Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
мы приготовим металлические печатные пластины для каждого цвета отдельно — достаточно будет общего количества от пяти до десяти — и будем накладывать краски слоями, пока изображение не станет цветным. — Она задумчиво разглядывала эскиз, который Пандора раскрасила вручную. — Более дешево обойдется, если мы напечатаем изображение в черно-белом варианте, а потом вы наймете женщин, которые раскрасят его вручную. Конечно, так дело пойдет намного медленнее. Если на вашу игру возникнет спрос — а я не сомневаюсь, что так и будет, — то вы получите самую большую прибыль, если согласитесь печатать ее на машине.
— Я бы предпочла ручную раскраску, — сказала Пандора. — Мне хочется обеспечить хорошей работой женщин, которые поддерживают себя и свои семьи. Есть вещи важнее, чем прибыль.
Миссис О’Кейре пристально разглядывала ее ласковыми глазами:
— Мне это нравится, миледи. Очень нравится! Большинство дам вашего положения если и вспоминают про бедных, то ограничиваются вязанием носков или шапочек. Вы с вашим бизнесом сможете помочь неимущим намного больше. Никакого сравнения с вязанием.
— Надеюсь, — улыбнулась Пандора. — Поверьте, мое вязание не сможет помочь никому.
Женщина засмеялась.
— Вы мне очень нравитесь, миледи. — Она встала и быстро потерла руки. — Если не против, пойдемте я покажу вам образцы работ. Вы их заберете с собой и не торопясь просмотрите дома.
Собрав бумаги и наброски к игре, Пандора сунула их в саквояж. Взглянула через плечо на Драго, который наблюдал за ней от двери. Увидев, что она направляется в технологические помещения, он сделал шаг вперед, однако Пандора покачала головой и жестом приказала ему оставаться на месте. Слегка нахмурившись, он скрестил руки на груди и подчинился.
Пандора и миссис О’Кейре прошли за стойку высотой до талии, где пара мальчишек складывала страницы в стопку. Слева подмастерье работал педалями на машине высокой печати, снабженной огромными шестеренками и рычагами, а другой управлял машиной с медными валиками, которые, не останавливаясь, печатали картинки на длинной бумажной ленте.
Миссис О’Кейре провела ее в следующую комнату, ломившуюся от образцов. Проходя мимо стеллажей и ящиков, миссис О’Кейре принялась собирать образцы бумаги, картона, наборы из разных карточек, полотно и муслин и листы с образцами разных шрифтов. Следуя за ней по пятам, Пандора получила пачки страниц, которые опустила в саквояж.
Обе остановились, услышав тихий стук.
— Наверное, доставщик из магазина, — предположила миссис О’Кейре и направилась в другой конец комнаты.
Пока Пандора пробиралась между полками, владелица типографии успела приоткрыть дверь, чтобы увидеть в проеме подростка в кепке, надвинутой на лоб. Тихо переговорив с ним, миссис О’Кейре закрыла дверь.
— Миледи, — обратилась она к Пандоре. — Прошу прощения, но мне нужно дать кое-какие указания рассыльному. Ничего страшного, если вы останетесь здесь одна на минуту?
— Конечно, нет, — согласилась Пандора. — Я здесь счастлива, как рыбка в открытом море. — Она замолчала, пристально всматриваясь в женщину, которая по-прежнему улыбалась… однако печать страдания легла на ее лицо. — Что-нибудь случилось? — забеспокоилась она.
Лицо женщины мгновенно прояснилось.
— Нет, миледи. Просто я не люблю, когда меня отрывают от беседы с клиентом.
— Не переживайте из-за меня.
Миссис О’Кейре подошла к стеллажу с ящичками и достала вскрытый конверт.
— Я вернусь быстро, глазом не моргнете.
Она вышла в дверь для доставщиков и плотно закрыла ее за собой. На ходу что-то выпало из ее рук. Листок бумаги.
Нахмурившись, Пандора опустила на пол саквояж и нагнулась, чтобы подобрать бумажку. С одной стороны она была пустая, а на другой было что-то напечатано, на первый взгляд казавшееся набором разных типографских шрифтов, но они были расположены не так, как на обычных печатных образцах. Это выпало из конверта миссис О’Кейре? Что-то важное?
— Вот черт! — выругалась Пандора.
Открыв дверь, она отправилась на поиски хозяйки типографии, выкрикивая ее имя. Не получив никакого ответа она прошла через плохо освещенную галерею, которая вела в складское помещение. Через ряд грязных окон с частыми переплетами под крышей проникал тусклый свет и падал на литографические камни, металлические пластины, валы, запасные части машин, фильтровальные ванны и чаны. Тяжелый запах машинного масла и металла перекрывал приятный острый дух древесных стружек.
Выйдя из галереи, Пандора увидела миссис О’Кейре. Та стояла сразу за массивным корпусом паровой типографской машины в компании какого-то мужчины, высокого и плотного. У него было квадратное лицо с тяжелым подбородком, словно составленным из двух, а также светлые волосы и бледная кожа. Брови и ресницы настолько светлые, что, казалось, их просто не существует. Его неброская темная одежда контрастировала с модным котелком, который явно принадлежал джентльмену со средствами. Он мог быть кем угодно, только не посыльным.
— Извините меня, — сказала Пандора, подходя к ним. — Я хотела спросить…
Она застыла на месте, когда миссис О’Кейре молниеносно развернулась к ней. Вспышка непритворного ужаса в ее глазах была настолько поразительной, что Пандора растерялась и бросила взгляд на незнакомца, чьи змеиные, без ресниц, глаза не отрываясь рассматривали ее. Ей стало страшно.
— Здравствуйте, — неуверенно произнесла она.
Мужчина шагнул к ней. Его движения мгновенно вызвали в ней инстинктивную реакцию, которую она испытала бы, столкнувшись с бегущим пауком или с волнообразно ползущей змеей.
— Миледи, — воскликнула миссис О’Кейре и, быстро преградив ему дорогу, взяла Пандору под руку. — Склад не место для вас… Такое красивое платье… Здесь грязь и масло повсюду. Давайте я вас провожу.
— Простите меня, — смущенно сказала Пандора, пока хозяйка типографии вела ее через галерею в офис. — Я не собиралась прерывать вашу встречу, но…
— Вы ничего не прервали. — Миссис О’Кейре выдавила легкий смешок. — Доставщик просто доложил мне, что возникли проблемы с заказом. Боюсь, мне прямо сейчас нужно заняться этим делом. Надеюсь, я дала вам достаточно информации и образцов.
— Да. Это я стала причиной проблемы? Мне очень жаль…
— Нет, но вам лучше сейчас уйти. Очень много дел. — Она провела Пандору через офис, на ходу подхватив саквояж за ручки. — Вот ваша сумка, миледи.
Смущенная и недовольная, Пандора прошла вместе с ней через офис к двери, где стоял Драго.
— Боюсь, мне неизвестно, сколько времени потребуется, — сказала миссис О’Кейре. — Проблема с заказом, я имею в виду. Если получится так, что мы будем очень заняты и не сможем напечатать вашу игру, могу порекомендовать другую типографию. Например, «Пикерджиллз» в Марилебоне. Они очень толковые.
— Благодарю вас, — сказала Пандора, озабоченно глядя на нее. — Мне очень жаль, если я сделала что-то не так.
Женщина сухо улыбнулась.
— Благослови вас Господь, миледи. Желаю вам всего доброго. — Она бросила взгляд на Драго, который стоял с бесстрастным лицом. — Лучше уезжайте поскорее… Строительство… Дороги к вечеру будут забиты.
Драго, ответив кивком,
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82