стр. 291); в греческом тексте: «без Александра не сможете» (Истрин, стр. 100).
153
леопардов, рекше слонов. — Курьезная ошибка русской редакции: в южнославянских текстах вместо «леопардов» читалось «елефанть» (Нов., стр. 100; Яг., стр. 292). В соответствии с этим в русском тексте в дальнейшем изложении на «леопардах-слонах» оказываются башни. Победа над «исполнением звериным», посланным Пором в бой, описывается и у Псевдокаллисфена, но там Александр прибегает к иной хитрости: раскалив «медных болванов», он поставил их впереди войска; звери, напав на болванов, обожглись (Хронограф. Александрия, III, 3, стр. 82).
154
преиде за реку, зовомую Алфолон. — Ниже эта река именуется Анфилон; в южнославянских текстах — «Альфильнь», «Елфион» (Нов., стр. 101—103; Яг., стр. 292— 293), в греческом тексте — «Алфей» (Истрин, стр. 104). У Псевдокаллисфена место сражения с Пором не названо. Завоевание Александром западной Индии происходило в 327—326 гг. до н. э. Пор был одним из могущественных индийских правителей, государство которого было расположено между притоками Инда — Акесином и Гидаспом в области Пенджаб. Решающая битва между Александром и Пором произошла при переправе македонских войск через реку Гидасп (более или менее соответствующую в нашем рассказе фантастическому Алфилону).
155
чрес реку прескакавше, на поле предние свалишася, а задние яко по суху преидоша. — В южнославянских текстах говорится, что передние воины «исквасише се», «намочише се» (Нов., стр. 102; Яг., стр. 293).
156
на кони вседоша. — В южнославянских текстах и в греческом говорится, что пехотинцы после переправы через реку слезли с коней (Нов., стр. 102; Яг., стр. 293; Истрин, стр. 106).
157
в Лиюполь — в южнославянских текстах «в Индиполие, Индию, Иньдиполь» (Нов., стр. 103; Яг., стр. 294); в греческом — Гелиополь (Истрин, стр. 111). В античных источниках название столицы Пора не указывается.
158
Телом убо велик есть и очима зерк и сожмарлив — в южнославянских текстах «Тела убо велика есть и дебела, иако убо зело, нь гнила» (Нов., стр. 105; Яг., стр. 295), в греческом: «Туловище большое, но гнилое» (Истрин, стр. 110). О высоком росте Пора рассказывали и античные источники: по словам Плутарха, «благодаря росту в четыре локтя и пядь, а также могучему телосложению Пор выглядел на слоне так же, как всадник на коне, хотя слон под ним был самый большой» (Плутарх, LX). Прилагательное «сожмарлив», по-видимому, указывает на узкие (прищуренные) глаза Пора. Такое толкование предположительно, ибо этого и однокоренных с ним слов нет в «Материалах для словаря» И. И. Срезневского, в большинстве списков оно сильно искажается: «умом жарлив», «самжарав», «мжарлив», «сожмурлив», «ужасом жарлив» и т. д. Если наше толкование верно, то можно полагать, что Пору были приданы черты степняка, татарина.
159
и пилатици исторгоша. — В южнославянских текстах «рогате Киеве трьгоше» (Нов., стр. 105, Яг., стр. 295). Греческий текст (Истрин, стр. 111) в данном случае совпадает с русским: τάπελατίκια, что означает «дубинки». Здесь, по-видимому, русский текст восходит к южнославянскому, более древнему, чем все известные нам, оставившему греческий термин без перевода.
160
Воинства твоя на помощь идут к тебе. — Рассказ о поединке Александра с Пором встречается и у Псевдокаллисфена, однако там нет рассказа о хитрости Александра: Пор услышал шум («голку») в своем войске и обернулся; Александр убил его (Хронограф. Александрия, III, 4, стр. 83).
161
Дучипал коня Порова за шию ухватив и к земли его притисну. Пор же с копя пад, зле душю отдасть. — Согласно Псевдокаллисфену, конь Букефал (Дучипал) погиб еще до поединка Александра с Пором (Хронограф. Александрия, III, 3, стр. 83). Все античные авторы также сообщают о смерти Букефала в Индии, что доказывается также и тем, что Александр основал в честь своего’ коня в Индии на Гидаспе город Букефалию. Сообщений о поединке Александра с Пором в античной традиции нет; напротив, согласно Плутарху (LX), Пор, проиграв битву при Гидаспе, подчинился македонянам и был назначен Александром сатрапом Индии.
162
иже немощно их украшеных исповедати. — Описание дворца Пора отсутствует в основных редакциях Псевдокаллисфена, но встречается во многих средневековых Александриях (Веселовский, стр. 389—392).
163
Александр же на Марсидонскую страну устремися, марсидонсыя жены услышавше, возрадовашася. — Далее следует рассказ о войне и примирении Александра с амазонками, которые в русских и южнославянских текстах именуются жителями «Марсидонской» или «Амастронской» страны; в греческом тексте они называются просто амазонками (Истрин, стр. 113—115). Рассказ об амазонках у Псевдокаллисфена помещен после рассказа о Кандакии; как и в сербской Александрии, встреча с амазонками кончается вполне мирно (Хронограф. Александрия, III, 25—26, стр. 95—98). Некоторые участники похода Александра (Клитарх, Онесикрит) также упоминают о том, что Александр встретился в Азии с амазонками, однако уже Плутарх (XLVI) считал этот эпизод вымышленным. Царица амазонок в сербской Александрии именуется «Клитеврия» или «Клитерва»; у Псевдокаллисфена ее имя не названо; в средневековых сказаниях об Александре она именуется Талестрией (Веселовский, стр. 398). Наименование же страны амазонок «Марсидонской» или «Амастронской» страной в южнославянских и русском текстах объясняется, очевидно, смешением этого рассказа с рассказом о приходе Александра к «мастридонской (амастронской)» царице Клеопиле-Кандакии (см. ниже, прим. 166).
164
имам бо поити на марсидонскаго царя на Евремитра — в южнославянских списках «мерсилскога», «мерсилонскога» (Нов., стр. 109; Яг., стр. 299), в греческом списке της μαρσίλιας (Истрин, стр. 115), т. е. «марсельского». Название, как и в случае с амазонками, перенесено, очевидно, из рассказа о «марсидонской» царице Кандакии. В основных редакциях Псевдокаллисфена Евримитр не упоминается; лишь в редакции С он выступает как царь бебриков или бельсиров, хотя, согласно всем редакциям Псевдокаллисфена, царем бебриков (вевруков) был не Евримитр, а Евагрид, разбивший сына Кандакии — Кандавла (см. ниже, прим. 167). Очевидно, в сербской Александрии Евримитр, побежденный Селевком и казненный Александром, был спутан с Евагридом (Веселовский, стр. 397 и 402—403).
165
Языци же сие неверие слышавше, убояшася — в южнославянских текстах «Иезыци же северньпе страны» (Нов., стр. 109; Яг., стр. 299); в греческом тексте не дано никакого названия разбитых народов, а говорится только о бегущих войсках