— А из чего они? — расстегивая замочки цепочек и стаскивая кольца и браслеты, задала давно волновавший меня вопрос. — Разве не из металла?
— Эльфы выращивали особые, магически выведенные растения, и это зерна одного из них, — скупо улыбнулся пикси. — Они крепче стали, но не тонут в воде и не горят в огне. И еще умеют собирать магию и слышать ментальные приказы, но в этом ты уже и сама убедилась. А теперь про твой дар. Он был неправильным и даже опасным, но этого друзья тебе почему-то не сказали.
— Может, не хотели меня огорчать? — предположила я, внимательно глядя ему в глаза.
— Просто не могли ничем помочь, — тяжело произнес Танрод. — Зато договорились не оставлять без присмотра ни на минуту.
— Кто именно договорился? — Этот вопрос интересовал меня сильнее всего. — Луизьена тоже с вами?
— Нет, только маги. Все мои ученики и Гили.
— Ты меня утешил, — пробормотала, припоминая все произошедшее. — Ей бы я этого не простила. А где были твои надзиратели, когда я пришла в Саркан?
— Вели, в тот момент они просто не могли справиться с советом, — виновато выдохнул муж и почти с ненавистью оглянулся на пикси. — Но потом ведь пришли? И Вайрес, и Кэрд. Я бы никогда не стал их просить, но пикси правильно сказал — не замечать созданные с помощью магии предметы очень опасно. Раз ты не видишь новых вещей, то не увидишь и смертельно опасной ловушки. Даже самой простейшей, сонной паутины или дурман-травы, а тем более всех тех коварных капканов, которые так легко ставят маги уже второго круга.
— А теперь ты будешь видеть их так же, как все маги, — мягко добавил старик, — а твой дар смотреть сквозь магию остался при тебе. И даже стал сильнее, а со временем, когда ты научишься переключать внимание, достаточно будет взглянуть чуть искоса. Теперь иди одеваться, а ты, маг, садись сюда, будем собирать ей защиту.
«Ну все, — поняла я по зажегшемуся живым интересом взгляду Танрода, — теперь на меня повесят все амулеты, какие он сумеет выпросить у пикси».
— А почему тут так тихо? — еще удивлялась я, торопливо входя в столовую, но уже начала догадываться о собственной ошибке.
Хотя еще минуту назад была твердо уверена, что Танрод имел в виду дом в Саркане, говоря: «Заглянем на минутку домой».
Однако в цитадели не могли стоять на столе свежие лепешки и не пахло моим любимым чаем, рецепт которого успела выведать мадам Рина. А главное, дома нас ожидали друзья, которых, как выясняется, мой муж пока не жаждал увидеть.
— А где экономка? — проверяя уже ставшую убеждением догадку, осведомилась я, но муж, несший следом за мной сундук с одеждой и небольшой ларец, лишь небрежно отмахнулся:
— Уже ушла. Я заранее послал ей разрешение.
— Когда только успел, — еще бурчала я, а родные руки уже обнимали меня нежно и крепко, любимые глаза смотрели строго и требовательно.
— Сейчас ты дашь мне клятву никуда во дворце не ходить, кроме моей комнаты и гостиной Онгильены, и капельку крови. Я сделаю для себя маячок, иначе буду постоянно сидеть рядом с вами.
— Хорошо, — согласилась я, отдышавшись после долгого поцелуя, и не выдержала, робко поинтересовалась: — А разве вещиц, которые дали мне… ну, сам знаешь кто, недостаточно?
— Ты же у меня умница, — муж на миг смолк, давая прочувствовать намек, — только поэтому и говорю — они надели на тебя такие артефакты, каких нет даже у Доганда, и постарались предусмотреть почти невозможное. Но мне уже пришлось драться с гоблином, и поэтому теперь я хорошо знаю, как непредсказуемы и совершенно нелогичны, с нашей точки зрения, их действия. Поэтому рядом с тобой все время будет кто-нибудь из нас, и если я замечу, что ты собираешься сделать опрометчивый шаг, — сразу утащу на остров. Поверь, любимая, я не паникую и не угрожаю, хотя прекрасно знаю, как это предупреждение смотрится со стороны. Ты можешь сейчас опробовать на мне любой из ударов, каким научил тебя Леброт, можешь обозвать самодуром и перестать разговаривать. Даже можешь пообещать со мной разойтись. Все это я переживу, хотя и будет тяжело. Но никогда себе не прощу, если позже пойму, что не предпринял каких-то действий из-за деликатности или боязни ссоры.
— Род, я тебя тоже очень люблю и не буду ни бить, ни ругать. И разводиться с тобой не собираюсь, теперь ты меня и силой не выгонишь. И я вовсе не самоуверенная авантюристка, поэтому всюду буду ходить только под ручку с тобой или Кэрдоном… или нет, лучше с кем-то другим, иначе фрейлины своими ядовитыми намеками отравят Гили жизнь. Но сейчас поясни мне, почему мы не пошли в Саркан? Разве там нельзя было сделать этот маячок?
— Можно, — облегченно вздохнул Танрод и вдруг смущенно признался: — Просто я не хотел затевать этот разговор при всех, особенно при тетушке Лизе. А теперь нам пора, через полчаса мы должны быть во дворце, чтобы успеть получить у императора приглашение на обед.
Зачем нам обедать с императором, я пока не понимала, но вопрос задать не успела — муж подхватил в одну руку вещи, другой крепко обнял меня, и мы очутились в той же столовой, только уже не пустой. От схожести помещений казалось, будто это они, а не мы внезапно перенеслись вместе с позабытыми картами, свитками и мороженым в хрустальных вазочках.
— А вот и Род, — с облегчением возвестил Вайрес. — Ну как?
— Обо всем поговорим потом, — жестко предупредил Танрод, с ходу взявший на себя командование операцией. — Доганд, вы сейчас собираете совет и начинаете искать шпионов. Нам ясно намекнули, что выловили не всех. Вот шкатулка, там магическая печать, ставите оттиск на плече всем проверенным, давно нужно было придумать нечто подобное. Одновременно тайно собираете несколько боевых отрядов. Необходимо, чтобы они были готовы прийти в столицу в любой момент. А мы срочно уходим во дворец, я собираюсь вернуть Альгасу свободу, это даст нам небольшой запас времени.
Магистры только согласно кивнули, а Кэрдон с Гили и чета Дирзо немедленно оказались рядом с нами. Однако Танрод не сразу открыл путь, сначала поставил каждому на предплечье оттиск подаренной хранителем печати.
Они вообще оказались очень щедры, эти маленькие хозяева несметных сокровищ, и это было самым удивительным и непривычным. И абсолютно несвойственным нашей расе — никто из нас пока не способен отдавать такие дорогие вещи совершенно незнакомым людям. Накормить голодных и подлечить больных, даже дать кров бездомным некоторые еще способны, но не дарить бесценные артефакты всего лишь за душевность и честность.
Дворец встретил нас тишиной, отведенные главному дознавателю покои находились на третьем этаже самой дальней части дома и были защищены не хуже, чем императорские. Вот только совсем не от того, как я осознала совсем недавно. Перед магией гоблинов большинство щитов были абсолютно бессильны.
Несколько минут у Танрода ушло на дележ выданных пикси артефактов, еще столько же — на переодевание. Мужчинам особой одежды пикси не выдали, но маги не расстраивались. Отыскали в гардеробной главного дознавателя подходящие костюмы, в основном походные и крестьянские, и Танрод прикрыл их надежной иллюзией. И сразу исчез вместе с учеником, оставив в гостиной лишь герцога Дирзо.