Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влюбиться в зверька - Bloody Moon 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбиться в зверька - Bloody Moon

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбиться в зверька - Bloody Moon полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
Аэлрик поднес конверт к лицу и понюхал. Он пах костром, потными руками и испачкан в саже. Кое — где даже остались отпечатки. Сделав знак слуге, и подождав, пока та удалиться он вскрыл конверт, и на его лице появилась хищная усмешка.

— А вот и крысы.

Ниса

Этот день выдался на удивление теплым, учитывая то, что последнее время погода не баловала яркими лучами солнца, и все чаще с неба ручьем лился поток живительной влаги. Сказать по правде мне нравилась эта погода больше, чем духота припекающих солнечных лучей. В те дождливые дни, я предпочитала играть с водой, превращая ее в многочисленные льдинки, выстраивая их в корявые ледяные столбы. Сила возвращалась ко мне с каждым днем. Как в те дни, что я защищалась от ненастий судьбы.

Недавно к нам прибыл еще один житель. Леди Айла. Она была очень шумной в отличие от остальных и до безумия активной. Пыталась подчинить всех своему мнению, чего бы это не касалось. Алексис лишь улыбалось в ответ на ее эмоциональность, а леди Адэла предпочла уединиться и лишний раз не пересекаться с ней. Было в этой леди, что-то властное, но в то же время она излучала добродушие ко всем. Весьма капризная особа.

Я сидела на расстеленном покрывале невдалеке от дома, накинув на плече всю ту же дорожную накидку и вдыхая ее запах, смотрела вдаль. Но со стороны леса больше никто не придёт…

— Кхм… — Послышалось за спиной, и я резко обернулась, передо мной стояла Алексис, а в руках у нее была удочка. Не так давно она начала учить меня рыбачить, объяснив это тем, что если «все так и продолжиться, ты превратишься в бесформенный комок». — Сегодня у нас очередной урок. Ты не против шумной компании?

24. Убежище обнаружено.

Оскар

В последнее время со стороны стен, жители у которых получалось, выбирается, начали расходиться слухи. Вода в большинстве колодцев была непригодной, многие из жителей мучились от отравления, а так же стало известно, что запасы еды стремительно истощаются. Этому способствовал и тот факт, что люди Эйлиш подожгли одно из хранилищ. Так же Аэлрик сильно подорвал доверие к себе, как к правителю. Те, кого ловила наша армия, были в основном обычные крестьяне, пытающиеся бежать, и опасающиеся такой же судьбы что произошла с женой герцога. Никто не хотел быть живым щитом Аэлрика. Но рядом с ним все так же оставались самые преданные и беспринципные люди, желающие лишь сытого брюха и толстого кошелка.

— У нас есть шанс ворваться и захватить крепость. — Произнес отец. — Люди ослабли, как и их доверие. Псы тоже могут откусить руку хозяина, если их плохо кормят.

— Ты слишком отчаянно мыслишь, Вэргар. — Возразил Нэйлон. — Нам неизвестно, сколько поистине преданных людей остается при Аэлрике.

— Мои люди засиделись без дела. Мы только и делаем, что осаждаем крепость. Мне скучно до безумия. — Возразил тот.

— Мой дорогой родственник, я понимаю, что ты всегда не отличался терпением, но это не тот случай. К тому же, с каких пор ты начал мыслить, как мальчишка с дурной головой? — Раскуривая трубку, улыбнулся Грин.

Да, старики могут дискутировать до бесконечности. Но и у нас запасы терпения, еды и оружия когда ни будь, могут закончиться. Люди уже выказывали недовольства, в рядах солдат прослеживались противоречивые мысли, и если не предпринять в скором времени попытку прорвать оборону, то неизвестно чем может все закончиться. Пока мы лишь начали приглядывать за теми, кто начинал выражать иное мнение. Люди боялись, не того, что происходит сейчас, а будущего, что неминуемо наступит позже. И Нам надо было ка кто успокоить раздор в их головах. Вблизи палатки послышался голос, он был сбивчивый и заикающийся. Я вышел, что бы посмотреть, не случилось ли, что ни будь страшное. Там стоял рядовой, а рядом с ним небольшого роста древний старик, который был больше похож на обросший кустарник, чем на человека. Очередной беглец из под крыла Аэлрика… Но почему его привели сюда?

— Молодой господин, я говорил ему что…

— Неважно. — Старик явно был здесь не просто так. Я заметил, что на его иссохшем запястье было повязано белое полотно. Знак мира. Но именно это и внушало подозрение еще больше. Потерев нос, я все же сделал выбор в пользу разговора с этим иссохшим от времени садовым гномом. Что он может сделать мне? Ничего. — Идем за мной, старик. — Развернувшись и идя обратно к палатки, сказал я. Но шагов не последовало. — Чего стоишь, давай! — Еще раз, обернувшись назад, я не увидел рядового, но старик все так же молча стоял передо мной. А затем глаза покрыла пелена, силуэт начал плыть, и уменьшаться буквально на глазах. — Какого черта… — Сильно потерев глаза, я вновь взглянул в пустоту. Все померкло, не было ни лагеря, ни растительности, даже река и стены замка растворились. Ушли прочь с горизонта. Только старик стоял на месте, а затем повернулся вправо, и передо мной возникла тропа, по которой я ехал к Нисе, загоняя лошадь, так стремясь ее поскорее увидеть и обнять. Но в этот раз я видел двух всадников облаченных в чёрное. Их лица были скрыты, и они стремительно удалялись вдаль. — Что?… Что это?… — Старик так же растворился, как и все остальное, и передо мной уже стаяла маленькая, хрупкая и болезненная девочка с алыми глазами. Люси. — Сестренка… Как это возможно? — Она подошла ко мне вплотную, когда мир начал возвращаться, и я увидел перед собой пейзаж, что исчез мгновение назад. Люси обернулась в сторону замка и произнесла лишь одно предложение.

— Он знает все. — И ее образ исчез, а передо мной стоял Аями, смотря на меня своими адскими глазами. А затем, фыркнув, побрел обратно к своим. Перед глазами померкло.

— Просыпайся бездельник! — Слышался голос герцога, как будто из самой глуши темного леса. Меня трясли за плечи и били по щекам, не щадя сил. — Сколько он так спал на улице?!

— Не имею понятия герцог Стайлес! — отчеканил незнакомый голос. Рядовой?

— Куда ты вообще смотрел. — Рыкнул Вэргар, и продолжил экзекуцию. — Давай же! Что он ел, Нэйлон? — К отцу присоединился герцог Фиррэлиус, я почувствовал его тёплые пальцы на пульсе, и энергию, что он проводил по всему моему телу.

— Вэргар, успокойся. Он просто спит. Это переутомление, твой сын крутиться каждый день, словно бешеная белка, учитывая еще тот факт, что сила огня не так давно пробудилась. Это было ожидаемо. — Произнес спокойно герцог Фиррэлиус.

— Но

1 ... 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбиться в зверька - Bloody Moon», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбиться в зверька - Bloody Moon"