Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Фейри Чернолесья - Алан Григорьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фейри Чернолесья - Алан Григорьев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фейри Чернолесья - Алан Григорьев полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 67
Перейти на страницу:
у нас в Холмогорье такие очень даже встречаются. Заманивают парней, а потом топят и съедают. Ты на всякий случай не глазей на неё: говорят, нелегко противиться очарованию глэштига.

— Тьфу на тебя, — Джеримэйн на всякий случай сделал охранный знак. — Мы всё-таки чародеи. А глэштиги пусть и опасные создания, но всё-таки младшие ши. Мастер Патрик что говорил? С младшими мы теперь запросто справимся. Просто кто-то трусит!

— Ничего я не боюсь! — вспыхнул Элмерик и тут же получил тычок под рёбра.

— Заткнись. Она уже близко.

Фейри летящей походкой прошла мимо Соколят, не заметив их. Только лёгкая ткань юбки мазнула Джерри по руке, но тот замер, не шелохнувшись. А вот у Элмерика как назло засвербело в носу, он затаил дыхание и даже зажмурился, чтобы не чихнуть.

— Видал, у неё в руках раковина светится, — шепнул Джеримэйн, когда незнакомка миновала место их засады и остановилась под окном Колина. — Наверняка волшебная. Что будем делать, умник?

Элмерик не ответил: он всё ещё зажимал себе нос.

В этот момент рама скрипнула и отворилась, Колин высунулся в окно и зашептал:

— Келлевен, дорогая, как я рад, что ты пришла! Тебя никто не видел?

— Не знаю, — девушка огляделась. — Я принесла раковину, как обещала. Ты пустишь меня в дом?

— Заходи, конечно, — закивал Колин. В этот момент Элмерик чихнул.

Фейри вздрогнула и в одно мгновение вспрыгнула на подоконник. Оп — и уже оказалась внутри, а сын старосты захлопнул окно прямо перед носом подбежавшего Джерри.

— Ты всё испортил! — зло бросил он Элмерику.

— Неправда! Он разрешил глэштигу войти ещё до того, как я чихнул.

Возражений не последовало. Вот и хорошо. Элмерик забарабанил в окно.

— Эй вы там! Открывайте!

— Тише ты, сейчас весь дом на уши поднимешь! Староста Дунстан меня увидит — сразу собак спустит, — поморщился Джеримэйн.

— Очнись! Пока ты боишься старика Дунстана, глэштиг, возможно, уже жрёт Колина, — Элмерик взял приятеля за плечи и тряхнул, чтобы тот очнулся.

В этот момент окно наверху распахнулось. Джерри сдавленно охнул, но к счастью, это оказалась Мэриэнн, а не староста.

— Залезайте по яблоне, живо!

Элмерик начал карабкаться первым. В тот момент, когда он закинул ногу на подоконник, хлопнула входная дверь. На крыльцо выскочил староста в одном исподнем. Разбудили всё таки…

— Ты! — заорал он, указывая пальцем на Джеримэйна. — Я говорил тебе держаться подальше от моей дочери!

Джерри попытался что-то ответить, но старик побагровел и затопал ногами.

— Вон!!!

Пока староста кричал, Элмерик успел скрыться в девичьей комнате. Осмотреться Мэриэнн ему не дала — быстренько вытолкала в коридор со словами:

— Иди, спасай Колина. А папу я возьму на себя.

— Но Джеримэйн, — начал было Элмерик, и осёкся на полуслове. Вообще-то он и один справится. Будет потом хвастаться, а Джерри пусть завидует. — Бегу!

Он скатился по лестнице и толкнул дверь в комнату Колина. Та не поддавалась. Проклятье, всё-таки придётся ломать!

Элмерик взмолился всем богам, чтобы Мэриэнн удалось задержать разбушевавшегося отца где-нибудь в районе кухни, а лучше и вовсе на улице, разбежался и врезался плечом в дверь. Больно! И безрезультатно. Музыкантов не учат ломать двери. Вот бы сейчас навыки Джеримэйна пригодились. Он ведь и с отмычками умел управляться, а щеколду наверняка бы запросто какой-нибудь петлёй. Или что там ещё бывает в арсенале у бывших воришек?

