Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Джон Кент»
Бледный от потрясения Джимми поднял глаза и встретился взглядом с Джоном Пендлтоном.
– Значит, я тот самый некогда пропавший Джеми? – неуверенно произнес юноша.
– Здесь сказано, что у тебя есть документы, это подтверждающие, – кивнул Джон.
– Я племянник миссис Керю?
– Получается, что так.
– Но как… это же… это в голове не укладывается!
После не слишком продолжительной паузы лицо Джимми осветилось радостью.
– Теперь я знаю, кто я! И могу рассказать миссис Чилтон кое-что о своих родственниках.
– Можешь смело хвастать родней, – отозвался Джон Пендлтон. – Бостонские Уэтерби ведут свою родословную со времен крестовых походов, если не со времен самого Христа. Надеюсь, этого достаточно, чтобы удовлетворить ее снобизм. А что до твоего отца, то миссис Керю упоминала, что он происходил из приличной семьи, хотя был несколько странным, и родня жены его недолюбливала. Впрочем, тебе это известно.
– Да. Бедный отец! Значит, все эти годы, что мы были вместе, он постоянно боялся, что его в любой момент выследят. Теперь мне понятно многое из того, что раньше лишь удивляло. Как тогда, когда одна женщина назвала меня Джеми. Ох, и разозлился же он! Теперь я понимаю, почему он сразу забрал меня оттуда, не дождавшись даже ужина и не имея места для ночлега. Бедный отец! Вскоре после этого он тяжело заболел. Не мог шевелить ни рукой, ни ногой, а потом у него и язык отнялся. Помню, когда он умирал, то пытался мне что-то рассказать об этом пакете. Теперь я догадываюсь: он хотел, чтобы я его распечатал и пошел к родственникам матери. Потом я решил, что он просто приказывает мне беречь его. Я ему пообещал, но нисколько его тем не утешил. Напротив, он еще больше разволновался. Бедный отец!
– Заглянем в эти документы, – предложил Джон Пендлтон. – Ведь среди них, если я правильно понял, отцовское письмо к тебе. Не хочешь его прочитать?
– Конечно, хочу. А еще, – смущенно улыбнулся молодой человек, глядя на часы, – я подумал, что мог бы снова пойти к Поллианне.
Джон Пендлтон нахмурился. Он задумчиво посмотрел на Джимми, помолчал, а потом сказал:
– Я знаю, сынок, тебе хочется увидеть Поллианну. Я тебя не осуждаю. Но мне кажется, в этом случае тебе следовало бы сначала навестить миссис Керю, прихватив с собой эти бумаги.
Джимми тоже нахмурился и задумался.
– Хорошо, сэр, я поеду, – смирился он с необходимостью.
– Если не возражаешь, я хотел бы поехать с тобой, – немного неуверенно добавил Джон Пендлтон. – У меня есть свое собственное дело… к твоей тетушке. Почему бы нам не поехать трехчасовым поездом?
– Прекрасно! Поедем вместе, сэр. Итак, я Джеми! И все равно в голове не укладывается, – сказал молодой человек, резко вскакивая.
Он несколько раз нервно прошелся по комнате взад и вперед.
– Интересно, – остановился вдруг, покраснев как мальчишка, – Как, по-вашему… тетушка Рут не будет возражать?
Джон Пендлтон покачал головой. Тень давней мрачности промелькнула в его глазах.
– Не думаю, мой мальчик. Вот только… если ты ее родной племянник, каково теперь мое положение?
– Вы? Неужели вы думаете, что какие-то новые обстоятельства могут уменьшить вашу роль? Можете об этом не беспокоиться, – поспешно заверил его Джимми. – Она тоже не будет возражать. Ведь у нее уже есть свой Джеми…
Юноша неожиданно замолчал. В глазах у него появилось выражение ужаса.
– Дядя Джон! Я забыл о Джеми. Для Джеми это будет страшным ударом.
