Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 610 611 612 ... 618
Перейти на страницу:
и избавит, пощадит и спасёт.

1804

КОНТАМИНАЦИЯ, и, ж. [латин. contaminatio – соприкосновение] (лингв.). Возникновение новой формы или выражения или нового значения слова посредством скрещивания, объединения элементов двух однородных созвучных форм.

«Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935–1940).

1805

Глагол бара, который в Ветхом Завете встречается более сорока раз, никогда не указывает на действие, совершаемое человеком, но всегда относится только к Богу. То есть всякий раз, когда сказуемое выражено глаголом бара, в качестве подлежащего будет выступать либо слово Бог, либо Господь.

1806

Насчёт творения из «ничего» не всё так однозначно. У русского философа Н. Бердяева есть размышления о «несотворённой» свободе, и очень напрашивается мысль, что творение это как бы «материализация» свободы, «материализация» того самого «ничего». Если очень упрощённо, это как из пластилина делаются фигурки. Встаёт сразу следующий вопрос. А что такое свобода? Делать всё что я хочу, или выбрать что-то конкретное из этого «хочу» и нести за это ответственность?

1807

Первая же фраза Библии содержит в себе грамматическое несогласование. Первое слово Библии – «Берешит» – «В начале» – является грамматически не «отдельным», а «сопряжённым сочетанием» (эта категория называется в ивритской грамматике термином «смихут»). Иными словами, буквально слово «Берешит» следует перевести не как «В начале», а как «В начальности чего-то». Такая форма требует после себя существительного или причастия, а в тексте Торы, в нарушение грамматических норм, после неё идёт здесь глагол («бара» – сотворить).

Еврейские традиционные комментаторы поясняют, что эта «несогласованность» даёт нам возможность двойственного прочтения первых фраз Торы. Мы можем оставить «бара» глаголом, переводя «Берешит» просто как «В начале», и тогда мы получим обычный перевод: «В начале сотворил Бог небо и землю». Или же мы можем (следуя большинству комментаторов) отдать предпочтение более точному и буквальному переводу слова «Берешит» и истолковать «бара» как причастие (ивритская грамматика позволяет сделать это), и тогда весь первый и второй стихи Торы окажутся причастным оборотом, а не отдельным предложением. Перевод при этом будет таков: «В начале сотворения Богом неба и земли, когда земля была бесформенна и удивительна, и тьма над бездной, и дух Бога витал над водою, – сказал Бог: “Пусть будет свет”. И стал свет».

Иными словами, при таком подходе проявляется то, что суть Первого Дня Творения состоит в сотворении света.

Действительно, «свет» представляется нам самой «тонкой» материальной структурой, и естественно принять его как самую первую стадию Творения. Однако в этом рассказе Библии есть ещё один важный для нас смысл. Слово «свет» не зря используется нами в переносном смысле как «духовность», «содержательность», «смысл» (например, в выражении «свет учения»). И Библия здесь указывает нам, что началом Творения является духовность, смысл, содержание, цель – а уже грубо материальное наполнение приходит потом. Иными словами, мир движим целями, а не причинами; причина существования и развития мира и всех явлений в нём не в том, что есть причины, «подталкивающие» явления «сзади», но в том, что есть цели, тянущие мир за собой. Сначала творится свет, ибо духовность тянет за собой материальную реализацию и определяет её, а не наоборот.

1808

Но при этом далее Быт.2:7! И создал Господь Бог (Адонай Элоhим) человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душою живою.

Уже не просто создание, а что-то очень личное, поскольку используется сочетание Адонай Элоhим.

1809

Из текста «Библии» следует, что помимо «сотворённых неба и земли» неизвестно откуда взялась вода, о сотворении которой «Библия» молчит. В «Энума элиш», вавилонским «тексте» (появившимся задолго до возникновения древнееврейской «Библии») – воду также никто не сотворил, она существовала изначально, прежде всего остального, в том числе и богов. В иудаизме тоже есть мнение о существование «воды» изначально.

1810

Имеется связь корня этого слова на иврите с корнем, означающим «силу» и «здоровье».

1811

Кроме глагола «бара» по отношению к человеку, в Библии, в стихе 1:26 сказано также: «наасе адам» – буквально «[мы] сделаем человека». Следует особо отметить, что этот стих – единственный при описании Творения мира, в котором глагол, описывающий действия Бога, используется во множественном числе.

К кому же обращается Бог, говоря «мы» при «делании» человека? Есть различные комментарии к этому стиху, и один из них, который лучше поможет увидеть самих себя в истории Сотворения мира, говорит: Бог обращается к самому человеку – прежде всего к первому Адаму, но также и ко всякому человеку, говоря: «Давай мы вместе – Я и ты – сделаем из тебя человека».

«Наасе» (от корня «аса») – это не сотворить, а сделать из уже имеющегося, т. е. довести до совершенства. И в этом смысле человек отличается от всех живых существ тем, что он не создаётся с самого начала готовым. Человек должен обязательно себя ещё и «доделать».

Это «доделывание» проявляется в трёх аспектах.

Во-первых, оно проявляется в том, что только что рождённый ребёнок ещё не есть полноценный человек, и (в отличие от животных) если он будет отнят от сообщества себе подобных, то он никогда не овладеет такими сугубо человеческими качествами, как умение говорить, умение мыслить и умение понимать на человеческом уровне.

Во-вторых, даже взрослый человек может достичь истинно человеческого уровня своей души только в том случае, если он постоянно работает над собой, постоянно себя воспитывает, постоянно себя «доделывает». Причём делать это он должен в постоянном диалоге с Богом, то есть должен истолковывать слова Библии «[мы] сделаем человека» в смысле: «только мы вместе – Я (Бог) и ты – можем сделать из тебя человека, действительно достойного называться человеком».

В-третьих, термин «доделывание» относится к самому Адаму, Первому Человеку. История пребывания Адама в саду Эденском произошла в 6‑ой день Творения, то есть в то время, когда Мир ещё не был закончен, ещё творился. Адам в Саду влиял на свою собственную структуру, как в позитивном смысле (съедая плоды Сада), так и в негативном (взяв плод с Дерева Познания Добра и Зла), т. е. в диалоге с Богом Адам

1 ... 610 611 612 ... 618
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов"