Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Искупление Атлантиды - Алисия Дэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искупление Атлантиды - Алисия Дэй

268
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искупление Атлантиды - Алисия Дэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 86
Перейти на страницу:

— Это изменится, когда деньги этого Бреннана будут под нашим контролем, — с вызовом возразил Джонс.

Девон небрежно пожал плечами, изображая беспечность, которую он на самом деле вовсе не ощущал.

— Я не горю желанием занять этот пост, но я готов взяться за эту работу, если вы так настаиваете. Тем не менее, помните, что любое голосование может быть прервано форс-мажором.

Несколько вампиров лишь недоуменно смотрели на Девона, а остальные пришли в ужас, но только у одного из них хватило храбрости, чтобы назвать имя.

— Анубиза, — сказала Дейдре, выйдя из-за угла, откуда она наблюдала за происходящим. Она не спеша направилась к Девону. — Наша Не-Очень-Доброжелательная Богиня. Ты действительно хочешь стать основным пунктом в списке ее первоочередных дел, любовь моя?

Девон поклонился и поцеловал ее руку.

— Все что угодно ради тебя, моя дорогая.

Она откинула голову назад и засмеялась. От этого смеха по спинам присутствующих побежал холодок.

— Тогда давайте голосовать. Кто голосует за Девона?

Все проголосовали «за», кроме Джонса. Он только окинул кандидата злобным взглядом.

— Если ты хочешь занять этот пост, пожалуйста, бери его, — сказал Девон, элегантно поклонившись.

Джонс покачал головой.

— Ты знаешь, что нет. Я просто против твоей кандидатуры. Ты скользкий сукин сын, и я даже по запаху чую, что в тебе что-то не так. Только не могу понять, что же именно. — Он с минуту изучал Девона, затем покачал головой. — Когда я узнаю, я получу огромное удовольствие, вырвав сердце из твоей груди.

Девон улыбнулся.

— Я с нетерпением буду ждать этого момента.

Дейдре сложила руки на груди и посмотрела на Джонса.

— Голосование. Хватит уже драм. «Да» или «нет» за то, чтобы Девон стал Прайматором?

Джонс медленно поднял руку, а затем и большой палец.

Девон никому не позволил увидеть облегчение, от которого у него чуть не подогнулись колени. Он лишь поклонился в ответ на редкие аплодисменты.

— Поздравляю, Прайматор, — Дейдре бросила на Девона насмешливый взгляд. — Мы теперь получим по овечке в кастрюлю[25]?

— А разве это был не цыпленок?

— Мне не нравятся цыплята, — сказала она, деликатно содрогнувшись. — Все эти противные перья.

— А сейчас, нам, пожалуй, следует встретить нашего благотворителя, — Девон протянул ей руку, и Дейдре аккуратно положила на нее свою. Позднее, он заплатит за то, что заставил ее сделать — коснуться его, Девона.

— Чуть позже, — сказала она, обнажив клыки. — Из-за всех этих разговоров о цыплятах и овцах у меня…. разыгрался аппетит.

— Доктор Литтон ждет нас, — напомнил ей Девон.

— Так пусть подождет, — она взяла его за руку и медленно повела к двери, намереваясь закусить. Вероятно, им. Он изобразил вожделение специально для вампиров, мимо которых проходил, вызвав у них смех.

Прежде чем выйти, он оглянулся на Смита и Джонса.

— Встречаемся в лаборатории завтра ночью.

Смит кивнул, а Джонс просто смотрел на него, полузакрыв глаза.

Когда они прошли в прихожую, Дейдре продолжала тащить его, затем быстро прошмыгнула в примыкающий зал и резко отскочила от него, отчаянно и с отвращением вытирая руки о свои брюки.

Ну конечно, нужно удалить любое его прикосновение. Он проигнорировал знакомую боль и сделал вид, что ничего не заметил.

Она, наконец, перестала тщательно вытираться и посмотрела на него.

— Каков план?

— Мы не можем говорить здесь, они могут войти в любую минуту.

— Мы их услышим, — нетерпеливо сказала она. — Я слежу и за коридором. План?

Он прислушивался к любому шороху, к любому намеку на то, что кто-то последовал за ними, но ничего не услышав, пожал плечами и сказал:

— Их прикрытие либо разоблачено, либо уже не имеет значения. Их схватили. Вероятно, за ними придут союзники, если они найдут способ с ними связаться. Мы должны что-нибудь придумать и очень быстро, — ответил ей Девон. — В моих комнатах, не здесь.

Когда они повернулись, чтобы уйти, Джонс как раз стоял за углом среди полдюжины вампиров. Девон, сразу же заметил, что они надели толстые кожаные перчатки, и он понял, что это не сулит ничего хорошего.

— Неужели, ты и правда думаешь, что такой сильный вампир как я, не может незаметно подобраться к двери? — спросил Джонс, уставившись на Девона, так будто действительно ждал ответа.

— Я не думаю, что ты в состоянии подтереть свою собственную задницу без чужой помощи, — пожал плечами Девон. — Я удивлен.

Джонс зарычал, а его глаза блеснули ярко красным светом, но Девон просчитался, так как у него не вышло спровоцировать Джонса самого напасть на них. Вместо этого тот взмахнул рукой, и его подчиненные направились к Девону и Дейдре, которая издавала низкие, гортанные рычащие звуки позади него.

Предчувствие не обмануло Девона. У них были серебряные цепи. И это очень плохо.

Глава 28

Помещение с клетками Литтона


Тиернан знала, что если не найдет способ помочь Бреннану успокоиться, он слетит с катушек и убьет себя, бросаясь своим несчастным, измученным телом на решетки, находящиеся под напряжением.

Комната представляла собой конструкцию из стали и бетона. Потолок шел под странным уклоном, наводя Тиернан на мысль, что помещение, скорее всего, пещера или тоннель. Как бы то ни было, конструкция сильно отличалась от любого другого здания. До нее доходили слухи о системе тоннелей под Йеллоустоном. Но, как правило, они исходили из тех же источников, что и байки о «снежном человеке» или небезызвестных отпрысках инопланетян, так что она не уделяла подобным вещам много внимания.

— Бреннан, он говорил правду. Я про Смитти. Ну, когда он сказал, что не трогает женщин, да и про остальное тоже. Может, мы могли бы использовать это, — прошептала она, не спуская глаз с охранников.

— Не имеет значения, если все пойдет по их плану, — зарычал Бреннан, его глаза загорелись зеленым огнем. — Ты будешь под действием чар, и ему не придется причинять тебе боль.

Она вздрогнула от этой мысли, но затем моргнула. Тиернан вдруг поняла, для чего большую часть времени он прикрывал глаза или смотрел в пол.

— Твои глаза. Он поэтому догадался, что ты не человек?

1 ... 61 62 63 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искупление Атлантиды - Алисия Дэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искупление Атлантиды - Алисия Дэй"