Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Это свидетельство «Сахиха» аль-Бухари меня просто потрясло. Оказывается, все было совсем не так, как меня учили! Почему же мои учителя не рассказали мне эту историю целиком? И чего еще я не знаю?
Я обратился к другим книгам хадисов и стал читать то, что рассказывают о Коране они. «Сахих» Муслима, следующий по достоверности сборник хадисов, поставил передо мной еще больше проблем. Он сообщает, что в Коран не вошла целая сура, а также один стих, пропавший примерно в одно время со смертью Мухаммада[106]. Еще одна весьма уважаемая книга, «Сунан» Ибн Маджа, поясняет: стих погиб, потому что папирус, на котором он был написан, сжевала коза[107].
Я продолжал свое исследование – и передо мной представали предание за преданием, решительно опровергающие идеальную сохранность Корана. Как и в случае с жизнью Мухаммада, поначалу я просто не мог поверить этим хадисам. Они не укладывались в голове. Я принимал натянутые объяснения мусульманских апологетов или изобретал собственные. Последней каплей стала для меня подробность, обнаруженная при возвращении к «Сахиху» аль-Бухари.
Согласно одному хадису из этой книги, лучшими учителями Корана Мухаммад провозгласил четверых.
Первым из них был Абдуллах ибн Масуд, которого Мухаммад назвал самым знающим. А последним – тот, кого Мухаммад провозгласил лучшим чтецом, и это был Убай ибн Каб!
Мухаммад сам, своей рукой, отобрал лучших учителей Корана; но один из этих учителей, как сообщал еще один хадис, не признавал финальную версию Корана, ту, что дошла до наших дней! Мало того: эти лучшие учителя не соглашались и друг с другом.
Так затрещала последняя из основ моей веры, и с ней зашаталось все строение. Теперь оно держалось на волоске, готовое обрушиться от малейшего толчка
Помимо уже приведенного хадиса, в котором Убай читал не признанные официально главы Корана и не собирался от них отказываться, известно, что в Коране Убая было 116 глав – на две главы больше, чем в Коране Зейда. А вот в Коране ибн Масуда – всего 111. Ибн Масуд считал, что дополнительные главы в Коранах Зейда и Убая – не части Корана, а просто молитвы[108].
Как видим, древнейшие источники единогласно сообщают, что в мире раннего ислама Коранов было несколько. Хотя считалось, что все эти материалы уничтожены, в начале ХХ века один из них был найден[109]. Он показал, что во многих случаях Абдуллах ибн Масуд и Убай ибн Каб соглашались друг с другом, но не соглашались с Кораном Зейда ибн Сабита.
Я попытался сложить все это в единую картину. Множество разных вариантов одних и тех же стихов, пропавшие стихи, пропавшие суры, споры о каноне, намеренное уничтожение «неканонических» вариантов… Как после всего этого защищать идеальную сохранность Корана?
Я разыскивал информацию в сети, читал самые заковыристые труды исламских ученых, какие только мог найти. Все как прежде: апологеты просто старались отмахнуться от «неудобных» источников. Впрочем, нашел я и попытку логического объяснения, однако она поразила меня еще сильнее: мол, все это произошло по воле Аллаха. Аллах захотел, чтобы некоторые части Корана были утрачены, варианты уничтожены, а окончательным текстом стал текст Зейда.
Так что, как видим, на самом деле ученые не защищали неизменность Корана. Они утверждали, что Коран менялся, но эти перемены соответствовали воле Аллаха. Но это, в лучшем случае, отговорка; можно ли строить на такой отговорке защиту истины ислама?
И снова я принужден был заключить: древние исламские источники опровергают то, чему учат современные мусульманские учителя. Учение о сохранности Корана не защищает веру – скорее уж само нуждается в защите верой.
Так затрещала последняя из основ моей веры, и с ней зашаталось все строение. Теперь оно держалось на волоске, готовое обрушиться от малейшего толчка.
Но то, что за этим последовало, правильнее назвать не толчком, а взрывом.
Подробнее о боговдохновенности Корана читайте в книге «Нет Бога, кроме Единого» (No God but One), часть 10: «Коран – Слово Божье?»
43. «Те, кем овладели ваши десницы»
Эти слова я читал множество раз, с самого детства, но никогда не задумывался о том, что они означают. Однако Дэвид включил эти отрывки в свою папку, так что мне пришлось исследовать и их.
«Те, кем овладели ваши десницы», – это выражение встречается в Коране много раз. Дэвид подсунул мне три стиха: 4:24, 23:6 и 70:30 – и, на первый взгляд, ни в одном из них не было особого смысла.
4:24: «И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы. Таково предписание Аллаха для вас».
23:6: «…которые оберегают свои половые органы от всех, кроме своих жен или тех, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания…»
70:30: «…которые оберегают свои половые органы от всех, кроме своих жен и тех, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания…»[110].
Прежде всего я спросил, что означают эти слова, у Амми. Она ответила: речь о служанках, на которых женились мусульмане. Но это был явно неверный ответ.
Во всех трех стихах жены четко отделялись от «тех, кем овладели десницы». Я сказал об этом Амми, и она отослала меня к ученым нашего джамаата. Я согласился спросить у них, когда будет такая возможность, и с тем ушел.
Однако пока решил попробовать разобраться в этом самостоятельно. Ученые не слишком помогли мне во всех предыдущих случаях – и я опасался, что и здесь не помогут.
Разумеется, Дэвид предложил мне свое истолкование этих строк; но я знал, что оно неверно. Просто неверно. Такого быть не может. По его словам, «те, кем овладели десницы» – это рабыни, пленницы, захваченные мусульманскими завоевателями. По мнению Дэвида, 23:6 и 70:30 означают, что мусульманам позволено вступать в половые связи с женщинами, захваченными на войне. И на этом Дэвид не остановился – он утверждал, что 4:24 разрешает мусульманам вступать в связь с замужними пленницами, даже если мужья их живы.
Одно такое предположение возмутило меня до глубины души. Что он хочет сказать – что Коран оправдывает изнасилования? Как еще это понимать? Женщина, захваченная на войне: она в руках врага, быть может, ее отец, муж, братья или сыновья только что погибли, защищая ее. Неужто она отдастся вражескому воину, только что погубившему ее родных, по доброй воле?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87