Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Шапочка разрыдалась и высморкалась в рукав Шалуна. Мальчики посмотрели на неё с подозрением, а потом заулыбались. Теперь-то им стало понятно, почему их маме так близка эта сказка.
– Можно спросить? – поинтересовался Шалун. – Если бы Синюю Шапочку похитили вместо принца, что бы он сделал? Он бы тоже сидел и плакал, рассказывая сказку о ней?
Шапочка раньше об этом не задумывалась.
– Не знаю. Наверно, принц боролся бы с козой, пока не победил бы её. Он скорее умер бы, сражаясь, чем согласился бы прожить хотя бы ещё один день без любимой.
– Почему тогда Синяя Шапочка не борется с козой? – спросил Крошка. – Получается, принц любит её сильнее, чем она его?
Шапочка покачала головой.
– Нет, они любят друг друга одинаково. Если бы вы были на свадьбе, вы бы всё поняли. Синяя Шапочка молила всех о помощи, но никто не откликнулся.
– Как интересно, – сказал Кудряш. – Никто не помог ей. Ты понимаешь, что это значит?
– Кудряш прав, – кивнул Задавака. – Похоже, Синяя Шапочка так привыкла, что все всё делают за неё, что и теперь ждала того же. Как ты сказала, королевство досталось ей на блюдечке! Ей даже не пришлось доказывать своё право на трон!
– Если бы Синяя Шапочка по-настоящему любила принца, она бы сама отправилась к козе, – заметил Шалун. – И не ждала бы чужой помощи, разрешения или одобрения! Она бы боролась с козой до победного конца, потому что лучше погибнуть, чем жить без принца.
Шапочка хотела сказать Пропащим мальчишкам, что они не правы, но не могла найти ни одной причины. Нет, они были совершенно правы! Только она знала, каково жить с разбитым сердцем, и нечего было ждать помощи от других. Только она сама могла избавить себя от этой боли, которую больше не собиралась терпеть.
Встав с ложа, юная королева посмотрела на своих временных сыновей, полная решимости:
– Мальчики, собирайте вещи. Будем охотиться на козу!
Пропащие мальчишки быстро схватили своё самодельное оружие. Шапочка достала книгу «Питер Пэн», за которой должна была следить, и открыла её. Из страниц тут же забил яркий луч, осветив всё подземное убежище.
Шапочка засунула голову в книгу и, заглянув в страну Оз, увидела, что Джек и Златовласка спят на полу в замке Злой ведьмы. Блубо свернулся калачиком рядом с ними, а возле него лежала книга-портал.
– Быстро и тихо, мальчики, – скомандовала Шапочка. – Мы переместимся в страну Оз, оттуда в сказочный мир, а потом отправимся спасать вашего временного отца!
Один за другим они осторожно вошли в световой луч и очутились в замке. Шапочка тихонько перенесла «Удивительного волшебника из страны Оз» в другой конец тронного зала и, открыв книгу, переместилась вместе с мальчиками в пещеру сказочного мира.
Выйдя из пещеры, они увидели Агетту: она развела костёр и стерегла вход.
– Шапочка, что ты здесь делаешь? – удивилась целительница. – Чьи это дети?
– Агетта, это мои временные сыновья, – объяснила Шапочка. – Ты, случайно, не знаешь, где живёт ведьма Морина?
– Думаю, её дом находится где-то в Гномьих лесах неподалёку от границы Углового королевства, но я там никогда не была, – сказала Агетта. – А что?
– Мы с мальчиками хотим вернуть Чарли!
И прежде чем Агетта успела сказать хоть слово, Шапочка повела Пропащих мальчишек на поляну, где паслись Овсянка, Овёс и Упряжка. Она помогла близнецам забраться на Овса, затем сама села на Овсянку, посадив перед собой Шалуна. Задавака, Кудряш и Крошка оседлали Упряжку.
– Шапочка, тебе нельзя ехать к Морине, – попыталась её вразумить Агетта. – Она одна из самых могущественных ведьм в мире! Тебе её не одолеть!
– Вряд ли она хуже пиратов! – заявил Шалун.
– Да, мы с ней справимся! – добавил Крошка.
– Мы спасём настоящую любовь нашей мамы! – вставил Кудряш.
– К дому ведьмы! – вскричал Задавака.
– В атаку! – завопили близнецы.
– Агетта, я должна туда поехать, – сказала Шапочка. – Я не могу сидеть сложа руки, пока какая-то коза рогатая с котлом держит в заточении любовь всей моей жизни! К тому же будь на месте Чарли я, он бы ради меня поступил точно так же.
Шапочка тронула поводья, и Овсянка поскакала вперёд.
– О, и ещё кое-что! – крикнула Шапочка Агетте. – Если увидишь Златовласку раньше, чем я вернусь, скажи ей, что я одолжила её лошадей.
Агетта никак не могла остановить Шапочку, поэтому осталась возле пещеры стеречь книгу. Шапочка и Пропащие мальчишки скрылись в чаще леса.
– Ох, до добра это не доведёт, – проворчала Агетта.
Глава 24
Владычица озера
На следующее утро Алекс и Артур проснулись до восхода солнца. Найти ветвь самого старого дерева было непросто, поэтому, решив не терять времени попусту, они отправились в лес и бродили там несколько часов, тщательно осматривая все деревья.
– Надо помечать те, что подходят, – предложила Алекс и, показав на довольно старое дерево, поставила на него сияющую метку.
– Но как мы поймём, какое из них самое старое? – поинтересовался Артур. – Ты можешь с помощью какого-нибудь заклинания определить возраст каждого дерева?
– Нет, я не знаю таких заклинаний. – Алекс пожала плечами. – Я думала просто распилить ветку и посчитать кольца.
До полудня они ходили по лесу и помечали старые деревья, пока не набрели на живописную полянку, где Мерлин и Матушка Гусыня устроили пикник. Старики смотрели на небо и с помощью волшебства придавали облакам форму разных предметов и животных, а потом по очереди угадывали.
– Это кролик… или белка? – гадала Матушка Гусыня. – Нет, на утку похоже! Погоди, я знаю, что это, – это Лестер!
– Верно! Да у тебя талант, дорогая моя! – восхитился Мерлин.
Сидящего рядом с ними Лестера до глубины души оскорбило сравнение с огромным пухлым облаком. Алекс заметила, что гусь уже сыт по горло выходками Гусыни и её нового ухажёра.
– Лестер, хочешь помочь нам с Артуром поискать самое старое дерево в лесу? – предложила Алекс.
– Га-га-га! – выкрикнул гусь и благодарно кивнул.
Мерлин и Матушка Гусыня тут же сели прямо, увидев Алекс и Артура на своей поляне.
– На нас не смотрите! Быть может, мы и вправду тут самые древние, но ветвь вы с нас не сорвёте!
– Отлично сказано, Мерлин! – Матушка Гусыня рассмеялась и чокнулась с ним кружкой.
Алекс тоже не сдержала смех, но смеялась она не над шуткой Мерлина, а над Гусыней. Она никогда прежде не видела её в таком хорошем расположении духа – старушка вела себя так только с Мерлином.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79