силы. Он не даст трещины, а у этих предателей вряд ли хватит способностей, чтобы переписать формулы, чтобы уничтожить пузырь.
Морган вернулась к Искандеру. Он поднялся на ноги, его немного трясло, тогда она попросила:
– Покажите. – И он убрал руку от бока, чтобы показать ей рану. – Насколько плохо?
– Ничего жизненно важного не задето, – сказал Искандер и застонал. – Не весело, но в юности со мной бывало и похуже. – Он быстро улыбнулся. – Прости, не сразу прочел твое сообщение. У меня напряженный день.
Улыбка исчезла с лица Искандера, когда он посмотрел на скрывателей, которых Морган поймала на лестнице в ловушку. В его глазах вспыхнул опасный огонек.
– Они убили Аннис.
– Да. Должно быть, она застала их за каким-то занятием, которое они хотели скрыть. – Морган тяжело вздохнула. – Они работают на изгнанного архивариуса. Думаю, они портили наши настройки контроля над механическими стражами и скрывали это. Нам нужно будет провести полную проверку всех машин, чтобы выяснить, что именно было скомпрометировано и к чему это привело.
– Мне уже сообщили о некоторых неполадках, – сказал Искандер. – Но я попросил скрывателя Сальваторе все изучить. – Он указал на старшего из пойманных в ловушку людей: – Вот скрыватель Сальваторе. – Голос Искандера прозвучал сердито, но Морган решила, что он по большей части зол на себя. – Я попросил виновника расследовать преступление. – Вы не знали…
– Знать – моя работа, – сказал Искандер. – Сейчас все это важнее, чем было когда-либо для любого другого скрывателя в истории. И у меня не вышло. Аннис мертва из-за моей опрометчивости. – Морган увидела, как на лице Искандера промелькнуло неподдельное горе, но, как и самой Морган, ему придется отложить скорбь на потом. – Твоя задача будет заключаться в том, чтобы занять место Сальваторе и изучить весь инвентарь на предмет сбоев. Протестируй все.
– Сэр, на это потребуется несколько дней, – тихо сказала Морган. – А у нас, вероятно, нет столько времени.
– Начни с тех механизмов, которые представляют наибольшую угрозу, а затем перейди к менее значительным. Но времени терять нельзя.
Снизу послышались крики, к ним на помощь спешили одновременно скрыватели и солдаты. Хорошо. Когда к ним подскочил первый солдат, Морган сказала:
– Верховный скрыватель ранен. Пусть кто-нибудь проводит его на медицинский этаж. Поднимитесь на три этажа, там вы найдете стражника без сознания. Арестуйте его за государственную измену.
Солдат – высокая, способная на вид молодая женщина – сомневалась лишь миг, прежде чем глянула на Искандера, чтобы получить от него подтверждение. Когда Искандер ей кивнул, она начала раздавать приказы всем, кто прибывал. Морган плохо разбиралась в военных чинах, но решила, что эта женщина должна быть по меньшей мере сержантом. Она была властной и уверенной.
Двое скрывателей и двое солдат собрались вести Искандера к медикам. Тот замер, прежде чем уйти.
– Начинай сейчас же, – сказал он Морган. – У нас уже нет времени.
Морган кивнула, сглотнула ком тревоги в горле и отправилась вниз по лестнице. Она уже была на полпути вниз, когда ее окликнула сержант:
– Скрывательница Холт? Мы не можем пройти через этот… барьер.
Не останавливаясь, Морган вскинула руку и придала воздуху нормальный вид. Она услышала резкий щелчок и ощутила, как мимо пронесся порыв ветра, однако не обернулась.
Ее ждала работа.
Скрыватель Сальваторе имел в своем распоряжении личный кабинет на четвертом этаже. Весь этаж был выделен под управление механическими стражами; здесь постоянно трудились свыше пятидесяти скрывателей, которые следили и давали машинам команды, однако в кабинете Сальваторе скрывателей было лишь двое – помощники.
Морган с ними не была знакома. И она не могла знать наверняка, не были ли и они в числе предателей.
– На выход, – сказала она им, а когда мужчина средних лет начал было возмущаться, повернулась к сопровождающим ее солдатам. Без слов те вывели работников. – Мне понадобятся еда, вода, а еще скрыватели Чоудри и Солк. Временно они будут работать здесь. – Морган знала их обоих, они были компетентными, надежными, преданными людьми. – Заберите Кодексы и журналы у тех двоих, которых только что вывели отсюда. Проверьте все на предмет любых признаков предательства или лжи.
– Есть, скрывательница, – сказала сержант. Она вернулась к Морган после того, как проследила за арестами, и, если судить по ее позе, намеревалась остаться.
– Как вас зовут? – спросил Морган.
– Сержант Мванги, – сказала женщина.
– Спасибо, сержант Мванги.
Мванги едва заметно кивнула и на миг вышла из кабинета. Морган открыла шкафчик, стоящий в углу кабинета Сальваторе, и обнаружила там более пятидесяти томов, на корешках которых были указаны классификации машин. В семнадцати томах были только сфинксы, в десяти – львы. Больше двадцати про писцов.
Потребуется много времени, и Морган уже чувствовала, как начинают болеть глаза. Она взяла первый том и отнесла к столу. У Сальваторе была подставка для книг, и Морган установила том на нее. Записи были упорядочены, но это был не тот порядок, который нужен был, и Морган создала иной список; содержание в книге переменилось, и Морган получила в свое распоряжение списки сфинксов с указаниями мест их наибольшей угрозы по Александрии, начиная с серапеума.
Морган начала с первого и прижала пальцы к записи. Почувствовала ответное покалывание связи. «Кладовая в серапеуме». Морган призвала все сложносочиненные формулы, которые составляли базовую программу для этого типа существ, и наложила их на код, который нашла в патрульном сфинксе. Все идеально сошлось. Никакого вмешательства.
Морган сделала пометку о том, что проверка проведена, и продолжила работу.
Спустя десять таких проверок Морган скорее почувствовала, чем увидела двух скрывателей, которых просила привести, и сделала перерыв, чтобы объяснить им, что нужно делать. За ними не нужно было следить, поэтому Морган и попросила вызывать их; оба скрывателя за свою жизнь написали бесчисленное количество сценариев для механических стражей. Они понимали, как отыскать даже мельчайшие неисправности. Морган попросила Солка заняться проверкой львов, Чоудри – менее распространенными моделями: спартанцами, богами и разными монстрами.
Морган обнаружила первого взломанного сфинкса лишь спустя сотню проверок, заблокировала вредоносные команды и обозначила машину как испорченную. Этот сфинкс патрулировал сады серапеума, но пока что никто не приводил в действие его вредоносные функции. Морган продолжила, ускоряя процесс работы, и обнаружила еще две неполадки, прежде чем головная боль и усталость заставили ее остановиться перекусить, попить и дать глазам отдохнуть. Она повесила на стену карту Александрии и отметила места, где обнаружила неисправные машины; остальные добавили свои собственные находки. Морган нашла только двух испорченных механических стражей в серапеуме, но зато в Великих архивах их было шесть. Шесть – внутри маяка. На складе с «греческим огнем» неисправны были все сфинксы, но их неполадки были обнаружены, а их вредоносные команды уже удалены кем-то другим. Скорее всего, Искандером.
Морган дочитала первый том и перешла ко второму.
Она даже не знала точно,