Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– И у меня были подозрения, – сказал Баттл. –Но не относительно сэра Освальда – относительно его секретаря, – продолжалраскрывать карты суперинтендант.
– Орангутанга? – изумился Билл.
– Мистер Эверслей! Орангутанг, как вы его называете,очень умелый джентльмен – из тех, кто может провернуть любое дело, будь на тоего воля. Сначала я подозревал его, потому что именно он относил часы в комнатумистера Уэйда ночью. Тогда для него не было ничего проще оставить у кроватибутылку и стакан. С другой стороны, он левша. Перчатка указывала прямо на него…если бы не одно обстоятельство…
– Какое?
– Следы зубов. Стягивать перчатку с руки зубами будеттолько тот, кто не в состоянии сделать это правой рукой.
– Значит, Орангутанг оказался вне подозрений.
– Да. Орангутанг оказался вне подозрений, как выговорите. Уверен, для мистера Бейтмена будет большим сюрпризом узнать, что онтоже был под подозрением.
– Еще бы, – согласился Билл. – Такой важныйглупый осел, как Орангутанг… Как только такое могло прийти вам в голову?..
– Если на то пошло, так мистер Тесайгер был тем, коговы называете легкомысленным молодым ослом с минимумом интеллекта. Один из нихдвоих лишь играл такую роль… Когда я решил, что это мистер Тесайгер, мнезахотелось узнать мнение о нем мистера Бейтмена. И выяснилось, что с самогоначала у мистера Бейтмена также были самые серьезные подозрения насчет мистераТесайгера, о которых он постоянно говорил и сэру Освальду.
– Поразительно, – сказал Билл, – ноОрангутанг всегда прав. С ума сойти.
– Итак, – продолжал суперинтендант Баттл, –мы определенным образом заставили мистера Тесайгера торопиться, он был крайневзволнован Семью Циферблатами и не знал, откуда ждать опасности. То, что мы егов конце концов поймали, полностью заслуга мистера Эверслея, который знал,против кого он действует, и с готовностью пошел на смертельный риск. Но мистерЭверслей и предположить не мог, что и вы окажетесь втянутой в это дело, ледиЭйлин.
– Бог мой, нет! – страстно воскликнул Билл.
– Мистер Эверслей направился на квартиру мистераТесайгера с вымышленной историей, – продолжал Баттл. – Ему предстоялоизвестить мистера Тесайгера, что ему в руки попали определенные бумаги мистераДеврё. И эти бумаги бросают подозрения на мистера Тесайгера. Естественно,мистер Эверслей сыграл роль преданного друга, спешившего к мистеру Тесайгеру вуверенности, что у того есть убедительные объяснения всему. Мы посчитали, что,если мы правы, мистер Тесайгер попытается избавиться от мистера Эверслея, ибыли абсолютно уверены в способе, который он предпримет. И, конечно же, мистерТесайгер предложил своему гостю виски с содовой. В ту минуту, когда хозяинвышел из комнаты, мистер Эверслей вылил все в кувшин на камине, но, конечно,притворился, что яд оказал на него свое действие. Он знал, что оно будетмедленным, не внезапным, – и начал свой рассказ. Мистер Тесайгер все,конечно, сначала возмущенно отрицал, но, как только увидел, что яд началдействовать, все признал и объявил мистеру Эверслею, что тот будет третьейжертвой.
Когда мистер Эверслей изобразил почти полную потерюсознания, мистер Тесайгер оттащил его в машину. Верх машины был поднят. МистерТесайгер, должно быть, уже позвонил вам – о чем не знал мистер Эверслей. МистерТесайгер дал вам очень хитрый совет. Вы должны были сказать, что отвезли миссУэйд домой.
Это было бы алиби мисс Уэйд.
Мистер Эверслей продолжал играть роль потерявшего сознание.Могу сказать, что, как только два молодых человека покинули Джермин-стрит, одиниз моих людей пришел туда и обнаружил отравленное виски, содержащее достаточноеколичество гидрохлорида морфия, чтобы убить двоих. И конечно, за машиной, в которойехали, следили. Мистер Тесайгер поехал за город, в широко известный гольф-клуб,где старался примелькаться в течение нескольких минут, разговаривая со всеми отом, чтобы сыграть партию. Это было сделано для алиби, если оно понадобится. Амашину с мистером Эверслеем он оставил на некотором расстоянии от клуба и послеэтого поехал в клуб «Семь Циферблатов». Убедившись, что Альфред ушел, онподъехал к двери, нарочито сказал что-то мистеру Эверслею, изображая его какживого на тот случай, если вы услышите, затем вошел в дом и сыграл своюмаленькую комедию.
Сделав вид, что пошел за врачом, сам всего лишь хлопнулдверью, потом тихонько прокрался наверх и спрятался в комнате, куда вскоре васдолжна была послать по какой-нибудь причине мисс Уэйд. Мистер Эверслей был,конечно, в ужасе, когда увидел вас, но решил, что будет лучше продолжать игратьсвою роль. Он знал, что наши люди наблюдают за домом, и предположил, что вам неугрожает непосредственная опасность. В любой момент он мог «ожить». Когдамистер Тесайгер оставил на столе свой револьвер и, предположительно, покинулдом, казалось, что стало еще безопаснее. А что случилось дальше… –Суперинтендант помолчал, глядя на Билла. – Может быть, вы хотитерассказать об этом, сэр?
– Лежа на этом чертовом диване, – поперхнулсяБилл, – и стараясь выглядеть мертвым, я беспокоился все больше и больше.Потом услышал, как кто-то сбежал вниз по лестнице, а Лорейн встала и подошла кдвери. Послышался голос Тесайгера, но не удалось разобрать, что он сказал.Лорейн ответила ему: «Все в порядке, все прошло отлично!» Потом он сказал:«Помоги мне перенести его наверх. Это будет работа не из легких, но я хочу,чтобы они были там вместе. Недурной получится сюрприз для номера седьмого!» Яне совсем понял, о чем это они там мямлили, но так или иначе они потащили менявверх по лестнице. Дело действительно было не из легких. Я уж точно былтяжелым, как труп. Они дотащили меня, и тогда я услышал, как Лорейн сказала:«Ты уверен, что все в порядке?» А Джимми, проклятый подлец, ответил: «Не бойся.Я стукнул изо всех сил».
Они вышли и заперли за собой дверь, и тогда я открыл глаза иувидел тебя. Господи, Бандл, никогда я больше не буду чувствовать себя такужасно! Я думал, ты умерла.
– Наверное, шляпа спасла меня, – сказала Бандл.
– Отчасти, – согласился суперинтендантБаттл. – Но отчасти это была и раненая рука мистера Тесайгера. Он самэтого не подозревал, но сил у него было вдвое меньше обычного. То есть в этомнет никакой заслуги моего отдела. Мы не смогли позаботиться о вас, леди Эйлин,так, как должны были. И это легло темным пятном на все дело.
– Я очень крепкая, – успокоила Бандл. – Иочень счастливая. Во что не могу поверить, так это в участие Лорейн. Она былатакой кроткой маленькой девочкой!
– А! – сказал суперинтендант. – Такой же былаи пентонвилльская убийца, которая убила пятерых детей. На это нельзяполагаться. В Лорейн сказалась плохая кровь – ее отцу следовало бы не однаждыоказаться за решеткой.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63