землю. Я, признаться, сильно устала и хотела бы отдохнуть перед тем, как отправляться обратно. А ещё забрать кое-какие вещи, которые оставила в своих покоях, когда в спешке покидала Лесной замок.
- Разумеется, баронесса! – Арлен склонился в галантном полупоклоне, а затем плавно повёл рукой в сторону каменных стен своего дома. - Давайте я провожу вас в покои. Если потребуется какая-то помощь, обратитесь к слугам-теням. Они всё сделают.
- М-м…спасибо, - чуть замявшись, поблагодарила бывшая любовница, бросив на него быстрый взгляд из-под ресниц, и двинулась в сторону входа в замок. – Но я бы предпочла помощь живого человека.
- Понимаю, леди Деспина, - усмехнулся про себя граф Моркант, легко догадавшись, куда та клонит, но потакать ей в этом желании был не намерен. - Вот только в моём замке не осталось обычных слуг.
- А как же ваша будущая теневая супруга, милорд? Можно попросить её помочь мне со сборами и сменой платья? Она ведь, как я поняла, по рождению не аристократка, а титул «леди» даровали ей вы. Значит, подобная работа не составит для этой девушки особой сложности?
- С теми вопросами, которые перечислили, леди Ферроуз, вам придётся справляться самостоятельно! – произнёс Арлен, распахивая перед своей спутницей дверь замка, а тон, каким были сказаны эти слова, не подразумевал возражений.
И Деспина не осмелилась продолжить настаивать на своём. Они вошли в просторный холл, и в этот самый момент из ритуального зала появились Жак с Вероникой. Девушка улыбалась, словно у этих двоих только что произошёл какой-то интересный разговор, но стоило ей увидеть, что они больше не одни, как лицо Ники приняло совершенно бесстрастное выражение.
Графу Морканту решительно не понравился тот безразличный взгляд, каким она смерила его, и присутствию баронессы в замке иномирянка, казалось, тоже не удивилась.
Все вместе и в полном молчании они поднялись на второй этаж, где разошлись в разные стороны. Жак, показывая дорогу, куда-то повёл Веронику, в то время как сам Арлен, раз уж вызвался, был вынужден проводить свою бывшую любовницу до её покоев. Где и оставил, пожелав спокойного отдыха, в то время как сам отправился выяснять, что задумали его советник с иномирянкой.
И явился как раз вовремя, чтобы услышать слова последней, от которых захотелось немедля схватить эту упрямицу, утащить в свои покои и запереть там до тех пор, пока она не откажется от мысли скорого возвращения в свой мир:
- Думаю, эта комната мне подойдёт. Тем более, что Зеркало Душ почти собрано, а значит и исполнение моего желания не за горами.
Глава 38.
Андрэ, барон Ламмерт
Дружба между мужчиной и женщиной… Раньше, Андрэ считал, что такого в природе существовать не может. Но познакомившись со своей невестой поближе, понял, что это, оказывается, очень даже реально.
Мэрид оказалась интересной девушкой. А её острый ум и совершенно искреннее стремление в познании нового настолько покорили молодого мужчину, что он практически перестал замечать физические недостатки своей невесты. Практически, потому что в те моменты, когда всё-таки замечал, то досадовал не на их наличие, а на ограниченность родного мира по части развитости медицины. Случись падение его невесты с лошади на Земле, её травмы вылечили бы, и Мэрид сохранила свою природную красоту. Теперь же ей придётся всю жизнь провести такой, какой она стала. Или не придётся… Может поговорить с Его Величеством Граем насчёт посещения Земли, но уже вместе с леди Акерли? Было бы здорово показать её настоящим врачам и выслушать их мнение. Что, если существует шанс помочь будущей супруге?
Молодой аристократ задумался над такой возможностью, и сам же себе удивился. Тому, что эта мысль вообще посетила его. Помотал головой, чтобы прогнать её, когда дверь в кабинет распахнулась, впуская ту, о ком он только что думал.
Леди Акерли вошла, не отрывая взгляда от раскрытой амбарной книги, которую держала перед собой, да так и замерла, продолжив вчитываться в её содержимое.
Андрэ не стал окликать девушку, а, тихо хмыкнув себе под нос, продолжил размышлять. Вспомнил, как после пары встреч в самом крупном столичном парке, куда традиционно выезжали на прогулку влюблённые парочки и те, кто только-только заключили помолвку, Мэрид заявила прямо, что подобное праздное время препровождение не для неё. Что ей не нравится чувствовать себя редким зверьком, выставленным на всеобщее обозрение посреди рыночной площади.
И барон Ламмерт согласился со своей невестой. Он тоже был не в восторге от того, что во время их прогулок все встреченные по дороге аристократы на них косились. А стоило отвернуться, тут же принимались шептаться. Поэтому, в третью встречу с Мэрид, мужчина не повёз её гулять. Он совершил абсолютно неподобающий с точки зрения местной морали поступок: привёз девушку в свой столичный особняк. Представил слугам, как свою будущую супругу, после чего увёл в кабинет, где у них состоялся первый урок по управлению финансами поместья. А именно, объяснил такие понятия, как дебет с кредитом.
И ещё раз убедился, что невеста у него редкостная умница, которая усвоила выданную информацию на раз. После чего молодой аристократ со спокойной душой отпустил её разбираться с книгами учёта доходов и расходов, которые вёл Гизо во время его отсутствия. Сам собирался этим заняться, но руки всё не доходили. Сначала был визит к Его Величеству, потом смотрины невесты и связанные со всем этим хлопоты, вроде поездок с леди Акерли к портному для заказа нового гардероба, и ювелиру, дабы та выбрала себе гарнитур по случаю помолвки. Но зато теперь у него, последнего из рода Ламмерт, появилась помощница. И какая! Андрэ решил, что даст ей время первой ознакомиться с книгами учёта, после чего сам всё проверит и…
- Дорогой жених, я тут наткнулась на кое-что странное, - прервав течение его мыслей и оторвав взгляд от амбарной книги, заявила «ожившая» Мэрид.
Вскинула голову, дав оценить отразившееся на лице решительное выражение, после чего продолжила:
- Я не хочу никого обвинять, но… но мне кажется, что ваш управляющий – обманщик!
- Я не исключаю данного факта, - вздохнул хозяин кабинета и указал рукой на одно из кресел, что стояли у его стола с другой стороны. – Присядьте, Мэрид, и расскажите, что вам удалось обнаружить.
Та подчинилась. Подошла ближе, опустилась на край одного из предложенных мест (положив амбарную книгу на письменный стол), но с рассказом спешить не стала. Всмотрелась в лицо Андрэ, после чего ошарашила вопросом:
- Вы