Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Словом, плана побега у меня пока не было. Я посмотрел на свою женушку. Эльза выглядела уверенной и спокойно, словно только что ее уведомили, что она станет королевой Кефонии. Я решил импровизировать.
Просперо привел нас к палатке, стоящей в центре, откинул полог и вошел сам. Появился через мгновенье, пригласив нас внутрь.
Миккрен сидел за деревянным столом, на котором был накрыт ужин. На троих. Мясо, овощи, фрукты, вино. В ожидании гостей чародей курил длинную тонкую трубку. Оглядев палатку, я заметил несколько сундуков, пару складных столиков и несгораемый шкаф.
— Добрый вечер, господа, — произнес Миккрен, вставая и указывая нам на наши места. — Присаживайтесь. Вы бледны и выглядите усталыми. — Сейчас его акцент был более заметен. Наверное, исчезла необходимость притворяться.
Я кивнул Эльзе. Почему бы и не воспользоваться случаем? Травить нас вряд ли будут. Если бы хотели убить, то возможностей у них было предостаточно.
— Итак, поздравляю вас с успешным завершением дела, — сказал Миккрен, разливая вино.
— Обойдемся без чоканий, — перебил я его, видя, что он хочет сделать.
Чародей помедлил, но не стал обрушивать на нас свой гнев. Кивнув, продолжил:
— Путь был неблизкий, и я рад, что все мы живы и здоровы. В нынешней ситуация… — Он поглядел на нас. — Когда идет война, небо стало очень небезопасным. Не знаешь, откуда ждать удара. Суровая действительность.
Вино оказалось хорошим. Слишком хорошим для глухомани. Сделав пару глотков, я принялся поглощать мясо с овощами. Даже не думал, что я настолько голоден. Эльза присоединилась. Герцогиня — ест маленькими кусочками.
— Ладно, давайте не будем ходить вокруг да около, — сказал я, немного расслабившись. — Мы не на приеме. Для чего вы заставили нас приземлиться? Мы не знаем вас, вы не знаете нас. Ни Кейлорская, которую мы представляем, ни вы обязательств друг перед другом больше не имеем.
Самая лучшая тактика — включить дурака. Ничего, мол, не знаю и не понимаю.
— Не все так просто, капитан Джуль, — рассмеялся Миккрен. Ненавижу такой смех. Обычно это означает, что над вами подтрунивают с позиции силы. Дескать, ничего ты еще не знаешь о своем будущем, болван!.. Ну ладно, поглядим, кто из нас болван. — Бизнес кончился. Теперь начинается политика. Если бы не обстоятельства, я бы ни за что не сунул в нее свой нос. Однако… Обстоятельства сильнее даже самых могущественных чародеев. Что поделаешь? Вы прекрасно знаете, что здесь, в Кинатуараке, стоит небольшой гарнизон скимпайнской армии. Весьма далеко от зоны боевых действий, так? Очень странно…
— Вы меня спрашиваете?
— Хм, вы бываете довольно ядовитым.
— Жизнь научила…
Чародей хихикнул. Ну прямо злодей, состряпавший коварный план. Разве что ручки не потирает.
— Мы знаем кое-что о вас, капитан Джуль. Я навел справки о вашем прошлом. И даже то немногое, что мне удалось выудить, производит впечатление. Вы не тот человек, которому можно верить… Я имею в виду, вы напрасно притворяетесь, что вам ничего неизвестно.
— Что мне должно быть известно?
— Вы вынюхивали насчет груза, — сказал Миккрен.
— Обыкновенное любопытство.
— Не смешите. Уже то, что вы проявили к нему такой интерес, ставит вашу персону в стороне, — ответил чародей. Посмаковав вино, он поглядел на Эльзу. — И вас, милая девушка. Мы не могли отпустить конвой. Вы это прекрасно понимаете. У вас был шанс уйти без проблем как только мы взлетели в Онороке, или еще раньше… Но вы меня удивили. Вы не воспользовались случаем. И меня мучает вопрос: в чем причина?
— На службе у меня не было нареканий. Я хорошо делаю свою работу потому, что я профессионал, — ответил я. — По этой части есть претензии?
Миккрен прищурился.
— Упорствуете. Понимаете ли вы, что над вами висит Дамоклов меч? Кинатуарак может стать вашей могилой. И этой милой девушки тоже.
— Угроза? — спросил я.
— Пока нет. Констатация, — ответил Миккрен.
Мы дали друг другу время все обдумать, но я не знал, к чему клонит чародей. И как ему удалось получить информацию о моем прошлом. Конечно, я могу считаться героем, но ведь в Онорок последнее место, где можно интересоваться Джулем из Бинча… С другой стороны, не надо забывать, что Миккрен состоит на службе у скимпайнской военной разведки. Информация — их хлеб насущный.
В сложившейся ситуации меня больше тревожила судьба Эльзы, а не моя собственная. Если бы не она, я бы давно нашел способ улизнуть.
— Мне не хочется думать о вашей связи с некой опасной личностью, которая известна как Мясник, — добавил чародей добродушно. Добродушие у таких сродни яду у кобры. Жди беды. — Возможно, вы полетели сюда по его наущению. И еще возможно, что все эти события в Онороке имеют отношения к известному негодяю…
— Каким образом?
Миккрен подался вперед.
— Вы выбросили мой амулет, потому что знали — я могу контролировать ваши перемещения…
— Неужели?
— Это объяснимо. Но возникают другие вопросы: что происходило в Онороке? Кто были те люди, что пытались… Они пытались захватить вас, не так ли? Отвечайте!
— Не знаю. Они не объясняли. В форте полно полиции, но тем, кто на нас напал, видимо, было все равно… — Да, скимпайнцы привезли сюда хорошего повара. Я в открытую наслаждался едой, что порядком бесило Миккрена.
— Значит…
— Я ничего не знаю, господин чародей. Нам пришлось спасаться. Поверьте, было нелегко…
— Более криминализированного города я еще не встречала, — сказала Эльза. — Народу за последние дни прибавилось. Не по вашей ли вине все превратилось в хаос?
Чародей стал бледным.
— Что вы имеете в виду?
— Войну, например. — Блондинка стрельнула в скимпайнца глазами. Ему стоило труда сохранить самообладание. Браво, женушка!
— Мы не обсуждаем политику…
— Но вы сами сказали, что от бизнеса мы перешли к политическим вопросам, — перебила Эльза.
Чародей засопел и приложился к вину. Подумав, он произнес.
— Иными словами, правды мне от вас не добиться.
— Смотря, что называть правдой. Если вы о нашей связи с Мясником, то оставьте этот бред, — сказал я. — А что до вашего груза? Нам-то какая забота? Вы не верите в наши честные деловые намерения. А мне наплевать на это, господин чародей. Занимайтесь своими делами — оставьте нас в покое… — Не знаю почему, но я разозлился. Все негодование, которое копилось во мне в последние дни, так и перло наружу.
— Вы удивительно дерзки, — заметил Миккрен.
— Обстоятельства сильнее даже самых могущественных чародеев.
Опять снисходительный смех. Миккрен обрел прежнее самообладание. Его не так-то легко было переиграть. Опытный катала.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81