Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Пендервики на улице Гардем - Джинн Бердселл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пендервики на улице Гардем - Джинн Бердселл

250
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пендервики на улице Гардем - Джинн Бердселл полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

Джейн тут же отреагировала на условный сигнал.

— ЭЙ! — крикнула она и помахала рукой. — У ПАПЫ МАШИНА НЕ ЗАВОДИТСЯ!

Сегодня днём сёстры долго планировали, как они будут переманивать Ианту с дорожки перед её домом на дорожку перед домом Пендервиков. Как Розалинде её уговаривать? Но уговоры не понадобились: ни секунды не задумываясь, величественная Ианта двинулась в заданном направлении. За ней потянулись Розалинда и Бетти с Беном. Розалинда затаив дыхание следила за развитием событий.

Вот папа выходит из машины. Это опасный момент: что, если он сейчас откроет капот, увидит, что аккумулятора нет, и начнёт звонить в полицию? Тогда всё пропало. Ну же, Скай, волновалась Розалинда, давай, твоя реплика!

Скай не подвела: в два прыжка она оказалась на месте.

— Пап, только не лезь в мотор, — сказала она, загораживая собой капот. — Ты можешь испачкаться — правда, Джейн?

— Конечно, Скай! — откликнулась Джейн. — И потом, мало ли, вдруг сломался совсем даже не мотор, а какая-нибудь электроника. А её ведь глазами не увидишь, да?

— Точно! Это запросто может быть компьютерный глюк. Какой-нибудь сенсорный датчик неправильно сработал — и всё, приехали.

Мистер Пендервик продолжал рваться к капоту.

— Надо же, сколько вы, оказывается, знаете об устройстве автомобилей… Интересно, откуда? — Он обогнул Скай, но тут же наткнулся на Джейн.

— Из журналов, — наобум ляпнула Джейн.

— Из каких?

Вот сейчас всё и произойдёт, подумала Розалинда. Джейн от волнения понесёт какую-нибудь белиберду про несуществующие журналы, папа заподозрит неладное, и весь их план полетит вверх тормашками. Но Ианта уже сворачивала на дорожку Пендервиков. Только бы она успела что-нибудь сказать раньше Джейн! Ну Ианта, ну миленькая! — мысленно взмолилась Розалинда.

— Привет, Мартин, — сказала Ианта. — У вас проблемы?

Папа обернулся. Ключи от машины выпали из его руки. Скай коршуном кинулась ему под ноги, цапнула связку ключей и сунула их к себе в карман, поглубже. Хотя можно было так сильно и не торопиться: папа, как потом говорила Джейн, уже не видел никого и ничего. Кроме Ианты в струящемся платье. И сама Ианта, когда он её заметил — когда он её так заметил, — остановилась и стояла тихо и неподвижно, как статуя.

Когда молчание слишком затянулось, Розалинда поняла, что пора брать дело в свои руки.

— Пап, так что, у тебя машина не заводится? — мягко намекнула она.

— Нет… то есть да, — ответил мистер Пендервик таким голосом, будто его только что разбудили. — Девочки считают, что это компьютерный глюк.

— Ах, глюк… — выдохнула Ианта, кажется не очень понимая, о чём вообще они сейчас говорят.

Розалинда дёрнула за руку Бетти, у которой была ещё одна реплика — очень важная, но её всё равно поручили самой младшей из сестёр, чтобы меньше было подозрений.

Бетти знала, зачем Розалинда её дёргает. Она шагнула вперёд и гордо произнесла:

— Ианта! Вы не могли бы подвезти нашего папу в своей машине?

Ианта что-то пробормотала, и папа тоже что-то пробормотал, потом он подал ей руку — как истинный джентльмен, сказали впоследствии дочери, — и она оперлась на неё, слегка смущаясь. А потом, даже не простившись как следует с детьми, они вместе удалились в сторону дома Ианты и сели в её машину.

— Часть вторая завершена. — Довольная Розалинда взяла Бена на руки. — Пошли ужинать!

