– Ну, вот и хорошо. Только я хотел бы вас попросить вот о чём.
– Прошу вас, не открывайте часовню.
Глава 4. Темная и длинная ночь
– Почему?
– Это очень опасно. Ты нашла дневник Мариты?
– Да, нашла, но я не понимаю, о чём вы говорите.
– Внимательно прочти дневник и тебе всё станет ясно.
Катрина смотрела на подругу и Роберта и не понимала, о чём они говорят. Роберт Ван Хельсинг посмотрел на девушек, попрощался и пошёл своей дорогой. Аделина встретила вопросительный взгляд Кати.
– Пошли, Кати, дома я тебе всё объясню.
– Хорошо.
И девушки продолжили путь. Через некоторое время Аделина с Катриной подошли к мостику и, пройдя по нему, стали подниматься на холм к замку. Вскоре, они уже были у ворот замка и, преодолев сад, подошли к крыльцу. Всё это время Катрина восторженно смотрела на величественное строение и говорила Аделине, как ей повезло, что она живёт в таком изящном доме. Девушки вошли внутрь. Альфред был уже дома. Миссис Картер забрала сына со школы пораньше, и сейчас они с Мистером Картером собирали чемоданы и готовились к отъезду.
– Лина, это ты? – крикнула Миссис Картер.
– Да, мам.
– Мы с отцом уже выходим. Будь умницей. Школу не пропускай. В холодильнике полно продуктов. Мы на тебя надеемся. Вернёмся через пять-шесть дней.
– Папа, мама, познакомьтесь с моей подругой Катриной. Родители разрешили ей сегодня переночевать у нас.
– Очень приятно, – сказала Миссис Картер и поцеловала Катрину. – Будьте умницами, дети. Аделина, не забывай про брата.
– Хорошо, мам не переживай, все будет хорошо.
Снаружи послышался шум подъезжающей машины. Мистер и миссис Картеры попрощались с детьми и вышли.
Минимум пять дней независимой жизни. Не об этом ли мечтает каждый подросток? Готовить вечеринку можно начинать прямо сейчас.
– Катрина, давай нарисуем плакат и изготовим пригласительные билеты на вечеринку в замок.
– Прекрасная идея, – ответила Катрина.
– Это, наверняка, заинтересует многих ребят. А как насчёт меню?
– Это я беру на себя. А с тебя Лина плакат и пригласительные билеты. Я рисовать не умею.
– Хорошо, – ответила Лина.
– Ладно. Пошли в мою комнату, покажу тебе кое-что.
Девушки поднялись в комнату Аделины. Лина открыла шкафчик письменного стола и достала кожаную тетрадку-дневник. Девушка рассказала подруге, как, разбираясь на чердаке, нашла этот дневник и пересказала начало истории Мариты Эстель.
После этого девушки спустились вниз, и вошли в трапезную. В холодильнике было много всякой всячины. Мать явно подготовилась к поездке. Наготовила детям тушеной капусты с сосисками, в холодильнике также была колбаса, ветчина. В морозильнике грибы и пельмени.
– Будешь тушеную капусту с сосисками?
– Да.
– Альф, кушать будешь?
– Да, уже иду.
Пока Аделина разогревала еду, младший брат спустился в трапезную. Ребята сели за ужин.
Примерно через час девушки приступили к подготовке вечеринки. Они решили сначала сделать эскиз плаката, а потом напечатать пригласительные билеты. Катрина составила меню для вечера:
Чипсы
Попкорн
Ягодный пунш
Канапе (мини-бутерброды)
Глинтвейн
Фрукты и разные напитки
Вечеринку было решено устроить через три-четыре дня в понедельник или во вторник после школы. Как раз есть время, чтобы подготовить все как надо. Эскиз плаката вскоре был готов. Хорошо, что в интернете сохранилось фото замка в первозданном виде, каким он был 300 лет тому назад. Фото было просто превосходным. Мистический дух пропитывал всю фотографию насквозь. Лина была в восторге от того, что получилось у них в итоге. Было уже очень поздно, когда девушки закончили работу.
– Ну, теперь можно и спать.
Аделина постелила подруге в комнате для гостей. Вернувшись к себе, девушка достала тетрадку и стала читать.
«Ночью я долго не могла уснуть, а когда наконец-то под утро уснула, то во сне увидела какого-то незнакомого пожилого мужчину. Его скрипучий голос до сих пор у меня в ушах.
– Ты спасла меня. Вдохнула в меня жизнь, и я тебя благодарю.
С этими словами мужчина поцеловал меня в шею. От резкой боли в области шеи я и проснулась. Проведя рукой по шее, я почувствовала эту боль снова. Поднявшись с кровати, я подошла к зеркалу, чтобы посмотреть, что у меня там может быть. Оказалось, что у меня на шее в области горла две небольшие ранки, из которых сочится кровь.
– Интересно, где я могла так пораниться?
Этой ночью я больше я так и не уснула. Наутро я была так слаба, что с трудом спустилась в гостиную к завтраку. Виктор был, как обычно, очень мил и заботлив. Мне даже было жалко его огорчать своей неизвестно откуда взявшейся слабостью.
– Милая, ты хорошо спала ночью? – спросил мой родной и горячо любимый человек.
Ну что я могла ответить ему на это. Естественно, что да, хорошо. Но этой ночью, я впервые за долгие годы почувствовала страх, страх за свое будущее, за свою жизнь. Потом уже, когда я перебирала в своей памяти все, что произошло той ночью, я поняла, почему тот мужчина во сне показался мне знакомым. Его лицо было точь-в-точь как на портрете, который был убран из моей комнаты после первой ночи в ней. Странные дела творятся в этом замке. Как я глубоко заблуждалась. Почему сразу после той ночи не уехала из замка? Ведь все могло бы быть по-другому. Но, что случилось, то случилось. Следующей ночью я снова увидела того же пожилого мужчину, но на этот раз он выглядел намного моложе прежнего. А наутро на меня опять накатила слабость. Виктор говорит, что я заболела, и вызвал доктора. На шею я теперь повязываю шарф или красивый кружевной бант. Ранки пока еще не зажили. Доктор приехал в пять вечера. Это институтский товарищ Виктора. По словам Виктора, его друг считается лучшим экспертом в области болезней, связанных с кровью. А у меня, как выяснил деревенский старик лекарь – малокровие. Роберт Ван Хельсинг, так зовут доктора, внимательно осмотрел меня, обратив внимание на мой бант на шее.
– Милая мисс, я, конечно, понимаю, что бант на шее сегодня считается модным аксессуаром, но давайте мы его снимем и продолжим осмотр без него.
– Да, да, конечно.
И я развязала бант, открыв свои ранки на шее. Далее доктор очень внимательно осмотрел мои ранки, и стал расспрашивать, при каких обстоятельствах они появились. Естественно, я все рассказала этому милому человеку. И про часовню, и про сон. В общем, я рассказала Роберту обо всем. Когда я закончила свой рассказ, я думала, что он решит, что я схожу с ума, но ничего подобного, наоборот. Он рассказал мне такое, от чего я пришла в ужас. Как же я пожалела о том, что открыла часовню.»