Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
тихо проговорил:
— Будь сегодня хорошей девочкой.
Пандора улыбнулась ему, щеки ее горели. Она попыталась собраться с мыслями. Взяла в руки хрустальное пресс-папье, украшенное маленьким цветком, рассеянно покатала его на ладони, прислушиваясь к звукам в доме. Ставни открывали и мыли окна, вещи отдраивали, полировали и чистили щетками, комнаты проветривали и приводили в порядок.
Хотя Пандора была согласна с Габриелем, который заявил, что им скоро потребуется подыскать жилище побольше, ей нравился этот террасный дом, который совсем не походил на запасное убежище холостяка, какое она ожидала увидеть. Дом стоял на углу улицы. У него были широкие эркеры, высокие сводчатые потолки, балконы украшала кованая балюстрада. Здесь имелись все современные удобства, включая систему водяного отопления и лифт для подачи ужина с нижнего этажа. Кухня, расположенная на цокольном этаже, была связана со столовой лифтом для готовых блюд. Пока Пандора проводила медовый месяц, Кэтлин и Кассандра привезли из Рейвенел-хауса кое-какие вещи, чтобы новая окружающая обстановка показалась новобрачной более знакомой и уютной. В дом доставили вышитую цветами подушку, мягкий плед с кисточками по углам, несколько любимых книг и набор маленьких розеток для свечей из стекла разных цветов. От Хелен и Уинтерборна привезли красивый новый секретер с множеством ящичков и отделений и золотыми часиками, врезанными в верхнюю панель.
Дом содержался в очень хорошем состоянии благодаря штату любезных слуг, которые в общей массе своей были моложе тех, кто обслуживал Эверсби и поместье в Хероне-Пойнте. Они работали усердно, чтобы заслужить одобрение экономки, миссис Бристоу, которая направляла их ежедневную деятельность решительно и эффективно. Экономка с Пандорой держалась почтительно, хотя, вполне понятно, была чрезвычайно озадачена тем, что молодая графиня не проявляет ни малейшего интереса к домашним делам.
Но на самом деле имелись кое-какие мелочи, которые Пандоре хотелось с ней обсудить: церемонию чаепития, например. Чаепитие днем всегда было излюбленным ритуалом для Рейвенелов даже в те времена, когда они не могли себе этого позволить. В конце каждого дня Рейвенелы баловали себя огромным выбором фруктовых пирожных, сливочных кексов, блюдами с бисквитами и маленькими, величиной с пальчик, рулетами, с миниатюрными сладкими пудингами, через определенные промежутки времени вносили дышащие паром чайники, и так до конца церемонии.
В этом доме, однако, к чаю подавали либо обыкновенные маффины, либо булочки со смородиной вместе со сливочным маслом и баночкой джема. Прекрасная диета, чего уж тут. Но когда Пандора вспоминала о долгих обильных чаепитиях Рейвенелов, местный обычай казался ей скучным и скудным. Проблема заключалась в том, что даже незначительное участие в управлении домашними делами могло бы повлечь за собой большую вовлеченность в них и серьезную ответственность. Так что умнее было оставаться в сторонке и молча жевать свой маффин. Кроме того, теперь, когда у нее появилась собственная карета, она в любой момент могла отправиться к Кэтлин и от души попить чаю.
Мысль о карете напомнила ей о лакее.
Взяв бронзовый колокольчик со стола, Пандора неуверенно позвонила, сомневаясь, что Драго ответит на вызов. Через минуту он появился на пороге.
— Миледи?
— Заходите, Драго.
Он был большой и мускулистый, с широкими плечами: просто идеально сложенный для того, чтобы носить ливрею лакея, — но по какой-то непонятной причине долгополый фрак, бриджи и шелковые чулки ему совершенно не шли. Казалось, что ему не по себе в таком наряде, как будто расшитый золотом синий бархат оскорблял его достоинство. Пока он смотрел на нее своими черными внимательными глазами, Пандора заметила небольшой шрам в форме полумесяца, который начинался у левой брови и заканчивался возле уголка глаза, — постоянное напоминание о каком-то опасном событии давних времен. Его черная борода, коротко и аккуратно подстриженная, выглядела также, как мех выдры.
Пандора задумчиво рассматривала его. Перед ней стоял человек, который пытался вести себя самым лучшим образом в ситуации, некомфортной для него. Ей это было знакомо. Но его борода… она была символична (осознавал ли он это или нет) и означала, что есть предел в его компромиссе по отношению к самому себе. Она понимала это тоже.
— Как произносится ваше имя? — поинтересовалась Пандора. — Я слышала, как лорд Сент-Винсент произносит его скорее через «э», а дворецкий через «о».
— Оба неправильно.
Во время вчерашней поездки в город она поняла, что Драго предпочитает изъясняться лаконично. Пандора бросила на него озадаченный взгляд.
— Почему вы не сказали им, как нужно?
— Они не спрашивали.
— Ладно, я спрашиваю.
— Как «дракон»…
— О! — Ее лицо осветила улыбка. — Мне так больше нравится. Я буду называть вас «Дракон».
Он нахмурился:
— Нет. Драго.
— Понятно. Но людям так будет проще произносить ваше имя, и, главное, драконы нравятся всем.
— Я не стремлюсь нравиться.
С этими угольно черными волосами, с темными глазами — сейчас он выглядел так, словно был готов исторгнуть столб огня — прозвище, которая она придумала, идеально подходило ему.
— Может, вы по крайней мере подумаете… — начала Пандора.
— Нет.
Изучающе она посмотрела на своего лакея:
— Если вы сбреете бороду, то станете неправдоподобно красивым.
Показалось, что быстрая смена темы слегка вывела его из равновесия.
— Нет.
— Ладно. В любом случае лакей не имеет права носить бороду. Я думаю, таков закон.
— Такого закона нет.
— Тогда традиция, — уточнила Пандора. — А идти против традиции почти то же самое, что нарушать закон.
— Кучер носит бороду, — напомнил Драго.
— Да, кучера могут себе это позволить, лакеи — нет. Боюсь, вам придется от нее избавиться. Если только…
Глаза у него прищурились, когда Драго сообразил, что она собирается нанести смертельный удар.
— Я закрою глаза на ваш недопустимый облик, — предложила Пандора, — если вы позволите мне называть вас Драконом. В случае отказа бороды не будет.
— Борода останется, — отрезал он.
— Прекрасно. — Она удовлетворенно улыбнулась. — Карета потребуется мне в два часа, Дракон. Сейчас пока все.
Угрюмо поклонившись, он направился к двери, но остановился на пороге, услышав ее голос:
— Есть еще одна вещь, о которой мне хотелось спросить. Вам нравится ходить в ливрее? — Повернувшись к ней лицом, Драго медлил с ответом, поэтому она добавила: — У меня есть причина спрашивать об этом.
— Нет, не нравится. Очень длинные фалды, развеваются вокруг… — Он презрительно взмахнул широкими, как юбка, полами фрака. — И верх слишком узкий, мешает свободно двигать руками. — Оглядев себя с отвращением, он добавил: — Цвета чересчур яркие. И шнуры золотые. Я выгляжу, как здоровенный павлин.
Пандора с сочувствием посмотрела на слугу.
— Дело в том, — серьезно сказала она, — что вы на самом деле не лакей. Вы телохранитель, который иногда выполняет обязанности лакея. В доме, пока вы помогаете дворецкому подавать ужин или
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82