После ужина Розалинда понесла Бена в ванную — отмывать его ручки, щёчки и волосы от яблочного пюре, — а Бетти отправилась в свою комнату. Сегодня она впервые в жизни принимала у себя гостя — пусть не на всю ночь, хотя бы на кусочек, но всё равно, уснёт-то он в её комнате! И надо, чтобы ему у неё очень-очень понравилось. Она убрала с кровати все мягкие игрушки и усадила их в угол комнаты — потому что кто же захочет спать с чужими мягкими игрушками? Она плотно закрыла дверцы стенного шкафа: вдруг Бен боится привидений. Наконец, в честь такого особенного события, она выбрала несколько самых своих любимых галстуков из тех, что ей прислал Джеффри, и намотала их на себя, вокруг пояса. А потом ещё взяла четыре не самых своих любимых галстука и обмотала ими лапы Пса. Пёс тем временем тоже готовился — откапывал заветную косточку, закопанную неделю назад у Бетти под кроватью. Возможно, он беспокоился, что Бен окажется любителем заветных собачьих косточек.

Покончив с приготовлениями, Бетти и Пёс уселись рядышком и стали терпеливо ждать. Наконец вошла Розалинда с умытым гостем на руках. Вытертые полотенцем волосы Бена торчали наверх воинственным рыжим гребешком.

— А теперь вечерний рассказ, — объявила Бетти.

— Как ты думаешь, — спросила Розалинда, — про что ему будет интересно послушать?

Этот вопрос Бетти начала обдумывать ещё за ужином и успела взвесить все «за» и «против». Она решила, что больше всего Бену должен понравиться какой-нибудь рассказ про Бетти.

— Давай ему расскажем, как мы ездили на Кейп-Код и Скай уронила меня в море, а я чуть не утонула!

— Бетти, Бен же ещё малыш. Что, если он не уснёт после такой страшной истории?

— А он всё равно хочет её послушать, правда, Бен?

— Утя.

— Вот видишь, Розалинда! «Утя» значит да. Жила-была храбрая маленькая девочка по имени…

— Утя, — повторил Бен. — Утя, утя.

— Не перебивай, — сказала Бетти. — Жила-была храбрая…

— УТЯ, УТЯ, УТЯ, УТЯ!

— …ХРАБРАЯ МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА ПО ИМЕНИ БЕТТИ…

— Не кричи, — сказала Розалинда. — Ну вот, теперь он расплакался!

Да, Бен заливался плачем и тёр глаза толстыми кулачками, Розалинда его укачивала, а Бетти взволнованно поглаживала его по головке и огорчалась. Да и как было не огорчаться: её гостю, её первому гостю у неё совсем не понравилось! Она даже сбегала в угол комнаты и взяла оттуда — не слоника Фантика, конечно, ведь Фантик боится всех-всех, кроме Бетти и Пса, — нет, она взяла лошадку Джульетту и дала её Бену, но от Джульетты Бен только ещё сильнее расплакался. Она попробовала дать ему медведицу Урсулу, но и Урсула не помогла. И тогда Бетти наконец поняла.

— Ему нужна уточка из его комнаты!

Розалинда порылась в сумке, которую ей дала с собой Ианта, и вытащила оттуда сначала красную уточку, потом жёлтую уточку. Но Бен плакал и плакал.

— Ты хочешь белую уточку, да? — спросила его Бетти.

Бен, продолжая плакать, затряс головой и уцепился за руку Бетти, как утопающий за спасательный круг.

Кто-кто, а Розалинда с её богатым старшесестринским опытом понимала: спорить нет смысла. Если Бену для засыпания нужна белая уточка — значит придётся идти за белой уточкой.

— Ладно, — сказала она. — Ждите здесь. Я сейчас пришлю Скай, она расскажет вам какую-нибудь историю.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64

1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пендервики на улице Гардем - Джинн Бердселл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пендервики на улице Гардем - Джинн Бердселл"