Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Виконт Линейных Войск 7 - Алекс Котов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Виконт Линейных Войск 7 - Алекс Котов

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виконт Линейных Войск 7 - Алекс Котов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 65
Перейти на страницу:
Графа, неужели так сложно найти приличную девушку?

— Смотря какую. — Он раздосадованно втыкает кинжал почти по рукоять в дерево. — Когда я принял наследство отца, от желающих в самом деле не было отбоя. Правда, каждая первая хотела затащить меня к целителю, чтобы убрать шрамы от экспериментов, но в остальном они были вполне терпеливы. Самая жадная до денег даже выдержала три взрыва и два пожара в поместье, прежде чем ушла. Остальные продержались и того меньше. Вскоре даже старые слуги отца разбежались, что уж говорить о менее терпеливых девушках… Никто из них не поддерживал мои увлечения. В лучшем случае, они просто их терпели! А эти постоянные разговоры, чтобы я взялся за ум, вернул земли. Я не для этого их продавал, чтобы возвращать!

— То есть ты хочешь ту, что занималась бы с тобой безумными конструкциями?

— Да! Точно! Мне нужна дама с разумом, открытым всему новому и необычному!

Я сочувственно вздыхаю, вряд ли он где-то найдет еще такого чудика. Даже Эшли, она… Более нормальная. Ее конструкции хотя бы рациональны. Ее идеи с тем, чтобы наделить големов толикой самостоятельности, может, и смотрятся бредово для остальных… Но уж точно не для меня.

— Могу лишь пожелать удачи.

— Да… Удача мне не повредит. Рэн, когда мы вернемся в Рейклад? Может, если бы я показал ей все, что я построил — то смог бы поразить?

Этот вопрос заставляет меня вновь вернуться к размышлениям о делах, а ведь я затеял пьянку только чтобы отвлечься от них хотя бы на вечер…

— Зависит от переговоров с Герцогом. Я не могу отослать корабль с вами, пока мир не заключен — он нужен тут. Если довести его по реке до Лотингема — он легко разнесет все замковые укрепления. Но если отправить его в одиночку обратным путем — реку вновь могут заморозить, а корабль взять на абордаж. Пусть его огневая мощь велика, это всего лишь плавающая, артиллерийская батарея. Маршрут корабля слишком предсказуем. Не могу отправить вас и на грифоне, это может быть опасно, пока в небе снуют вражеские наездники. Боюсь, пока мы не заключим перемирие — вы тут застряли вместе с армией.

— А если я построю новый корабль? Летающий… Эти гребные винты подсказали мне мысль, ведь они могут грести даже воздух! — Она машет руками, изображая то ли крылья, то ли винты.

— Я думаю, что тебе нужно отдохнуть, дружище. Выспись. — Я осторожно вытаскиваю кинжал из дерева и помогаю Питу добраться до гамака.

— Не стал ли я слишком жадным? Мои творения не просто работают, они меняют мир, как я и мечтал, но теперь мне этого мало… — Размышляет он, укладываясь спать.

— Обещаю, что поинтересуюсь у Эшли, не осталось ли у нее в Стальной башне в меру чокнутых подружек. — Говорю я ему, но он уже закрывает глаза, едва слышно бормоча о подъемной силе и винтах.

Дирижабль, значит… На секунду меня самого увлекает эта мысль, но я выбрасываю ее из головы. Сейчас для нее не время.

Задумчиво повертев кинжал, я затыкаю его за пояс и поднимаюсь на верхнюю палубу.

Моросит мелкий дождь. В старом лагере переполох, пожар окутал палатки, освещая все вокруг на сотни метров. Я тянусь рукой к поясу за подзорной трубой, но понимаю, что оставил ее в спальне.

Впрочем, и без нее видна крупная воронка посреди лагеря. Учитывая грохот, сомнений быть не может — нашлась пропавшая бочка с порохом. Вот только ночь и пожар мешали сориентироваться, часть палаток сорвало и скомкало в кучу взрывом, стяги валялись на земле. Хоть убей, не могу вспомнить, кому принадлежала та часть лагеря.

— Баронессе Сирэль. А еще у нас гостья. — Сонно ворчит Астарот.

Короткий взгляд по палубе никого не обнаружил. Однако, это значило лишь одно. Гостья умела хорошо прятаться.

— Как насчет выйти из тени и поговорить? — Предлагаю я пустоте.

Удочка только заброшена, а рыба уже клюет. Едва я заканчиваю говорить, как тень мачты вытягивается, набирает плотность. Мгновение и бледная брюнетка в заляпанной кровью кожаной куртке полностью материализуется на палубе.

— Как ты узнал, что я тут?

— Летучая мышка нашептала. — На полном серьезе отвечаю я.

А что? Большая такая, крылатая и с рожками…

Но это еще не всё. От ее окровавленной куртки несет не только кровью.

— А еще от тебя пахнет порохом. — Медленно проговариваю я, складывая два плюс два. — Значит, Сирэль, верно?

Она морщится.

— Я сделала выводы из прошлых ошибок и старалась встречаться с тобой лишь в присутствии большого числа людей. Когда сердец много — ты не услышишь лишнее.

— Но в этот раз ты без чужого облика.

— Какой в нем теперь смысл, когда мы стоим лицом к лицу? — Облизывает губы она и добавляет. — К тому же не хочу, чтобы ты снова испортил артефакт. Чтобы Король соизволил его починить — мне пришлось основательно побегать у него на побегушках, даже прирезать одного старика. Так что в этот раз я оставила амулет в надежном месте.

— Значит, это Король приказал тебе стащить порох? — Продолжаю раскручивать цепочку я.

— О, нет. — Усмехается она, показав довольно длинные клычки. — Мне самой бы пригодилась эта штука. Жаль, не срослось.

— Тебе стоило соблюдать правила пожарной безопасности. — Я медленно делаю шаг от борта палубы, стараясь, чтобы рядом со мной было меньше теней. Рука нащупывает кинжал Пита, единственное оружие. — А теперь я бы хотел услышать ответ на вопрос… зачем ты здесь?

— Хм. А что если… затем, чтобы убить тебя? — Воркует она, отступая обратно в тень и растворяясь в ней.

Глава 24

Палуба корабля пуста, но я чувствую взгляд из тени. Всполохи огня от горящего лагеря заставляют тени плясать в такт огню. Но даже если бы смог потушить его — от света луны мне не избавиться никак.

Ближе всего ко мне — моя собственная тень. Чуть поворачиваюсь, чтобы она была прямо передо мной, так проще ее контролировать.

Оружия, по сути, нет. Не тыкать ли бесполезным кинжалом в каждую тень? Надежда разве что на…

— Не кажется ли тебе, что пора показать, что ты не зря сожрал целый огненный смерч? — Задаю я вопрос демону.

— Нет. — Коротко отвечает он ехидным рыком. Слишком ехидным для сложившейся ситуации.

А ведь он понимает, что если я умру — то и он умрет следом.

Если только… Она не блефует.

Хмыкнув, разжимаю пальцы, позволив кинжалу упасть и вонзиться в палубу. Развожу руки. Если я прав, тогда он мне не понадобится.

Если нет… Тогда все равно проблему решат когти, а не кинжал.

— И что это? Сдаешься? — Доносится голос из колышущихся теней.

— Нет. Просто не собираюсь участвовать в твоей игре.

— Значит, сдаешься. — Новая реплика доносится мне в спину,

1 ... 61 62 63 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Виконт Линейных Войск 7 - Алекс Котов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Виконт Линейных Войск 7 - Алекс Котов"