Элмерик вздохнул и потёр саднящее плечо. Нет, так не пойдёт. Может, попробовать ногой?

Он разбежался, но ударить не успел, потому что появился староста Дунстан. Вот и полагайся после этого на всяких девиц!

— Ещё один ученик мастера Патрика? Что происходит? Вам тут мёдом намазано, что ли? — конечно, его узнали. Слишком уж приметная внешность.

Мэриэнн дёрнула отца за рукав.

— Всё в порядке, пап. Просто пойдём наверх, прошу тебя.

— Я хоть и стар, но ещё не выжил из ума. Ладно тот чернявый. Знаю я, зачем он здесь ошивается. Но когда в моём доме посреди ночи чародей пытается вынести дверь, значит, дело дрянь, так ведь?

Элмерик вздохнул. Староста Дунстан — хороший мужик, врать ему совсем не хотелось.

— Я видел, как к вашему сыну в комнату вошла фейри. Он не откликается, поэтому я решил сломать дверь. Извините.

— Правильно решили, юноша, — всполошился старик. — А ну-ка давайте вместе дружненько!

В этот момент с той стороны отодвинули щеколду, дверь приоткрылась и на пороге комнаты показалась остроухая дева-глэштиг. За её спиной маячил бледный встревоженный Колин. Уф, значит, его пока не доели. Уже хорошо.

— Прошу прощения, — голос девы-глэштига звенел как ручеёк. — Что вас обеспокоило в столь поздний час?

— Н-ничего, дорогая, — взгляд старосты помутнел. — Мне показалось, что в дом проникли воры. Но это был всего лишь разбойник Джеримэйн. Я его прогнал. Можно отправляться спать, — он развернулся и зашагал к лестнице.

Элмерик посмотрел на Мэриэнн и увидел тот же мутный взгляд. Она заговорила без выражения.

— Прости, сестрица, это всё моя вина. Я сто раз говорила Джеримэйну, чтобы он не приходил, я ведь честная девушка. Но он меня не слушает.

— Наверное, сильно тебя любит, — улыбнулась фейри.

Мэриэнн пошла вслед за отцом, но Элмерик догнал её, развернул за плечи к себе и прошипел:

— Ты что такое несёшь?

— Я должна была так сказать, — смутилась девушка. — Там же папа рядом стоял. Передай Джеримэйну, что он может приходить. Просто пусть впредь не попадается.

— Да плевать на Джеримэйна! Ты что, не помнишь? Эта девица — глэштиг, она обманом проникла в спальню твоего брата.

Мэриэнн расхохоталась.

— Ой, ну ты и шутник! Это же Келлевен, невеста Колина. Я её сто лет знаю.

Ого! Чтобы так сильно изменить память, требовались очень сильные чары.

— Невеста? Ну и когда же свадьба? — иногда можно было сбить заклятие, если найти несоответствие между реальными и наведёнными воспоминаниями.

Но Мэриэнн отмахнулась.

— Завтра. Поэтому кто куда, а я — спать. Мне нужно быть свежей на празднике, — и потопала вверх по лестнице.

— А ты почему не уходишь? — когда Элмерик обернулся, фейри вперила в него болотно-зелёный взгляд. — Тебе не хочется быть свежим на празднике?

— Не вижу смысла, — Элмерик потянулся к флейте. — Потому что никакого праздника нет. Я знаю, что ты глэштиг. А ну отойди от Колина!

Говоря это, он лихорадочно соображал, какую мелодию сыграть. Чего боятся водяные оборотни? Точно, зимы! Ведь озёра и реки замерзают. Значит, надо напустить в дом немного холода.

— Но я не глэштиг, — фейри захлопала ресницами, и Колин из-за её спины поддакнул:

— Точно не глэштиг! Я бы сразу понял.

— Ага, а с упырицей ты тоже сразу понял? — фыркнул Элмерик. — Или

1 ... 60 61 62 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фейри Чернолесья - Алан Григорьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фейри Чернолесья - Алан Григорьев"