в глаза горничной. — Вот почему я беспокоюсь за него. Он настолько смелый, что другие люди. Люди, которые не так храбры, чтобы показать свое истинное я всему миру, могут навредить ему. Я не хочу, чтобы с ним случилось несчастье.

Анна улыбнулась. Поставив завтрак, она взяла пустой поднос в руки и с нежностью посмотрела на меня.

— Я бы хотела, чтобы Его Светлость понял, как ему повезло, что встретил вас. Вы же любите его всем сердцем.

Я смерила ее строгим взглядом, но румянец, появившийся на лице, испортил эффект.

— Действительно, не беспокойтесь. — добавила через некоторое время горничная. — Его Сиятельство прекрасно знает, что делает. Он не глупый мальчик на побегушках, простите меня за эти слова. Он может защитить себя и может защитить честь людей, которых он уважает. Беспокоиться о нем действительно не стоит.

В этих словах было слишком много правды, чтобы я могла спорить с Анной. Поэтому я больше ничего не сказала, но это не успокоило меня ни на грамм.

***


АДАМ


Мое появление в деревне вызвало большой переполох, это было не редкое явление, но обычно мой приезд объявляли.

И все же я не обращал на это особого внимания. Мысли были сосредоточены исключительно на одном человеке, и я надеялся, что удастся найти этого человека. Я мчался по улицам, заставляя застигнутых врасплох местных жителей отходить в сторону. Крики и топот ног доходили до ушей. Я не остановился, чтобы извиниться. Не было на это времени… Впрочем, жителям следует быть осторожнее.

Я подъехал к таверне. Там спрыгнул с коня и тут же направился к двери, стукнув по ней кулаком.

— Открывай, Стиви! — взревел я, несколько людей из ближайших хижин выглянули в окно, чтобы понять, что происходит.

Внутри постоялого двора послышалась возня, но вскоре дверь была распахнута настежь. На пороге стоял испуганный хозяин, полуодетый.

— Ваша Светлость. — поприветствовал он меня, глубоко кланяясь, я посмотрел на него со странным отвращением.

— Вставай, Стиви. — прорычал я. — И притащи сюда ублюдка Кидлера.

Когда я упомянул это имя, на лице Стиви появилось что-то вроде крайней растерянности и страха.

— Ваша Светлость, я… Я с удовольствием бы привел вам мистера Кидлера… — заикнулся хозяин. — Только… Только…

— Только что?

— Мистер Кидлер утром уехал.

Мне показалось, что кто-то дал мне под дых.

— Ты знаешь, куда он поехал, Стиви? — спросил я.

Стиви покачал головой, нервно теребя руками.

— Н-нет, Ваша Светлость… Но он оставил свои вещи… И сказал, что вернется, т-только я не знаю, в какое время, так что… Значит, вернется, однозначно вернется.

Возможно, эта фраза должна была успокоить меня, но этого не произошло. В голове мгновенно все стало на свои места.

— Лиана. — прошептал я, после чего вскочил на коня и уехал, не сказав ни слова.


ГЛАВА 28. СОНАТА

***

АДАМ

Я не был уверен, что Кидлер действительно отправился к Лиане. Однако это не меняло того факта, что следовало убедиться, что девушка в безопасности.

Я наморщил лоб, подгоняя коня. Даже если Кидлера там нет, это не означает, что он невиновен. Другого выхода не было — я должен увидеть его. И как можно скорее покончить с этим.

Обычно все дела я довожу сразу до конца. Бесконечные вещи раздражают меня. С этим делом было то же самое, но на этот раз оно было куда серьезнее, чем деньги или время. Здесь на кону могла стоять человеческая жизнь… И не чья-то, а жизнь моей невесты. Человека, о котором я заботился больше всего в жизни.

Было бы неправдой сказать, что в моей жизни не было других женщин. Были, но я относился к ним непосредственно. К сожелению, деньги и подарки изредка могли компенсировать отсутствие любви. Особенно в тот момент, когда эти женщины любили только мое состояние и склонность одаривать самых близких людей.

Но Лиана была другой. Я понимал, какой нелепостью было мое внезапное чувство к ней. Мне ведь уже тридцать лет, я не молод, а зрелый мужчина. И все же каким-то образом молодой горничной удалось разжечь в моем сердце огонь настолько сильный, что мне показалось, будто я снова двадцатилетний парень. Нет. Даже тогда я не чувствовал себя таким счастливым. Да, я был помолвлен но, в то время трудно было говорить о любви. Я был очарован, это факт, но не любил. Любовь пробудила Лиана, ее естественность и свежесть.

***

ЛИАНА

Закончив завтрак, я двинулась вслед за Анной, мысленно прощаясь со стенами замка, в котором провела последние месяцы. Месяцы, которые, как бы то ни было — были, пожалуй, самыми счастливыми в моей жизни. Несмотря на моменты, когда было тоскливо, я вынуждена была признать, что обо мне здесь заботились как нигде.

Я не знала дома. Я не помнила, каково это — жить под одной крышей с родителями. Почти вся моя жизнь состояла в том, чтобы служить двум женщинам. Поэтому я не скучала ни по объятиям матери, о которой было лишь смутное воспоминание, ни по улыбке отца, чей голос я слышала иногда во сне. Их дом не был моим домом. Домом был подвал Митчей.

Или, по крайней мере, до сих пор. Поначалу я жаждала и старалась бороться с этим, вскоре стала поддаваться чарам этого места и его обитателей, прежде всего Анны и Адама. И хотела я этого или нет, замок герцога Верлиана стал моим домом.

— Все в порядке, мисс? — тихо спросила Анна.

Я посмотрела на горничную несколько бессознательным взглядом. Я была настолько поглощена мыслями, что не заметила, когда мы пересекли один из коридоров. Я не была уверена, говорила Анна о чем — то или нет.

— О… Прости. — ответила я сразу. — Я просто задумалась.

— Это заметно. — ответила Анна с широкой улыбкой. — Позвольте, я сначала отведу вас в галерею. Там, пожалуй, больше всего творений герцога… В свое время он очень хотел создать портреты всех членов семьи. Там находятся портреты его отца, матери, бабушки и дедушки и брата и сестры.

1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бедная невеста для дракона - Ольга Карова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бедная невеста для дракона - Ольга Карова"