Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
По телу Бардоулфа пробежала дрожь.
– У вас снова лихорадка. – Я растерялся. – Нам нельзя выдвигаться сегодня.
– Этан, перестань нервничать. – Король перехватил мою руку, он тяжело дышал, пот струйками стекал со лба. – На лезвие топора был нанесен медленно действующий яд. Сигурд нам дал противоядие. Скоро мне станет лучше.
– Но почему вы мне не сказали?!
Злость вскипела в груди. Меня защищали, как ребенка, и мне это очень не нравилось.
– Потому что я сам понял это только вчера. Мое тело привыкло к ядам и среагировало не сразу, тем более я выпил лекарство. Не представляю, как он узнал, но сейчас его мазь спасает мою жизнь. Лихорадка вот-вот отступит.
Я стиснул зубы и намазал рану еще раз, потом замотал ее и помог Бардоулфу надеть рубашку. Его все еще трясло, и я, плюнув на все, вышел из палатки.
И как раз вовремя, потому что к нам направлялся капитан. Мне даже в роль сурового Словотворца вживаться не пришлось, настолько я был зол:
– Его Величество приказал не беспокоить его сейчас, он отдыхает.
– У меня неотложные вопросы…
– Они подождут. Или я неясно выразился? Королю нужен отдых!
Собственный голос показался мне чужим. И, решив обнаглеть окончательно, я взял из его рук фляжку с водой:
– Нам это пригодится, благодарю. И запомните – не беспокоить!
Развернувшись, я опять скрылся в палатке.
Король был все в том же положении. Недолго думая, я сгреб одеяла и, спиной прижав его к себе, накрыл нас ими.
– Ваше Величество, выпейте.
Я поднес ко рту Бардоулфа фляжку с водой, и он сделал пару глотков.
– Нужно выезжать.
– Какой-нибудь час нас не спасет, поэтому отдыхайте и согревайтесь. – Я поплотнее натянул одеяла.
– Это приказ? – в слабом голосе чувствовалась улыбка.
– Да, приказ вашего Словотворца, и вы обязаны его послушаться, или я обрушу на вас свой гнев.
Король засмеялся, но смех тут же превратился в кашель.
– Отдыхайте, Ваше Величество.
Через пару часов мы двинулись домой. Лихорадка отступила, и я должен был признать, что странная жижа оказалась на редкость эффективной.
Обратная дорога напоминала гонку – лошади задыхались от быстрой езды, но мы продолжали понукать их. У нас было мало времени, чтобы подготовиться к прибытию северян и обсудить все с Советом. За всю дорогу мне больше не слышались голоса, а в моменты краткого отдыха я видел размытые и обрывочные сны. Скорее всего, это можно было объяснить моей усталостью.
В Дартелии нас встретили как героев, а в замке, наоборот, измучили допросами. Мне не дали ни переодеться, ни просто умыться, а сразу доставили к Совету, где я раз десять сказал одно и то же, предусмотрительно умолчав о некоторых деталях. Но в конце я так и не понял, остался ли Совет доволен или они ожидали чего-то другого.
Об этом я спросил советника, который шел со мной обратно в крыло, где расположились наши с королем покои.
– Да кто же знает, на что рассчитывали эти безумцы. Вся их затея изначально держалась на тонкой ниточке; слава Небесам, что вы вообще вернулись живыми. – Алеистер был очень раздражен. – А теперь скажи мне, я должен что-нибудь знать?
– Переговоры будут трудными, северяне точно выжмут из этого союза все, что смогут…
– Этан. – Советник ухватил меня под локоть, заставив развернуться к себе. – Я должен что-нибудь знать?
Он буквально по буквам проговорил каждое слово.
– Его Величество ранили.
Его глаза испуганно округлились, и я поспешил добавить:
– Не сильно, но оружие было отравлено. Я не знаю, откуда их вождь узнал про это, но он дал нам мазь, которая помогла. Поэтому сейчас все хорошо.
Алеистер отпустил мою руку и как бы между делом поинтересовался:
– Его Величество хорошо спал?
Я покачал головой – слова здесь были лишними, а во все смущающие подробности посвящать не стоило даже советника.
Уже чистый, сытый, но по-прежнему уставший, я добрался до своих покоев и окопался в подушках, завернувшись в одеяло, считая, что имею полное право выспаться.
– Бросил… бросил…
– Ушел… ушел…
– Предатель… предатель…
Шепот стал осуждающим и давил изнутри. Кровь текла по моим рукам и ногам.
Я очнулся в полной темноте. Проклятье! – мой кулак врезался в подушки. Кошмары вернулись, а голоса стали еще звонче и отчетливее. Мне уже хотелось вернуться в Танмор, хотя бы там я их практически не слышал и голова не разрывалась на множество маленьких осколков.
Днем было не легче – меня продолжали бесконечно допрашивать. И я раз за разом рассказывал одно и то же. С королем я не виделся. Оставалось лишь надеяться, что подготовка к визиту северян проходила лучше, чем мне представлялось. А скрыться ото всех мне не удавалось даже в своем укромном уголке в библиотеке. Но у меня появилась одна навязчивая идея, и я во что бы то ни стало решил воплотить ее в жизнь.
Выкроив момент, когда меня все оставили в покое, я разыскал Джеральда, благо Мило всегда знал, где тот находится.
– Научи меня сражаться.
Я навис над Джером именно в тот момент, когда он доедал свой ужин. От моего заявления тот поперхнулся и закашлялся. Я терпеливо ждал, пока он восстановит дыхание.
– Ты… больше… ха … так меня не пугай, – просипел он.
– Я серьезно, научи меня хотя бы основам.
Заместитель капитана посмотрел по сторонам и понизил голос:
– Тебе это все зачем? Приказов обучать тебя военному искусству не поступало.
– Я хочу научиться сражаться. Мне нужно уметь защитить… хотя бы себя.
Джеральд пригладил чуть отросшие волосы:
– Так и знал, что в походе что-то случилось. – Он с сочувствием посмотрел на меня. – Пойми, я совсем не против, но не думаю, что Совет одобрит.
– Но они же не отдавали обратного приказа, а если нас поймают, то я сам все буду объяснять. Поверь, им сейчас не до нас. Ну пожа-а-алуйста, Джер, – я умоляюще сложил руки перед собой. – Ну, войди ты в мое положение.
Джеральд долго и сердито смотрел в мою сторону, но я уже настолько привык к нему, что эта устрашающая гримаса на меня не действовала. Наконец он сдался.
– Только с одним условием. Никому ни слова, и заниматься будем в сумерках. Так что выкручивайся сам.
– Легко. – Я расплылся в улыбке.
Сейчас Совету было действительно не до нас: они пытались просчитать все возможные ходы северян и подготовить свои. А Бардоулф с Алеистером занимались своими делами. Я же бесцельно шатался по дворцу. Не думаю, что отлучиться и помахать мечом
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79