— Уговорить троллей? — недоверчиво переспросили из зала.
— Ну, уж таким способом мы точно ничего не достигнем! — выкрикнул один голос.
— Они, наверно, понимают только тогда, когда с ними говорит миссис Хоукс! — поддержал его другой.
Но Гудвин снова добился тишины и предложил им посмотреть, что получится.
Анри ласково подозвал Боффина и поманил его пальцем. Едва Боффин заметил его знаки, как тотчас же подбежал к мальчику.
— Смотри, Боффин! — обратился к нему Анри. — Здесь у меня баночка, а в ней три пирожка.
Он мог бы и не просить об этом Боффина, потому что тролль и без того не сводил глаз с лакомства.
Анри открыл банку, и Боффин запустил туда руку. Он схватил сразу все три пирожка и стал нюхать.
— Не забудь, что тебе дали только один, — повторил Анри. — Он еще не очень понял, что можно трогать только тот, который возьмешь, — извинился за Боффина Анри перед собравшимися. К удивлению зрителей, тролленок положил обратно два пирожка, после того как внимательно их изучил.
— Просто невероятно! — воскликнул доктор Пилбери от имени собрания. — Это позволяет надеяться, что в конце концов мы, может быть, сумеем приучить троллей к воспитанному поведению и с ними можно будет жить в добрососедских отношениях.
Гудвин добродушно улыбнулся и кивнул. На всех произвело большое впечатление, когда они увидели, чему, оказывается, можно научить Боффина, хотя впечатление было бы менее сильным, если бы люди знали, что два пирожка были посыпаны солью вместо сахара.
— Обманули! — выкрикнул попугай.
Эпилог
Мы сидели со старым Натаном на скамейке у поворота дороги в Комптон Бассете. Чудесный солнечный день уже клонился к вечеру. Из-за поворота показалась старенькая миссис Фоли и покивала нам, улыбаясь. Старушка медленно переставляла ноги, и прошло некоторое время, пока она добрела до почтового ящика и опустила письмо. Тогда она обернулась и снова покивала нам, как при встрече. Глаза ее опять так же весело улыбались.
Натан сидел, уперев подбородок в палку; некоторое время он молчал. Казалось, он задремал и забыл о моем существовании.
— И что же, это вся история? — осторожно спросил я.
— Да, — очень твердо ответил Натан. Он по-прежнему смотрел в пространство, и я удивился его неожиданной сдержанности. Потом он немножко оттаял, и я увидел, что его глаза осветились улыбкой. Уже более дружелюбно он сказал: — Это вся история о том, как лесные тролли попали в Комптон Бассет и как люди привыкли к их соседству. Как ты только что слышал, их можно прогнать при помощи лавандовых духов или колокольного звона, которого они ужасно боятся. Но вести себя добропорядочно они, конечно, так и не научились!
Натан сделал паузу, и в его глазах блеснул лукавый огонек:
— Но на этом история лесных троллей конечно же не кончилась. На самом деле она гораздо длиннее, и ее ты услышишь как-нибудь в другой раз.
С этими словами он встал и пошел, но, пройдя несколько шагов, остановился и набрал в грудь побольше воздуху.
— История Комптон Бассета на этом тоже еще не закончена, — сказал он, обращаясь словно бы не ко мне. — Комптон Бассет, как ты теперь знаешь, не совсем обыкновенная деревня; тут происходит еще много чего таинственного, кроме проделок троллей. Очень многое в Комптон Бассете на самом деле не такое, каким оно кажется. Вероятно, ты был так занят троллями, что ничего другого не мог заметить.
Я вздрогнул от неожиданности и только собрался спросить у Натана, что значат его слова, как он уже повернулся и покачал перед моими глазами раскрытой ладонью, показывая, что на сегодня все рассказы окончены. Затем он помахал мне на прощание рукой и побрел к себе домой. Я остался на скамейке, думая про себя, что рассказ Натана, пожалуй, дал мне больше вопросов, чем ответов.
Я поднял голову и посмотрел на вершину холма Грэмпс Хилл, где под сплетением могучих корней обитали лесные тролли. Сейчас там не заметно было никаких следов их присутствия, но скоро зайдет солнце и…
Я отправился домой, когда на крышах домов заиграли последние лучи солнца, раздумывая над тем, какие же еще таинственные дела могли происходить в Комптон Бассете, на которые намекнул старый Натан. Не удержавшись, я поглядывал на окошки домов, но там все было спокойно и тихо. Миссис Фоли уже добралась до дому и сейчас, стоя возле зеленой изгороди, срезала розы в своем садике. Она еще раз помахала мне рукой, улыбаясь одними глазами. Я пошел дальше мимо других домиков. Невозможно было сказать, скрывают ли веселенькие занавесочки, подобно ивам на Грэмпс Хилле, какие-то тайны. Но одно было ясно: уж я не забуду на ночь хорошо запереть дверь!
А продолжение этой истории вы сможете прочитать, когда она будет написана, в томе II «Борьба за ночные кристаллы»
Хронология борьбы за вековечные ивы
31 октября 1720 г. (Ночь Всех Святых). Приезд Вальтера Шмидта в охотничью хижину на Блоксбергской пустоши.
Конец лета 1728 г. Первое путешествие Арсена Састрафена на Блоксберг. В октябре он заблудился на пустоши.
1742 г. Арсен Састрафен пишет том VII «Мистика и магия: Тролли голубого огня».
Осень 1852 г. Кастанак получает письмо от Альберта Шмидта, после чего немедленно отправляется на Блоксберг.
31 октября 1853 г. (Ночь Всех Святых). Непогода застает Кастанака в пути на дороге Риджвей, и он находит пристанище в трактире Комптон Бассета. Помещик «покупает» у него семена ивы.
31 октября 1857 г. (Ночь Всех Святых). Кастанак снова приходит в Комптон Бассет и выпускает троллей на холме Грэмпс Хилл. Затем Кастанак возвращается в Глестонбери и оттуда отплывает во Францию.
16 сентября 1862 г. Миссис Хоукс поймала лесного тролля, и Комптон Бассет подвергся ночному нашествию троллей.
18 сентября 1862 г. Гудвина посылают на поиски таинственного чужестранца.
Около 26 сентября 1862 г. Гудвин встречается в Глестонбери со Спиррусом.
Около 3 октября 1862 г. Гудвин встречается в Пуле с Бомстафом и на следующий день отплывает во Францию.
7 ноября 1862 г. «Элинор» приходит в Марсель. Спустя три дня Гудвин встречает Анри.
16 ноября 1862 г. «Элинор» приходит в Александрию.
22 февраля 1863 г. «Элинор» приходит в Константинополь.
Июнь 1863 г. «Элинор» возвращается в Пул.