Лицо Майка приобрело виноватое выражение. Интересно, узнали ли его женщины и что вообще они могли увидеть из окна ресторана?
— Знаешь, что произошло дальше? — продолжала мучить своего жениха Мэгги. — Выскочив из машины, этот человек набросился на прохожего и прижал его к крылу джипа. А потом быстро и профессионально его обыскал. Прямо как полицейский.
Майк вздохнул. Смысла длить эту игру не было. Впрочем, извиняться за свое поведение он тоже не собирался. Посмотрев на Мэгги исподлобья, он сказал:
— Я не обещал, что не поеду за тобой.
— Точно, не обещал.
— Ты сильно на меня разозлилась?
— Да нет. — Мэгги улыбнулась, и Майк понял, что она и вправду на него не сердится. — Я одного только не пойму, как тебе удалось оказаться дома раньше нас с Мириам?
— Я знаю короткую дорогу, — хохотнул Майк.
— Твоя сестра сказала, что ты великий упрямец. Думаю, она права.
— И что с того? — с вызовом спросил Майк, одновременно прикидывая: придется ему извиняться за свое поведение или нет.
— А ничего. Думаю, я смогу свыкнуться и с этим.
Невеста из Мэгги получилась выше всяких похвал. И неудивительно: из красивых женщин всегда получаются красивые невесты. Когда заиграл орган, Майк с замирающим сердцем стал наблюдать, как отец Мэгги повел ее к аналою. В эту минуту Майк решил, что она самое прекрасное существо на свете, а он — счастливейший из смертных.
Венчались в небольшой церквушке в пригороде. Когда жених и невеста поцеловались, скрепив брачный союз, к молодым подошел исполнявший роль шафера Абнер.
Мэгги всмотрелась в его морщинистое лицо, так лучившееся довольством и гордостью, что можно было подумать: она превратилась в миссис Стэнфорд исключительно благодаря его стараниям.
— Извините, Абнер, целовать в губы я вас не буду. Я ведь просила — бросьте курить, а вы не послушались, — заявила Мэгги, целуя старика в щеку.
— Вот ведь незадача какая! — усмехнулся в ответ тот. — Но я брошу, честно, — прямо с завтрашнего дня.
— Тогда завтра и приходите целоваться!
— Если этот парень не выкажет вам достаточного почтения, только дайте мне знать!
— Вам первому скажу, клянусь!
— Что достанется первому и кто будет первый? — поинтересовался подошедший Майк.
— Тебе достанется. На орехи, — сказал Абнер, — если не будешь уважительно относиться к леди.
— Я буду относиться к ней хорошо, сэр, — пообещал Майк, в первый и последний раз ответивший своему приятелю с уважением, которого требовал его возраст. — Кстати, Абнер, на тебя все время поглядывает миссис Колтон. Не пойму, что она нашла в таком старом олухе?
— Она увидела настоящего мужчину, которого в тебе не разглядишь и под микроскопом, — не моргнув глазом парировал Абнер.
Мэгги и Майк рассмеялись и вышли из церкви, возглавив процессию, состоявшую из родственников, друзей и знакомых.
Стоял ясный, теплый день. Гости нестройной толпой потянулись к дому Майка. Кое-кто приехал уже давно, загодя, а некоторые прибыли прямо к столу. Среди приглашенных были отец Мэгги и его подруга Марли Перкинс. Прибыла и сестра Мэгги, Пат. Энди, ее муж, приехать не смог, зато Пат прихватила с собой своих сыновей. Эндрю было уже восемь, Полу — пять. С первого взгляда стало ясно, что на ранчо им понравилось. Мэгги подумала, что лучшего места, чтобы растить детей, и в самом деле не сыскать. Они с Майком пока еще не заводили разговора о детях, и она решила, что с ее стороны это было большим упущением. Впрочем, она надеялась, что у них будет еще время обсудить этот вопрос — ведь впереди целая жизнь. Мэгги не сомневалась, что Майк любит детей и захочет иметь их целую кучу.
Они стояли во дворе и наблюдали, как мальчики во главе с Джейком во всю прыть неслись к амбару.
— Так кто из них рассказывает неприличные анекдоты?
— Тот, что помладше, — Пол.
Майк кивнул.
— Да, похоже, что заводила в этой семье Пол.
— Он не заводила, он хулиган.
Майк хмыкнул.
— Как думаешь, мы сможем в ближайшее время завести себе такого же?
— Только если прибегнем к услугам конторы по усыновлению.
Майк с удивлением на нее посмотрел и вспомнил, что они до сих пор ни разу не касались этой темы. Какое упущение! Ведь Мэгги — деловая женщина и печется о своей карьере. Кто знает, быть может, дети ей не нужны вовсе?
Поскольку он никогда не откладывал дела в долгий ящик, то сразу же спросил:
— А ты бы хотела иметь детей?
— Конечно, но если тебе нужен мальчик пяти лет, тебе придется довольно долго ждать или же усыновить кого-нибудь.
Майк облегченно вздохнул.
— Ты права. О детях нам следовало поговорить особо.
— Нам о многом следовало поговорить. Но тебя интересовало лишь, как бы побыстрее уложить меня в постель.
— Мне показалось, что наши интересы совпадают. А твое мнение?
— Дорогой, у тебя в голове так много ценных мыслей, что не хочу нагружать тебя еще и своим мнением.
— Я люблю тебя, — рассмеялся Майк.
Подошла Пат.
— Не хотела бы мешать вам любезничать, но тебя просят к телефону, — сообщила она сестре.
Мэгги протиснулась сквозь толпу, вошла в дом и, закрывшись в спальне, чтобы не донимал шум, взяла трубку.
— Как ты могла это сделать, Мэгги? Как ты посмела рассказать всем о нашей любви? Я ведь хотел только одного: любить тебя, а ты меня предала.
— Генри? — Мэгги сама не знала, почему она задала этот вопрос. Ведь она сразу узнала этот голос.
— За это мне придется тебя убить. Я не хотел этого, но теперь уже ничего не поделаешь.
Ей вдруг показалось, что он скрывается где-то поблизости. Она машинально окинула взглядом комнату и, чтобы успокоиться, несколько раз глубоко вздохнула. Впадать в панику ей ни в коем случае нельзя. Стоит только начать, потом вовек не остановишься. Чтобы не свихнуться, надо чем-то занять свой мозг, занять себя. Например… например, поговорить с Генри.
Хотя, услышав этот голос, Мэгги хотелось завопить от ужаса, она нашла в себе силы довольно спокойно произнести:
— Знаете что, Генри? Нам надо поговорить.
— О чем это?
— О моем выступлении по телевидению. Сказать по правде, я ничего такого о вас не думаю.
— Не думаешь? А выставила меня перед всем миром психом и кровожадным маньяком!
— Если помните, я ни разу не назвала вас сумасшедшим, — возразила она. — Конечно, я говорила какую-то чушь, но только для того, чтобы снова услышать ваш голос.