– Да, я тоже об этом подумал. Но она ведь уже усыновила его?
– Да, но я о другом. Теперь понятно, что он не настоящий Джеми… А он, бедный, на костылях! Дядя Джон, это его добьет! Я сам слышал, как он об этом говорил, поэтому я знаю. И Поллианна, и миссис Керю говорили мне, что он счастлив благодаря своей уверенности в том, что он настоящий Джеми. Я не могу лишить его этого счастья… Но, что же мне делать?
– Не знаю, мой мальчик. Я не вижу другого выхода. Надо сделать так, как положено.
Наступило молчание. Джимми снова начал ходить по комнате. Вдруг он остановился, лицо его озарила радость.
– Есть способ! Я знаю, как надо поступить! Я знаю, и миссис Керю на это согласится. Мы никому не скажем! Никому, кроме самой миссис Керю… ну и Поллианны и ее тети.
– Им я вынужден сказать, – добавил он, оправдываясь.
– Конечно, им ты расскажешь, мой мальчик. Что же касается остальных… – покачал мистер Пендлтон головой в знак сомнения.
– Это никого больше не касается!
– Но помни, что ты идешь на немалые жертвы… в материальном смысле. Я хочу, чтобы ты как следует все взвесил.
– Взвесил? Сэр, я все взвесил, и ничто не имеет для меня веса, если на другой чаше весов Джеми. Я не смог бы поступить иначе. Вот и все.
– Думаю, ты прав, – согласился Джон Пендлтон. – К тому же, думаю, миссис Керю тоже согласится с тобой, особенно когда узнает, что настоящий Джеми нашелся.
– Помните, она всегда говорила, что где-то видела меня раньше? – засмеялся Джимми. – Ну, как, мы успеваем на поезд? Я готов.
– А я – нет, – улыбнулся Джон Пендлтон.
– Но, к счастью для меня, до отправления еще пару часов, – сказал он, вставая и выходя из библиотеки.
Глава 32. Новый Аладдин
Как бы торопливо ни готовился Джон Пендлтон к отъезду, два тайных дела он все-таки успел сделать очень сосредоточенно. Этими делами были два письма: одно к Поллианне, а другое – к миссис Полли Чилтон. Письма с подробными инструкциями были переданы его экономке Сьюзен, чтобы та доставила их по адресу сразу после отъезда обоих Пендлтонов. Джимми об этом ничего не знал.
Поезд уже приближался к Бостону, когда Джон Пендлтон обратился к Джимми:
– Мальчик мой, я хочу тебя просить об одном одолжении… точнее, о двух. Первое: не будем ничего говорить миссис Керю до завтра. А второе: позволь мне сначала пойти к ней самому в роли твоего… посланника. Сам ты выйдешь на сцену, скажем… часа в четыре. Согласен?
– Идет! – охотно отозвался Джимми. – Я не только согласен, но даже рад, что мы применим такую тактику. Потому что я никак не мог решить, как к этому делу подступиться. Я только рад, что вы все сделаете вместо меня.
– Прекрасно! В таком случае, завтра утром я попробую позвонить твоей тетушке и договорюсь о встрече.
Следуя своему обещанию, Джимми подошел к дому Керю только к четырем часам пополудни. Но он был так смущен, что, прежде чем нажать на кнопку звонка, ему пришлось дважды обойти вокруг дома. И только после этого, он, набравшись мужества, взошел на крыльцо по широкой лестнице.
Впрочем, в обществе миссис Керю он очень скоро стал самим собой, так быстро сумела она создать непринужденную атмосферу и с таким тактом вышла из сложного положения. Конечно, в начале были слезы и причитания. Даже Джон Пендлтон тайком вытащил из кармана носовой платок. Но очень скоро восстановился привычный покой, и только огонек страстной нежности в глазах миссис Керю и восторг и счастье в глазах Джимми и Джона Пендлтонов свидетельствовали об исключительности этой встречи.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63